意味 | 例文 |
「한」を含む例文一覧
該当件数 : 1809件
나는 한 번도 그녀를 만나본 적이 없다.
私は一度も彼女に会ったことがない。 - 韓国語翻訳例文
네모지게 자른 과일을 토핑으로 한 사바이옹은 최고이다.
角切りの果物をトッピングしたサバイヨンは最高だ。 - 韓国語翻訳例文
그는 세계에서도 가장 유명한 음악가 중 한 사람이다.
彼は世界でも最も有名な音楽家の一人だ。 - 韓国語翻訳例文
나는, 당신과의 결혼을 후회한 적은 한 번도 없다.
あなたとの結婚を後悔したことは一度も無い。 - 韓国語翻訳例文
저는 한 권의 책을 다 읽어야 합니다.
私は1冊の本を読み切らなくてはなりません。 - 韓国語翻訳例文
도울게요. 이전에 같은 일을 한 적이 있으니까.
手伝います。以前に同じことをしたことがあるので。 - 韓国語翻訳例文
그것에 대해서 한 마디 고충을 말하고 싶다.
それに対して一言苦情を言いたい。 - 韓国語翻訳例文
다시 한 번 하면 구독을 그만할겁니다.
もう一度やったら購読をやめますよ。 - 韓国語翻訳例文
방연과 방화를 목적으로 한 양쪽으로 열리는 문
防煙と防火を目的とした両開きのドア - 韓国語翻訳例文
나는 최근 한 달 동안 어디에도 가지 않았다.
この1ヶ月間どこにも行かなかった。 - 韓国語翻訳例文
나는 최근 한 달 동안 어디에도 가지 않았다.
この1ヶ月間どこにも行っていない。 - 韓国語翻訳例文
우리들 중 몇몇 ......한 사람이 있다.
私たちのうちで何人か……な人がいる。 - 韓国語翻訳例文
당신의 나라에서 좋아하는 곳을 한 곳 알려주세요.
あなたの国の好きなところを一つ教えてください。 - 韓国語翻訳例文
1년에 한 번은 한국에 가고 싶어집니다.
1年に一度は韓国に行きたくなります。 - 韓国語翻訳例文
저는 그 건에 대해서 한 가지 확인하고 싶은 것이 있습니다.
その件について1つ確認したいことがあります。 - 韓国語翻訳例文
두 사람은 나이가 갔습니다만, 한 사람은 가을에 미국으로 유학을 가고, 또 한 사람은 내년 봄에 일본에서 대학시험을 치릅니다.
二人は同じ年ですが、一人はこの秋からアメリカの大学に行き、もう一人は来春、大学の入試を日本で受けます。 - 韓国語翻訳例文
두 사람은 동갑이지만, 한 명은 이번 가을부터 미국 대학에 가고, 한 명은 내년 봄, 대학 입시를 일본에서 치릅니다.
二人は同じ年ですが、一人はこの秋からアメリカの大学に行き、もう一人は来春、大学の入試を日本で受けます。 - 韓国語翻訳例文
모두 한 사람 한 사람 다르지만, 연대, 직업, 국적, 사상, 의 모든 것을 넘어서서 사람과 사람이 하나로 이어져 있다.
皆一人一人違うけれど、年代、職業、国籍、思想、の全てを越えて人と人が一つにつながっている。 - 韓国語翻訳例文
오늘은 몸이 안 좋으니까 한 번 정도 수업을 쉬어도 되지?
今日は体調不良だから一回くらい授業休んでもいいよな? - 韓国語翻訳例文
어렸을 때 여름방학 숙제로 나팔꽃 관찰을 한 적이 있습니다.
子供の頃、夏休みの宿題で朝顔の観察をしたことがありました。 - 韓国語翻訳例文
한 명의 여자가 나에게 한국어를 할 수 있습니까 라고 영어로 물어 왔습니다.
1人の女性が私に韓国語をしゃべれますかと英語で尋ねてきました。 - 韓国語翻訳例文
살아 있는 한, 후회하지 않게 솔직하게 매일을 보내고 싶습니다.
生命ある限り、後悔しないように素直に日々を送りたいです。 - 韓国語翻訳例文
한 접시에 여럿이 수저를 넣어 음식을 먹는 한국에서는 식사는 하나의 빨리 먹기 생존경쟁이다.
分けあって食べる韓国では食事は一種の早食いサバイバルだ。 - 韓国語翻訳例文
자석을 가능한 한 크고 가깝게 설치해서 흡착력을 확대했다.
磁石を可能な限り大きくし、近くに設置したので、吸着力が増した。 - 韓国語翻訳例文
만약 참가자의 인원이 바뀐다면, 될 수 있는 한 빨리 알려주세요.
もし参加者の人数が変わるなら、できる限り早く教えてください。 - 韓国語翻訳例文
주문 후, 될 수 있는 한 2주일 이내에 배달해 주시는 것은 가능합니까?
注文後、できれば2週間以内に配達していただくことは可能でしょうか? - 韓国語翻訳例文
한 번, 다음 주 일정을 확인한 후에, 다시 연락 드리겠습니다.
一度、来週のスケジュールを確認した上で、改めてご連絡差し上げます。 - 韓国語翻訳例文
하지만, 될 수 있는 한 저와 당신 두 명만으로 부탁드립니다.
但し、出来るだけ私とあなたの二人だけでお願いしたいです - 韓国語翻訳例文
탈세 목적으로 반대 분식 결산을 한 A사에 강제 수사가 이뤄졌다.
脱税の目的で逆粉飾決算をしたA社に強制捜査が行われた。 - 韓国語翻訳例文
그리고 저는 이 문제가 할 수 있는 한 빨리 해결되기를 바랍니다.
そして私はこの問題ができるだけ早く解決する事を望みます。 - 韓国語翻訳例文
한 가지 더 알려주시면 좋겠습니다만, 역에서 그곳에는 어떻게 가면 됩니까?
もう一つ教えて頂きたいのですが、駅からそこへはどう行けばいいでしょうか。 - 韓国語翻訳例文
당신은 지금까지 택시나 버스안에서 담배를 피우려고 한 적이 있습니까?
あなたは今までタクシーやバスの中でタバコを吸おうとしたことがありますか? - 韓国語翻訳例文
이 결과들은 한 번 봐서는 모른다고 생각될지도 모른다.
これらの結果は一目見ただけではわからないと思われるかもしれない。 - 韓国語翻訳例文
그는, 아르헨티나의 한 탱고 악단의 반도네온 연주자이다.
彼は、アルゼンチンのあるタンゴ楽団のバンドネオン奏者である。 - 韓国語翻訳例文
이 연구는 2년 이내에 조사를 한 환자를 대상으로 하였다.
この研究は2年以内に検査を行った患者を対象とした。 - 韓国語翻訳例文
골프를 한 탓에, 허리가 아파서, 무거운 것을 들 수 없다.
ゴルフをしたせいで、腰が痛くなったため、重いものはもてない。 - 韓国語翻訳例文
한 달간 입원하고 있어, 오랜 시간 연락할 수 없어 죄송했습니다.
一ヶ月ほど入院しており、長い間連絡できずにすみませんでした。 - 韓国語翻訳例文
한 입에 해당하는 순자산액으로 판단하여 그 종목은 저렴하다.
1口当り純資産額から判断してその銘柄は割安だ。 - 韓国語翻訳例文
다시 한 번 검색했지만, 역시 페이지가 존재하지 않았습니다.
もう一度検索したけど、やっぱりページ存在しませんでした。 - 韓国語翻訳例文
한 회분의 보수로 최대 95%를 받는 입장에 있다.
一回分の報酬として最大95%をもらう立場にある。 - 韓国語翻訳例文
생명이 있는 한, 후회하지 않도록 솔직하게 나날을 보내고 싶습니다.
生命ある限り、後悔しないように素直に日々を送りたいです。 - 韓国語翻訳例文
올림픽의 특징은 4년에 한 번 열린다는 것입니다.
オリンピックの特徴は四年に一度開かれるということです。 - 韓国語翻訳例文
그녀는 스포이트를 사용하여 그 용액을 관에 한 방울씩 떨어뜨렸다.
彼女はスポイトを用いてその溶液を管に一滴ずつ垂らした。 - 韓国語翻訳例文
될 수 있는 한 발생일시 등 자세한 내용을 알려주시겠습니까?
可能な限り発生日時等詳細を教えていただけますでしょうか。 - 韓国語翻訳例文
공급자와 제조업체는 할 수 있는 한 빨리 Win-Win 파트너 관계를 구축해야 한다.
サプライヤとメーカーはできるだけ早くWin-Winのパートナー関係を築くべきだ。 - 韓国語翻訳例文
꿀벌은 어떻게 한 집의 동료에게 음식이 있는 곳을 알려주는 것일까?
ミツバチはどうやって同じ巣の仲間に食べ物の在り処を教えるのだろうか? - 韓国語翻訳例文
그래서 당신은 졌으니까 내가 한 말을 따라야만해.
ということであなたは負けたから、私が言ったことをしなければなりません。 - 韓国語翻訳例文
저는 고등학생 때 홈스테이로 미국에 한 달간 있었던 적이 있습니다.
高校生の時にホームステイでアメリカに1ヶ月間いたことがあります。 - 韓国語翻訳例文
내가 이 책을 빌려줄 때까지, 그는 그것을 한 번도 읽은 적이 없었다.
私がこの本を貸してあげるまで、彼はそれを一度も読んだことがなかった。 - 韓国語翻訳例文
오늘 오전 8시쯤, 미국 경찰서로 한 건의 전화가 걸려왔습니다.
今日の午前8時ごろ、アメリカの警察署に一本の電話がかかってきました。 - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |