意味 | 例文 |
「없다」を含む例文一覧
該当件数 : 1846件
일 년분의 학비를 지불해버렸으므로, 그만둘 수는 없다.
一年分の学費を払ってしまったのだから、やめるわけにはいかない。 - 韓国語翻訳例文
새로운 주소를 모르면 휴대전화를 쓸 수 없다.
新しい住所がわからないと携帯が使えるようにならない。 - 韓国語翻訳例文
그가 우리 구단 역사상 가장 위대한 스윙 맨인 것은 틀림 없다.
彼が我が球団史上最も偉大なスイングマンであることは間違いない。 - 韓国語翻訳例文
그가 고등학교를 졸업하고 나서, 나는 한 번도 그의 소문을 들은 적이 없다.
彼が高校を卒業してから、一度も彼の噂を聞いたことがない。 - 韓国語翻訳例文
먼저, 이것은 한국에 있어서 사정이 안 좋고, 한국 사이트로는 확인할 수 없다.
まず、これは韓国にとって都合が悪く、韓国のサイトなどでは確認できない。 - 韓国語翻訳例文
그런 결단을 내리는 것은, 그에게 있어 예상 못할 정도로 매운 것이 틀림 없다.
あんな決断を下すのは、彼にとって予想もできないほど辛かったに違いない。 - 韓国語翻訳例文
당신이 말하는 것을 이해할 수 있는 때도 있지만, 아직 나에게는 영어를 하는 능력이 없다.
あなたの言っている事が理解出来るときもあるけれど、まだ私には英語を話す能力がない。 - 韓国語翻訳例文
프랑스의 「까르푸」가 하이퍼 마켓의 선구자적 존재임에 반하는 논리를 내세우는 자는 없다.
フランスの「カルフール」がハイパーマーケットの草分け的存在であることに異論を唱えるものはいない。 - 韓国語翻訳例文
매몰 비용이 너무 크기 때문에, 그 사업은 이익을 올릴 수 없다.
埋没コストがあまりにも大きいため、その事業は利益を上げることができない。 - 韓国語翻訳例文
당신이 말하는 것이 이해될 때도 있지만, 아직 나는 영어를 말할 능력이 없다.
あなたの言っている事が理解出来るときもあるけれど、まだ私には英語を話す能力がない。 - 韓国語翻訳例文
우리들은 누군가에 대해서 완전히 이해할 수 없고, 누군가에게 완전히 이해받을 일도 없다.
我々は誰かのことを完全に理解することはできないし、誰かに完全に理解されることもない。 - 韓国語翻訳例文
보통 명칭이 그대로 제품명에 이용되고 있는 상품은 상표 등록할 수 없다.
普通名称がそのまま製品名に用いられている商品は、商標登録することができない。 - 韓国語翻訳例文
증례 수가 적고, 표준편차가 많은 것이 결과에 영향을 주고 있는 것은 부정할 수 없다.
症例数が少なく、標準偏差が多いことが結果に影響していることは否定できない。 - 韓国語翻訳例文
만약 인도네시아에서 인터넷을 쓸 수 없었다면, 9일 밤의 예약을 할 수 없다.
もしインドネシアでインターネットが使えなかったら、9日の夜の予約を取ることができない。 - 韓国語翻訳例文
저자가 각각의 인용 문헌의 내용을 파악한 후에 인용했다고는 볼 수 없다.
著者がそれぞれの引用文献の内容を把握した上で引用しているとは考えられない。 - 韓国語翻訳例文
선택한 총에 의해 탄환의 속도가 다소 빨라질지도 모르겠지만, 그다지 바뀌는 것은 없다.
選択した銃によって弾丸の速度が多少速くなるかもしれないけれど、そんなに変わることはない。 - 韓国語翻訳例文
마케팅 매니지먼트가 되면 나의 직장에서 그를 능가할 수 있는 사람은 없다.
マーケティングマネージメントとなると、わたしの職場で彼の右に出る者はいない。 - 韓国語翻訳例文
부정확한 재고 정리 계산법이라고 하는 것은 없다. 있는 것은 부정확한 재고 데이터이다.
不正確な棚卸計算法というものはない。あるのは不正確な棚卸データだ。 - 韓国語翻訳例文
그렇지 않아도 기억할 게 많은데, 짧은 시간에 새로운 단어를 많이 기억할 수 없다.
ただでさえ覚えることが多いのに、短い時間でたくさんの新しい単語を覚えていられない。 - 韓国語翻訳例文
상대의 눈을 똑바로 보는 것을 잘 못 하고 게다가 말주변이 없는 사람이라, 다른 사람과 이야기를 잘할 수 없다.
相手の目をまっすぐみるのが苦手なうえに口下手なので、うまく他人と話ができない。 - 韓国語翻訳例文
나는 상당한 시간을 알레스카에서 보내왔지만, 울버린을 본 적은 거의 없다.
私はかなりの時をアラスカで過ごしてきたが、 クズリを見かけたことはほとんだない。 - 韓国語翻訳例文
학교의 선생님은, 보호자의 대응이나 서류 작성 등으로, 왕따 문제에 대응할 시간이 없다.
学校の先生は、保護者の対応や書類の作成などで、いじめの問題に対応する時間がない。 - 韓国語翻訳例文
먼저, 이것은 한국의 형편이 좋지 않아서, 한국의 사이트 등에서는 확인할 수 없다.
まず、これは韓国にとって都合が悪く、韓国のサイトなどでは確認できない。 - 韓国語翻訳例文
그는 자면서 어떤 것을 배웠다. 그러나 그는 그것을 자면서밖에 사용할 수 없다.
彼は眠りながらあることを学んだ。でも彼はそれを眠りながらしか使うことができない。 - 韓国語翻訳例文
그 제품은 아쉽게도 약 30년 전에 제조 중지되어있어, 아쉽게도 부품은 공급할 수 없다.
その製品は残念ながら約30年前に製造中止されており、残念ながら部品は供給できません。 - 韓国語翻訳例文
이 비밀번호를 해제하거나 새로운 비밀번호를 설정하지 않으면 로그인할 수 없다.
このパスワードを解除するか新しいパスワードを設定しないとログインできない。 - 韓国語翻訳例文
일리노이주의 농부들의 행동에 영향을 주는 것을, 나는 아무것도 할 수 없다.
イリノイ州の農夫たちの行動に影響を与えられることを、私は何もできない。 - 韓国語翻訳例文
그는 분방하게 즐겁게 사는 사람이 되고 싶지만 실제로는 그들처럼 살 수 없다.
彼は奔放に楽しく生活する人になりたがっているが、実際には彼らのように生きられない。 - 韓国語翻訳例文
고용자는 제외된 근로자에 대해서 시간 외 수당을 지불할 필요가 없다.
雇用者は、エクゼンプトである被雇用者に対して時間外手当を支払う必要がない。 - 韓国語翻訳例文
다들 바쁘게 일하고 있는데, 나 혼자 한가한 것은 부끄럽지 않을 리가 없다.
みんなが忙しく働いてるのに、私一人が暇なのは恥ずかしくないはずはない。 - 韓国語翻訳例文
이 프로젝트의 내부 수익률은 허들 레이트에 도달해있지 않았으므로, 당사는 투자할 수 없다.
このプロジェクトの内部収益率はハードルレートに達していないため、当社は投資できない。 - 韓国語翻訳例文
한번 회사에서 일하기 시작하면, 당신은 일생 그 회사에서 일하지 않으면 않된다는 것은 없다.
一度会社で働き始めると、一生その会社で働かなければならないということはない。 - 韓国語翻訳例文
그 정치가는 항상 여론에 영합하고, 자신의 견해를 갖지 않고 있기 때문에, 신용할 수 없다.
この政治家は常に世論に迎合し、自分の見解を持っていないので、信用できない。 - 韓国語翻訳例文
자사의 상품이나 서비스를 선택해 준 고객이 내일도 선택해 줄 거라고는 할 수 없다.
自社の商品やサービスを選んでくれた顧客が明日も選んでくれるとは限らない。 - 韓国語翻訳例文
내 연구로는 어느 지역이 위험한지는 알 수 있지만, 그 장소를 개선해야 한다고까지는 말할 수 없다.
私の研究ではどの地域が危険かはわかるが、そこの場所を改善するべきかどうかまでは言えない。 - 韓国語翻訳例文
생산량이 많으면 많을수록 좋다는 것은 반드시 가장 좋다고 할 수는 없다.
生産量が多ければ多いほどいいと言う事は必ずしも一番いいとは限らない。 - 韓国語翻訳例文
타인의 지시로, 간단히 자기 생각이 바뀌는 사람을 나는 신용할 수 없다.
他人の指示によって、簡単に自分の考えを変えられる人物を私は信用出来ない。 - 韓国語翻訳例文
우리는 전월과 비교해, 큰 폭으로 그 생산 대수를 늘릴 수는 없다.
私たちは前月と比較して、大幅にその生産台数を増やすことはできない。 - 韓国語翻訳例文
예를 들어 항공용 원동기 같은, 공중에서 동력을 얻는 것은 할 수 없다.
たとえば航空用原動機のように、空中において動力を得るというようなことはできない。 - 韓国語翻訳例文
등급 거래에서는 상환 인도 공용품의 범위내에 있으면 받은 물건에 불만을 걸 수는 없다.
格付取引では、受け渡し共用品の範囲内であれば、受けとった品物にクレームをつけることはできない。 - 韓国語翻訳例文
나는 일하는 데 시간이 걸려서 다른 부서에 민폐를 끼치고 있으므로, 이대로 하다 말고 돌아갈 수는 없다.
私の仕事が手間取ったために他の部署に迷惑をかけているのだから、このままやりかけで帰るわけには行かない。 - 韓国語翻訳例文
그는 인간적으로는 확실히 다소 결점은 있지만, 뭐니뭐니해도 당대 최고의 음악가임은, 누구도 부정할 수 없다.
彼は人間的には確かに多少の欠点はあるが、なんといっても当代第一級の音楽家であることは、誰も否定できない。 - 韓国語翻訳例文
첫 데이트를 신청하는 데 너무 늦은 것은 없고, 두 번째 데이트를 거절하는데 너무 빠른 것은 없다.
はじめてのデートに誘うのに遅すぎることはありませんし、二回目のデートを計画するのに早すぎることはない。 - 韓国語翻訳例文
직권 탐지 적인 심리에 익숙해지기 힘든 면이 있음을 부인할 수 없다 치고, 중재에서도 직권 탐지에는 겸양 적이어야 한다.
職権探知的な審理になじみにくい面があることは否めないとして、仲裁においても職権探知には謙抑的であるべきである。 - 韓国語翻訳例文
X가 증가하면 Y도 증가하는 등, X와Y의 사이에 상관이 있다 해도, 제 3인자 Z가 양방의 증가를 일으키고 있는 것이 있을 수 있으므로, X가 Y의 원인이라고는 말할 수 없다.
Xが増加するとYも増加するなど、XとYとの間に相関がある場合でも、第3因子Zが両方の増加を引き起こしていることがあり得るため、XがYの原因だとはいえない。 - 韓国語翻訳例文
만일 백 보 양보해서, 최고 사실이, 각 지연 배상금의 기산일 전에 인정할 수 없다 하더라도 여전히, 본건 중재 판단에 따른 지연 손해금의 기산점에 대한 판단은 타당하다.
仮に百步譲って、催告事実が、各遅延損害金の起算日より前に認められないとしてもなお、本件仲裁判断による遅延損害金の起算点についての判断は妥当である。 - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |