「있다」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 있다の意味・解説 > 있다に関連した韓国語例文


「있다」を含む例文一覧

該当件数 : 6873



<前へ 1 2 .... 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 次へ>

캐시 플로 계산서를 해석하는 것으로 기업의 단기적인 실행력을 알 수 있다.

キャッシュフロー計算書を読み解くことで企業の短期的な実行力がわかる。 - 韓国語翻訳例文

캐리어 러더의 구조는 모든 근로자에게 근로 의욕을 갖게 하는 것을 목적으로 하고 있다.

キャリアラダーの仕組みはすべての労働者に労働意欲を持たせることを目的としている。 - 韓国語翻訳例文

글로벌 펀드 운용에 있어서는 투자가들은 세계의 경제적, 정치적 정세를 살필 필요가 있다.

グローバルファンドの運用にあたっては、投資家は世界の経済的、政治的情勢に目を配る必要がある。 - 韓国語翻訳例文

글로벌 인사 시스템을 구축하기 위해서는 해결해야 할 많은 현실적 과제가 있다.

グローバル人事の仕組みを構築するためには解決すべきたくさんの現実的な課題がある。 - 韓国語翻訳例文

대책으로서, 무부하 시에 꼬임을 발생시키지 않는, 또는 꼬임이 변화하기 힘든 로프를 선정할 필요가 있다.

対策として、無負荷時にねじれを発生させない、または撚りが変化しにくいロープを選定する必要がある。 - 韓国語翻訳例文

우리가 지난주 사준 장난감 상자에서 그녀는 자신이 좋아하는 장난감을 골라서 놀고 있다.

私たちが先週買ってあげたおもちゃ箱から彼女は自分の好きなおもちゃを選んで遊んでいる。 - 韓国語翻訳例文

나는 내일 오전 8시까지 그 작문을 정정하고, 스미스 교수님에게 제출하기로 되어 있다.

私は明日の午前8時までにその作文を訂正して、スミス教授に提出することになっている。 - 韓国語翻訳例文

그 애견샵은 개의 습성에 정통해, 현재는 많은 종류의 개를 돌보고 있다.

その犬屋は犬の習性に精通しており、現在は多くの種類の犬の世話をしている。 - 韓国語翻訳例文

이 과일들은 건조용으로 거무스름해지지 않도록 이전에 미리 처리되고 있다.

これらの果物は乾燥用として黒ずまないようにすでに予め処理されている。 - 韓国語翻訳例文

집주인은, 집 유지, 수선, 방범등의 필요가 있을 때는, 당신의 승낙을 받고 방에 들어갈 수 있다.

大家は、家の維持、修繕、防犯等の必要のある時は、あなたの了承を得て部屋に入る事ができる。 - 韓国語翻訳例文

알코올의 갑작스러운 섭취는, 무혈관성 괴사로 불리는 상태를 초래할 가능성이 있다.

アルコールの突然の摂取は、無血管性壊死と呼ばれる状態をもたらす可能性がある。 - 韓国語翻訳例文

그 병은 보통 증상이 나타나지 않지만, 뇌염이나 뇌종창에 이르는 가능성이 있다.

その病気は通常症状が現われないが、脳炎もしくは脳の腫脹に至る可能性がある。 - 韓国語翻訳例文

그 젊은 해설 위원은 아주 인기가 있지만, 충분한 박식이 없다고 누구라도 생각하고 있다.

その若いコメンテーターはとても人気があるが、十分な博識がないと誰もが思っている。 - 韓国語翻訳例文

우리는 그 오토바이를 몇 년째 기름을 칠하지 않고 차고 안에 두고 있다.

我々はそのバイクをここ数年油を差さずにガレージの中に置きっぱなしている。 - 韓国語翻訳例文

밴쿠버-말레이시아에 거점을 둔 Baron 호텔 그룹은 Howard Hotels International을 매수하는 협상을 벌이고 있다.

バンクーバー― マレーシアに拠点を置くBaronホテルグループはHoward Hotels Internationalを買収する交渉を行っている。 - 韓国語翻訳例文

기본적인 문제의 해결책을, 각각의 샘풀에 대해서 준비될 필요가 있다.

基本的な問題の解決策を、それぞれのサンプルに対して準備される必要がある。 - 韓国語翻訳例文

다양한 소재가 병용되고 있기 때문에 그 작품은 믹스트 미디어로서 알려져 있다.

様々な素材が併用されているので、その作品はミクストメディアとして知られている。 - 韓国語翻訳例文

많은 유로권 주변 국가의 국채는 현재 정크본드로 등급이 매겨지고 있다.

多くのユーロ圏周縁国の国債は現在ジャンクボンドとして格付けされている。 - 韓国語翻訳例文

많은 패스트푸드점은 센트럴 키친 방식에 의하여 효율을 높이고 있다.

多くのファストフード店はセントラルキッチン方式により効率を高めている。 - 韓国語翻訳例文

그는 세계적으로 유명한 경영 컨설턴트로, 항상 최전선에서 정보를 발신하고 있다.

彼は世界的に有名な経営コンサルタントで、常に最前線で情報を発信している。 - 韓国語翻訳例文

도시부를 중심으로, 중국을 비롯한 해외 제품의 수입량이 증가하고 있다.

都市部を中心に、中国をはじめとする海外製品の輸入量が増加している。 - 韓国語翻訳例文

그 연구자들은 몇년 동안 그 암호문의 해독에 몰두하고 있다.

その研究者たちは何年にもわたってその暗号文の解読に取り組んでいる。 - 韓国語翻訳例文

Kate Hersey는, 다이어트와 건강에 관해서, 국내 최고의 카리스마적 지도자로서의 평판을 얻고 있다.

Kate Herseyは、ダイエットと健康に関して、国内でナンバーワンのカリスマ的指導者としての評判を得ている。 - 韓国語翻訳例文

도쿄 증권 거래소는 TOPIX에 덧붙여 단순 평균 주가에 따른 지수도 발표하고 있다.

東京証券取引所はTOPIXに加えて単純平均株価による指数も発表している。 - 韓国語翻訳例文

기업 분석에 있어서는 정량 데이터 뿐만 아니라 정성 데이터에도 주목할 필요가 있다.

企業分析にあたっては定量データだけでなく定性データにも注目する必要がある。 - 韓国語翻訳例文

미숙아 중에는 폐 안의 계면 활성 물질의 결핍에 의해 호흡이 부족한 아이도 있다.

未熟児の中には肺中の界面活性物質の欠乏によって呼吸が十分できない子もいる。 - 韓国語翻訳例文

드럼 연주자는 더욱 현실적인 감각으로 전자 드럼을 연주할 수 있다.

ドラマーはよりリアルな感覚でエレクトリックドラムを演奏することが出来る。 - 韓国語翻訳例文

나는 그녀가 최근 실적이 늘지 않는 것에 대해서 매우 고민하고 있다는 것을 알고 있다.

彼女が最近、成績が伸びないことに対して非常に悩んでいることを知っている。 - 韓国語翻訳例文

주식을 구입할 경우 그 종목에 개별규제가 부과되지 않았는지 확인할 필요가 있다.

株式を購入する場合、その銘柄に個別規制が課せられていないかを確認する必要がある。 - 韓国語翻訳例文

미국 저작권법 제107조는 저작물의 공정 이용은 저작권 침해가 아니라고 규정하고 있다.

米国著作権法第107条は、著作物の公正利用は著作権侵害ではないと規定している。 - 韓国語翻訳例文

스카이 하이 항공 경영진은 신주의 공모 매출 가격을 얼마로 할지 정하지 못하고 있다.

スカイハイ航空の経営陣は新株の公募売り出し価格をいくらにするべきか決めかねている。 - 韓国語翻訳例文

인터넷에서는 고압적 판매로부터 자신을 지키는 힌트를 많이 찾을 수 있다.

インターネットでは、高圧的販売から身を守るヒントをたくさん見つけることができる。 - 韓国語翻訳例文

사치코는 일본의 연금 제도의 합의 분할에 의해 매년 70만엔 이상을 받고 있다.

サチコは日本の年金制度の合意分割により毎年70万円以上を受け取っている。 - 韓国語翻訳例文

그 회사는 국제 투자 신탁에 관해서 10개국어에 의한 고객 서비스를 제공하고 있다.

その会社は国際投資信託に関して、10か国語によるカスタマ・サービスを提供している。 - 韓国語翻訳例文

형사 피고인이 금전적 이유로 변호사를 고용하지 못할 경우 국선 변호를 이용할 수 있다.

刑事被告人が金銭的理由で弁護士を雇うことができない場合、国選弁護を利用することができる。 - 韓国語翻訳例文

이혼 후 본성으로 돌아가고 싶지 않으면 결혼속칭신고서를 시청에 낼 필요가 있다.

離婚後、旧姓に戻りたくない場合は、婚氏続称届を市役所に出す必要がある。 - 韓国語翻訳例文

은행에 있어서 채무의 주식화는 채권 포기보다도 유리하다고 여겨지고 있다.

銀行にとって、債務の株式化は債権放棄よりも有利であると考えられている。 - 韓国語翻訳例文

대합실에 잇는 그 술집은 100키로를 넘는 사람이 기대어도 안전하도록 설계되어 있다.

待合室にあるそのバーは100キロを超える人がもたれかかっても安全なように設計されている。 - 韓国語翻訳例文

그는 암의 발병률 저하와 정신병약의 관계에 대해 연구를 하고 있다.

彼は癌の発症率低下と抗精神病薬の関係について研究をしている。 - 韓国語翻訳例文

아이들은 수업의 흐름을 이해하고 있으므로, 다음에 무엇을 할지 알고 있다.

子どもたちは授業の流れを理解しているので、次に何をするのかわかっている。 - 韓国語翻訳例文

채용 사무 대행은 급성장하고 있는 공동 기업체로 받아들여지고 있다.

採用事務代行は、急成長しているジョイントベンチャーに受け入れられている。 - 韓国語翻訳例文

재판원 선임 절차를 설명한 팸플릿은 일본 전국 어느 지방 법원에서도 구할 수 있다.

裁判員選任手続を説明したパンフレットは日本全国どこの地方裁判所でも入手できる。 - 韓国語翻訳例文

커트 르윈의 삼단계 변혁 과정은 '해동', '변화', '재동결'의 3단계로 구성되어 있다.

クルト・レヴィンの三段階変革プロセスは「解凍」、「変化」、「再凍結」の3段階で構成されている。 - 韓国語翻訳例文

일본에는 지역별 최저 임금과 산업별 최저 임금이라는 두 종류의 최저 임금이 있다.

日本には地域別最低賃金と産業別最低賃金という2種類の最低賃金がある。 - 韓国語翻訳例文

거기엔 이 연구의 성과 또는 공헌 중의 하나는 과거에는 없었다고 기록되어 있다.

そこにはこの研究の成果又は貢献のうちの一つは過去に行われたことがないと記されている。 - 韓国語翻訳例文

그것은 마약을 발견하기 위해서 경찰의 마약 강제 조사에서도 사용되고 있다.

それらはドラッグのありかを見つけるために、警察の麻薬の強制捜査にも使用されます。 - 韓国語翻訳例文

제시된 방법의 유효성을 실증하기 위해서 대규모 실험이 행해지고 있다.

提示された方法の有効性を実証するために大規模な実験が行われている。 - 韓国語翻訳例文

그 남자들이 번화가에서 암거래를 하는 것은 아닌지 나는 의심하고 있다.

あの男たちが繁華街で闇取り引きをしているのではないかと私は疑っている。 - 韓国語翻訳例文

우리 감독은 획득한 선수를 시합을 통해 육성한다,라는 방침을 갖고 있다.

私達の監督は獲得した選手を試合を通し育成する、という方針をとっている。 - 韓国語翻訳例文

그녀는 자신의 블로그에 얼마나 그 한국인 배우를 좋아하는지에 대해 헛소리를 쓰고 있다.

彼女は自分のブログにどんなにその韓国人俳優が好きかについてくだらないことを書いている。 - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 .... 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS