意味 | 例文 |
「제」を含む例文一覧
該当件数 : 2270件
제 목적은 당신을 만나러 가는 것으로 관광은 아니니 괜찮습니다.
私の目的はあなたに会いに行くことで観光ではないから大丈夫です。 - 韓国語翻訳例文
그는 저를 돕지 않을 뿐만 아니라 자꾸 제 방해를 합니다.
彼は私を手伝わないばかりかしょっちゅう私の邪魔をします。 - 韓国語翻訳例文
저도 마찬가지로 제 아이에게 그것들을 주고 있었는지도 모릅니다.
私も同様に自分の子供にそれらを与えていたかもしれません。 - 韓国語翻訳例文
저는 제 마음속에 있는 다양한 감정들을 내뱉고 싶습니다.
私は自分の心の中の色々な感情を吐き出したいです。 - 韓国語翻訳例文
제 메일의 자세한 내용을 어떤지 확인받을 수 있다면 좋겠습니다.
私のメールの詳細をどうか確認してもらえると嬉しいです。 - 韓国語翻訳例文
제 메일을 수신한 것을 어떤지 확인해 주시면 좋겠습니다.
私のメールを受信したことをどうか確認してもらえると嬉しいです。 - 韓国語翻訳例文
제 인상에 가장 남아 있는 일은 중학교 입학식입니다.
私の最も印象に残っている出来事は中学校の入学式です。 - 韓国語翻訳例文
제 인상에 남이 있는 일은 중학교 입학식입니다.
私の印象に残っている出来事は中学校の入学式です。 - 韓国語翻訳例文
길어졌지만 이것으로 제 취미에 대한 이야기를 마치겠습니다.
長くなりましたがこれで私の趣味についての話を終わります。 - 韓国語翻訳例文
제가 만약 남자 친구가 생겨도, 당신은, 제 친구로 있어 줄래요?
私がもしボーイフレンドができても、あなたは、私の友達でいてくれますか? - 韓国語翻訳例文
제 목표는 영어를 말할 수 있게 되는 것입니다.
私の目標は英語で話すことが出来るようになることです。 - 韓国語翻訳例文
저는 스스로 제 생활을 바쁘게 만들고 있는지도 모릅니다.
私は自分で私の生活を忙しくしているのかも知れません。 - 韓国語翻訳例文
앞으로 제 앞으로 보내는 메일에 대해서는, 영문으로만 부탁드립니다.
これから私宛のメールについては、英文のみでお願いします。 - 韓国語翻訳例文
당신이 언제나 제 곁에 있어 준다면, 그만큼 굉장한 일은 없습니다.
あなたがいつも私の傍に居てくれるなら、こんなに素晴らしい事はありません。 - 韓国語翻訳例文
하지만 지금의 제 입장에서는, 저는 어쩔 수 없습니다.
しかし今の私の立場では、わたしはどうすることもできません。 - 韓国語翻訳例文
최근, 제 머리는 머리카락이 자라는 건 느리고 빠지는 것은 빠릅니다.
最近、私の髪は毛が伸びるのは遅くて抜けるのが早いのです。 - 韓国語翻訳例文
제 취미는 농구 경기를 하는 것과 영화 관람입니다.
私の趣味はバスケットボールをすることと映画鑑賞です。 - 韓国語翻訳例文
제 장남은 홋카이도에 살고 있으며, 회사에 다니고 있습니다.
私の長男は北海道に住んでおり、会社に勤めています。 - 韓国語翻訳例文
그들과 이야기하고, 제 일본어가 아직 서툰 것을 다시 인식했습니다.
彼らと話して、自分の日本語がまだ下手なのを再認識しました。 - 韓国語翻訳例文
제 딸은 계속해서 올해도 버스를 타고 학교에 갑니다.
私の娘は継続して今年もバスに乗って学校へ行きます。 - 韓国語翻訳例文
출근 스태프가 적어서 이래저래 바쁜 바람에 제 일은 처리를 못 했습니다.
出勤スタッフが少ないので、なにかと忙しくて自分の仕事が片付きません。 - 韓国語翻訳例文
수업 시간에 해 봐도 좋고, 제 자신이 고를 수 없으니 그것을 참고로 책도 사보고 싶습니다.
授業の時にしてみてもいいですし、自分では選べないのでそれを参考に本も買ってみたいです。 - 韓国語翻訳例文
제 후임으로는, 스즈키가 취임했으므로, 부디 잘 부탁드립니다.
私の後任としましては、鈴木が就任いたしましたので、何卒よろしくお願いいたします。 - 韓国語翻訳例文
걱정해 주셔서 감사합니다. 제 몸 상태는 조금씩 나아지고 있습니다.
心配して下さりありがとうございます。私の体調は少しずつよくなっています。 - 韓国語翻訳例文
제 의견이나 생각을, 메일로 당신과 교환할 수 있는 것은 훌륭한 일이라고 생각하고 있습니다.
自分の意見や考えを、メールであなたと交換できるのはすばらしいことだと思っています。 - 韓国語翻訳例文
우리는, 오늘 제 친구와 그 남편과 함께, 지난주 갔던 대만 요리 가게에 다시 갔습니다.
私たちは、今日私の友達とその夫と一緒に、先週行った台湾料理のお店にまた行きました。 - 韓国語翻訳例文
제 취미는, CD를 들으면서 책을 읽는 것과, 맛있는 커피를 마시면서 DVD를 보는 것입니다.
私の趣味は、CDを聞きながら本を読むことと、おいしいコーヒーを飲みながらDVDを見ることです。 - 韓国語翻訳例文
제 자전거가 펑크 났을 때, 바로 자전거 여행을 하는 사람이 도와주었습니다.
私の自転車がパンクしたとき、すぐにツーリングをしている人が助けてくれました。 - 韓国語翻訳例文
제 작품을 많은 사람에게 알릴 기회를 주셔서 감사합니다.
私の作品を多くの人に知ってもらえる機会を与えてくれてありがとうございます。 - 韓国語翻訳例文
하지만, 제 영어 실력이 모자라, 말하고 싶은 것을 전할 수 없는 안타까움을 느꼈습니다.
しかしながら、私の英語力が乏しく、言いたいことを伝えられないもどかしさを何度も感じました。 - 韓国語翻訳例文
제 예정은 오사카까지 오토바이를 이용하고 오사카에서 규슈까지는 페리를 이용합니다.
私の予定は大阪までバイクを利用し大阪から九州まではフェリーを利用します。 - 韓国語翻訳例文
제 생각은, 과거 캠페인에서 나누어 줬던 경품에 덧붙여, 할인을 제공하는 것입니다.
私のアイディアは、過去のキャンペーンで配っていた景品に加えて、割引を提供するというものです。 - 韓国語翻訳例文
제 직원은 전원, 수요일 오전 중이 비어 있으므로, 우리는 그 날이 가장 좋습니다.
私のスタッフは全員、水曜の午前中が空いているので、私たちはその日が一番いいです。 - 韓国語翻訳例文
제 경력과 학력에 관한 자세한 내용은, 첨부한 이력서에서 확인하실 수 있습니다.
私の職歴と学歴に関する詳細は、添付した履歴書でご確認いただけます。 - 韓国語翻訳例文
초임과 휴가, 복리 후생을 검토할 수 있도록, 오전 9시에 제 사무실로 와 주세요.
初任給と休暇、福利厚生を検討できるように、午前9 時に私のオフィスに来てください。 - 韓国語翻訳例文
오늘부터 제 어머니가 일을 해서 저는 학원에서 돌아와서 저녁을 만들었습니다.
今日から私の母が仕事だったため私は塾から帰ってきたら夕飯を作りました。 - 韓国語翻訳例文
제 기억으로는, 이 피해의 규모는, 일본이 지금까지 경험한 적이 없는 크기입니다.
私の記憶では、この被害の大きさは、日本が今までに経験したことが無い大きさです。 - 韓国語翻訳例文
제 개인적인 경험에서 말씀드리자면, 이 프로젝트에는, 다소 무리가 있는 것 같습니다.
私の個人的な経験から申し上げますと、このプロジェクトには、多少無理があるように感じられます。 - 韓国語翻訳例文
평균은, 편도 1시간입니다. 제 동료 한 명은, 회사에 오는 데에 매일 아침 두 시간이 걸립니다.
平均すると、片道1時間です。私の同僚の1人は、会社に来るのに毎朝2時間かかっています。 - 韓国語翻訳例文
제 일정은, 어느 정도 유연하므로, 사정이 괜찮은 시간으로 해 주시면 감사하겠습니다.
私の方のスケジュールは、ある程度融通が利きますので、ご都合のよい時間をしていただければ幸いです。 - 韓国語翻訳例文
제 회사 이메일 주소는, 송신할 때에 문제가 있기 때문에, 이 주소로 보냅니다.
私の会社のメールアドレスは、送信する時に問題があるので、このアドレスから送ります。 - 韓国語翻訳例文
제 남편은 사교라서 어쩔 수 없다고 하며, 매일 밤 12시를 지나지 않으면 돌아오지 않습니다.
私の夫は付き合いだから仕方がないと言って、毎晩12時をすぎなければ帰りません。 - 韓国語翻訳例文
제 고향에는 신사나 절이 많으므로, 그것을 선전해야 한다고 생각합니다.
私の故郷には神社やお寺がたくさんあるので、それを宣伝するべきだと思います。 - 韓国語翻訳例文
친구들은 제 이야기를 잘 들어주고, 저도 친구들의 이야기를 잘 듣습니다.
友人たちは私の話をよく聞いてくれるし、私も友人の話をよく聞きます。 - 韓国語翻訳例文
제 자전거가 펑크났을 때, 곧바로 관광를 하고 있는 사람이 도와주었습니다.
私の自転車がパンクしたとき、すぐにツーリングをしている人が助けてくれました。 - 韓国語翻訳例文
또한, 제 일본어는 미숙했으므로, 일본에서의 생활은 그가 없으면 성립하지 않았습니다.
また、私の日本語は未熟だったので、日本での生活は彼がいなければ成立しませんでした。 - 韓国語翻訳例文
당신이 제 영어가 완벽하다고 생각한다면 그것은 제가 많이 찾아보고 썼기 때문입니다.
あなたが私の英語が完璧だと思うならそれは私がたくさん調べて書いているからです。 - 韓国語翻訳例文
제 단순한 실수로 이런 일이 되어 버려서, 깊이 반성하고 있습니다.
私の単純なミスからこのようなことになってしまい、深く反省しております。 - 韓国語翻訳例文
꼭 도움이 되어 드리고 싶지만, 안타깝게도 제 힘이 미치지 않습니다.
ぜひともお役に立ちたいところではございますが、残念ながら私には力が及びません。 - 韓国語翻訳例文
다나카 부장에게는, 이때다, 싶을 때 제 의견을 허락해 주신 덕분에, 정말 감사합니다.
田中部長には、ここぞというときに私の申し出を許可していただいたおかげで、本当に感謝しております。 - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |