意味 | 例文 |
「같이」を含む例文一覧
該当件数 : 637件
이 상품은 납품이 늦어서, 이번에 같이 선적할 수 없습니다.
この商品は納品が遅いので、今回一緒に船積することができません。 - 韓国語翻訳例文
당신도 알고 계신 것과 같이, 그녀는 내일 영국에 여행을 갑니다.
あなたもご存じのように、彼女は明日イギリスへ旅立ちます。 - 韓国語翻訳例文
돌아가는 길도 다 같이 즐겁게 이야기하면서 돌아갈 수 있어서 즐거웠습니다.
帰りもみんなと楽しくしゃべりながら帰れて楽しかったです。 - 韓国語翻訳例文
당신과 조금의 시간밖에 같이 일할 수 없어서 아쉽습니다.
あなたと少しの時間しか一緒に仕事ができなくて残念です。 - 韓国語翻訳例文
저는 왜 당신이 저와 계속 같이 있는지 모르겠습니다.
私はなぜあなたが私とずっと一緒にいるのか分かりません。 - 韓国語翻訳例文
그도 그녀도, 매 주말에 나와 같이 티비게임을 해줍니다.
彼も彼女も、毎週末に僕と一緒にテレビゲームをしてくれます。 - 韓国語翻訳例文
저는 당신과 또 같이 여행을 갈 수 있기를 기대하고 있습니다.
あなたとまた一緒に旅行に行けるのを楽しみにしています。 - 韓国語翻訳例文
안케이트의 수속이 다음과 같이 될것을 당신에게 알립니다.
アンケートの手続きが次のようになることをあなたにお知らせします。 - 韓国語翻訳例文
나는 그림을 그리는 것이 즐거웠고, 다 같이 작품을 만드는 것도 즐거웠다.
絵を描くのも楽しかったし、みんなで作品を作ることも楽しかった。 - 韓国語翻訳例文
배드민턴과 수영장에서 같이 놀아줘서 고마워.
バドミントンとスイミングプールで一緒に遊んでくれてありがとう。 - 韓国語翻訳例文
당신이 만약 일본에 온다면 같이 맛있는 밥을 먹으러 가고 싶네.
あなたがもし日本に来たら一緒に美味しい食べ物を食べに行きたいね。 - 韓国語翻訳例文
제가 귀국하는 날까지 당신과 이 호텔에서 같이 지내고 싶습니다.
私が帰国する日まであなたとこのホテルで一緒に過ごしたいです。 - 韓国語翻訳例文
당신과 굉장히 즐거운 시간을 같이 보낼 수 있어서 행복했다.
あなたと非常に楽しい時を一緒に過ごせて幸せだった。 - 韓国語翻訳例文
지역에 따라 다르지만, 오조니도 오세치 요리와 같이 정월에 먹을 때가 많다.
地域によって異なるが、お雑煮も御節料理と一緒に正月に食べることが多い。 - 韓国語翻訳例文
어제, 그들은, 합격하지 못한 동료를 격려하기 위해, 다 같이 노래방에 갔습니다.
昨日、彼らは、合格できなかった仲間を励ますため、みんなでカラオケに行きました。 - 韓国語翻訳例文
누나는 엔가를 듣는 것을 좋아합니다. 여동생은 외출하는 것을 좋아해서, 가끔 같이 나갑니다.
姉は演歌を聞くのが好きです。妹は出かけるのが好きなので、たまに一緒に出かけます。 - 韓国語翻訳例文
강호 상대라도 겁내는 일 없이, 다 같이 상대를 쓰러뜨린다는 의식을 공유하고 있다.
強豪相手でも臆することなく、みんなで相手を倒すという意識を共有している。 - 韓国語翻訳例文
이전과 같이 각각의 회계 감사일에는 아침 8시 반에 그를 호텔에 데리러 가는 것이 가능합니까?
以前と同様にそれぞれの会計監査日には朝8時半に彼をホテルに迎えに行くことは可能ですか? - 韓国語翻訳例文
어제 전화로 전해드린 것과 같이, 이번 요금의 개정에 관해서는, 동의하기 어렵습니다.
昨日お電話にてお伝えしましたように、今回の料金の改定については、同意しかねます。 - 韓国語翻訳例文
당신을 위해 여러가지 사물을 다루는 것이나 다른 것과 같이 모든 일을 하는 것이 좋습니다.
私は黙々と物事をこなすことや他のことと同時進行に進めることが大好きです。 - 韓国語翻訳例文
나와 존은 이번 토요일에 테니스를 할 계획을 세우고 있는데, 너도 같이 안 할래?
僕とジョンは今度の土曜日にテニスをする計画を立てているところだが、君も参加しないかい。 - 韓国語翻訳例文
게다가, 그의 출신지에서 사는 사람들은, 그의 활약에 대해서 다음과 같이 이야기하고 있습니다.
さらに、彼の出身地に暮らす人々は、彼の活躍について次のように話しています。 - 韓国語翻訳例文
아래와 같이, 저희의 연락처로 당신의 정확한 메일 주소를 보내주세요.
下記のように、私たちの連絡先にあなたの正しいメールアドレスを送ってください。 - 韓国語翻訳例文
만약 그와 몇분이라도 같이 지내면, 그가 끝없는 수다쟁이라는 것을 알게될 것이다.
もし彼と数分でも一緒に過ごせば、彼がとりとめなくしゃべる人だとわかるだろう。 - 韓国語翻訳例文
아래의 그림에서, 검게 칠해진 삼각형을 각각 다음과 같이 이동시킨 도형을 그리시오.
下の図で、影をつけた三角形をそれぞれ次のように移動させた図形を描きなさい。 - 韓国語翻訳例文
다음에 당신이 일본에 왔을 때 다 같이 맛있는 일본 음식을 먹으러 갑시다.
次回あなたが日本に来た時にみんなで何かおいしい日本食でも食べに行きましょう。 - 韓国語翻訳例文
GAP의 새로운 가게에는, 패스트푸드점과 같이 쉽게 먹을 수 있는 장소가 있다.
GAPの新しい店には、ファーストフード店のように気軽にイートインができる場所がある。 - 韓国語翻訳例文
이 플레이트는 송부받으신 그림과 같이 한쪽만이 아니라, 양측 동시로도 사용해주세요.
このプレートは送付頂いた図のように片側だけではなく、両側ともに使用してください。 - 韓国語翻訳例文
또한, 전재할 때는, 첨부 자료에 있는 것과 같이 저작권 표시를 게재하세요.
なお、転載する際には、添付資料にありますように著作権表示を掲載してください。 - 韓国語翻訳例文
앞으로도 변함없는 후의를 베풀어주시는 것과 같이, 점점 발전하기를 진심으로 기원합니다.
今後も変わらぬご厚誼を賜りますともに、ますますのご発展を心からお祈り申しあげます。 - 韓国語翻訳例文
점포 판매 종료에 따른 재고 정리 처분 세일 개최 날짜가 다음과 같이 정해졌습니다.
店舗販売終了に伴う在庫一掃処分セールの開催日時が下記のとおり決まりました。 - 韓国語翻訳例文
후임으로, 스즈키가 귀하 은행을 담당하게 되었으므로, 저와 같이 지도 편달해 주시기를 부탁드립니다.
後任として、鈴木が貴行を担当することになりましたので、私同様にご指導ご鞭撻のほどお願い申し上げます。 - 韓国語翻訳例文
회장에 관해, 작년과 같이 식당을 쓸 예정이라면, 파티를 위해 요리를 배달받는 것을 생각할 필요가 있습니다.
会場に関して、昨年と同様に食堂を使うつもりなら、パーティーのために料理を仕出ししてもらうことを考える必要があります。 - 韓国語翻訳例文
그럼, 당사 웹 사이트를 이용하실 때 고객님께서 제공하게 될 가능성, 혹은 제공할 예정의 귀중한 개인 정보 등에 대해 다음과 같이 취급하겠습니다.
では、当社ウェブサイトをご利用いただく際にお客様へご提供を頂く可能性、或いは頂く予定の貴重な個人情報等について、次の様にお取扱いさせて頂きます。 - 韓国語翻訳例文
남성의 육아참가를 촉진하기 위해, 2010년 6월, 부부 두 사람이 같이 육아에 힘쓰는 경우에 한해서, 휴가 기간을 연장할 수 있는 엄마아빠육아휴직 플러스의 새로운 법률이 실행되고 있다.
男性の育児参加を促進するため、2010年6月、夫婦二人が一緒に育児に勤しむ場合に限り、休暇期間を延長できるパパママ育休プラスの新しい法律が施行された。 - 韓国語翻訳例文
그러면, 당사 웹 사이트를 이용하실 때 고객에게 제공 받을 가능성, 혹은 주실 귀중한 개인 정보 등에 대해서, 다음과 같이 취급하겠습니다.
では、当社ウェブサイトをご利用いただく際にお客様へご提供を頂く可能性、あるいは頂く予定の貴重な個人情報等について、次の様にお取扱いさせて頂きます。 - 韓国語翻訳例文
가게는 더 많은 고객을 불러들이면 다른 상품도 같이 구매해 줄 것이라고 기대해서 로스 리더라고 하는 상당한 저가의 상품을 판매한다.
店はより多くの客を呼び込むことで他の商品もあわせて購入してくれることを当て込んで、ロスリーダーという非常に低価格の商品を販売する。 - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |