意味 | 例文 |
「있다」を含む例文一覧
該当件数 : 6873件
한 회분의 보수로 최대 95%를 받는 입장에 있다.
一回分の報酬として最大95%をもらう立場にある。 - 韓国語翻訳例文
제어 코드는 포트를 곧 재결합할 수 있도록 조정되고 있다.
制御コードはポートをすぐに再結合できるように修正されている。 - 韓国語翻訳例文
그들은 소년병이 커뮤니티에 복귀하는 도움을 주고 있다.
彼らは少年兵がコミュニティに復帰する手助けをしている。 - 韓国語翻訳例文
크레아틴은 아데노신 삼인산의 생성에 일부 관여하고 있다.
クレアチンはアデノシン三リン酸の生成に一部関与している。 - 韓国語翻訳例文
이 사과주는 아주 달콤한 사과향과 희미한 산미가 있다.
このリンゴ酒はとても甘いリンゴの香りとかすかな酸味がある。 - 韓国語翻訳例文
사구체 신염의 중상의 하나로 전신 권태감이 있다.
糸球体腎炎の症状の一つに全身の倦怠感がある。 - 韓国語翻訳例文
그 자산가는 아시아에 있는 몇몇 나라의 경제적 영향력을 가지고 있다.
その資産家はアジアにある数国の経済的影響力を持っていた。 - 韓国語翻訳例文
시칠리아 섬에서 마신 에스프레스 그라니타의 맛을 지금도 기억하고 있다.
シチリア島で飲んだエスプレッソグラニタの味を今でも覚えている。 - 韓国語翻訳例文
다양한 크기의 콜릿 척이 그 마을 공장에서 만들어지고 있다.
様々な大きさのコレットチャックがその町工場で作られている。 - 韓国語翻訳例文
이 나무들은 환경 오염의 상황을 조사하는 데에 효과적으로 이용할 수 있다.
これらの木々は環境汚染の状況を調べるのに効果的に利用できる。 - 韓国語翻訳例文
일본의 많은 지방 자치체가 연고 지방채를 발행하고 있다.
日本の多くの地方自治体が縁故地方債を発行している。 - 韓国語翻訳例文
해고 예고 의무의 적용 제외는 몇 가지 조건하에서 인정되고 있다.
解雇予告義務の適用除外は幾つかの条件の下で認められている。 - 韓国語翻訳例文
도쿄에는, 야간 버스로 가는 것이 저렴하고 현지에서 시간을 효율적으로 사용할 수 있다.
東京へは、夜行バスで行くのが安くて現地で時間を有効に使える。 - 韓国語翻訳例文
그녀를 속이는 짓은 절대 하지 않는다고 단정할 수 있다.
彼女を裏切るような真似は絶対にしていないと言い切れる。 - 韓国語翻訳例文
할머니가 돌아가셨을 때, 나는 부모님이 돌아가셨을 때처럼 크게 울었던 것을 기억하고 있다.
祖母がなくなった時、親がなくなった時のように号泣したのを覚えている。 - 韓国語翻訳例文
이 기사는 생물학에서의 에너지론의 중요성에 초점을 맞추고 있다.
この記事は生物学におけるエネルギー論の重要性に焦点を当てている。 - 韓国語翻訳例文
우리 회사의 상품은 경쟁 회사의 제품에 대해서 상당히 경쟁력이 있다.
我が社の商品は競合会社の製品に対して非常に競争力がある。 - 韓国語翻訳例文
우리 회사의 상품은 경쟁 제품에 대해서 경쟁력이 있다.
我が社の商品は競合製品に対して競争力がある。 - 韓国語翻訳例文
당신은 냉장고에 우유가 안 들어있으니까 불쾌한 얼굴을 하고 있다
冷蔵庫に牛乳が入ってないから不機嫌な顔をしている。 - 韓国語翻訳例文
왠지 나는 나 자신을 환경에 맞추려고 너무 노력하는 경향이 있다.
なぜだか私は自分自身を環境に合わせようと努力しすぎる傾向にある。 - 韓国語翻訳例文
그 증권 회사에서는 개인 투자가라도 품대료를 획득할 수 있다.
その証券会社では個人投資家でも品借り料の獲得ができる。 - 韓国語翻訳例文
당사에서는 부문별 원가 계산에 따른 실적을 분석하고 있다
当社では部門別原価計算により業績を分析している - 韓国語翻訳例文
최근, 많은 기업에서 복선형 인사 제도가 채용되고 있다.
近年、多くの企業で複線型人事制度が採用されている。 - 韓国語翻訳例文
그 선수는 언론에서는 자신의 능력을 실제보다 낮게 보이고 있다.
その選手はメディアには自分の能力を実際より低く見せているようだ。 - 韓国語翻訳例文
이 프로젝트 때문에 월요일마다 화상 회의를 가지고 있다.
このプロジェクトのために毎月曜日テレビ会議をもっている。 - 韓国語翻訳例文
내가 초등 학교 때, 그 박물관에 5번 이상 간적이 있다.
私が小学生の頃、その博物館に5回以上行ったことがある。 - 韓国語翻訳例文
우리는, 왜 이런 사태가 일어났는지를 알 필요가 있다.
私たちは、なぜこのような事態が起こったのかを知る必要がある。 - 韓国語翻訳例文
우리는, 그들이 어떤 화제로 분위기를 띄울지 알 수 있다.
私たちは、彼らがどんな話題で盛り上がっているかを知ることができる。 - 韓国語翻訳例文
우리는 버그에 대해서 고객에게 정확하게 전달할 필요가 있다.
私たちはバグについてお客様に正確に伝える必要がある。 - 韓国語翻訳例文
그 제재 업자는 목재뿐만 아니라, 가구 등의 목제품도 생산하고 있다.
その製材業者は木材だけでなく、家具などの木製品も生産している。 - 韓国語翻訳例文
그녀의 새로운 논문은 검열에 걸릴 것 같은 주제를 담고 있다.
彼女の新しい論文は検閲にひっかかりそうなトピックを含んでいる。 - 韓国語翻訳例文
지금 생각해보면, 그 사건은 그 결과를 예시하고 있다는 것을 알 수 있다.
今にして思うと、その出来事はその結果を予示していたと分かる。 - 韓国語翻訳例文
그들은 광고를 위한 방송 시간을 늘리는 것을 바라고 있다.
彼らは広告のための放送時間を延ばすことを望んでいる。 - 韓国語翻訳例文
그 영국 아일랜드 혼혈 가수는 굉장한 인기가 있다.
その英国人とアイルランド人の混血の歌手はとても人気がある。 - 韓国語翻訳例文
우리 나라는 탄도탄 요격 미사일 개발을 계획하고 있다.
我が国は対弾道ミサイルシステムの開発を計画している。 - 韓国語翻訳例文
이 책은 쇼 비지니스의 어두운 면을 가차없이 그려내고 있다.
この本はショービジネスの暗黒面を仮借なく描いている。 - 韓国語翻訳例文
그녀는 재즈광으로 오래된 재즈의 레코드를 대량으로 수집하고 있다.
彼女はジャズ狂で、古いジャズのレコードを大量にコレクションしている。 - 韓国語翻訳例文
샘플을 손에 넣어서 보관할 수 있도록 규정을 정할 필요가 있다.
サンプルを入手して保管できるように規定を設ける必要がある。 - 韓国語翻訳例文
이 과정에 의해 모종의 바이러스를 불활성하게 할 수 있다.
この過程によってある種のウィルスを不活性にすることができる。 - 韓国語翻訳例文
그 실험은 굉장한 성과를 가져올 가능성을 지니고 있다.
その実験は素晴らしい成果をもたらす可能性を秘めている。 - 韓国語翻訳例文
그것은 토론을 거듭하며, 정의를 명확하게 하는 것을 의도하고 있다.
それは討論を重ねて、定義を明確にすることを意図している。 - 韓国語翻訳例文
가격이 너무나도 급상승했기 때문에, 그것을 사는 것을 망설이고 있다.
価格があまりにも急に上昇している為、それを買うのを躊躇している。 - 韓国語翻訳例文
저희 회사의 중국에서의 가전 판매가 급속히 감소하고 있다.
わが社の中国での家電販売が急速に減少している。 - 韓国語翻訳例文
우리는 그 검토를 추진할지 말지 견해를 기다리고 있다.
私たちはその検討を進めるかどうかの見解を待っている。 - 韓国語翻訳例文
수동 펌프 등을 사용하면, 재해 시에도 물을 확보할 수 있다.
手押しポンプなどを使用すれば、災害時でも水を確保することができる。 - 韓国語翻訳例文
그 남자는 그 가수에 관한 어떤 질문에도 대답할 수 있다.
その男性はその歌手に関するどんな質問にでも答えることができた。 - 韓国語翻訳例文
이제는 대홍수로 인해 이 세상을 멸망하지 않는 것을 보여주고 있다.
もはや大洪水によってこの世を滅ぼさないことを示している。 - 韓国語翻訳例文
내 아들은 배우로서 생계를 이을 수 없어서 아르바이트를 계속하고 있다.
私の息子は役者として生計が立たないのでアルバイトを続けている。 - 韓国語翻訳例文
나는 사람을 위해 일하는 것이 얼마나 힘든지 잘 알고 있다.
私は人のために働くのがどれだけ大変か良く知っている。 - 韓国語翻訳例文
이 호수는 철새가 경로 도중에 들르는 곳으로서 도움이 되고 있다.
この湖は、渡り鳥が経路の途中に立ち寄る場所として役立っている。 - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |