意味 | 例文 |
「수」を含む例文一覧
該当件数 : 8961件
단어를 알고 있으면 영어를 읽을 수 있다는 것은 아닙니다.
単語を知っていれば英文を読めるということではありません。 - 韓国語翻訳例文
구조적 관성은 이른바 “대기업 병”의 원인이 될 수 있다.
構造的慣性はいわゆる「大企業病」の原因になり得る。 - 韓国語翻訳例文
행정관청은 행정 불복 심사 청구의 수리를 거부할 수 없다.
行政官庁は行政不服審査請求の受理を拒むことはできない。 - 韓国語翻訳例文
그것은 고객에게 불식할 수 없는 불심감을 주는 결과를 낳을지도 모른다.
それは顧客に払拭しがたい不信感を与える結果を生むかむしれない。 - 韓国語翻訳例文
그들은 체로키족의 사람들에게, 날이 저물때 까지 갈 수 있다고 말했다.
彼らはチェロキー族の人々に、日が沈む地まで行けると言った。 - 韓国語翻訳例文
이번 주 금요일의 수업을 다음 주 다른 날로 변경해줄 수 있습니까?
今週の金曜日のレッスンを来週の他の日に変更して頂けませんか? - 韓国語翻訳例文
그 가게에서는 20달러 이하에 고가로 보이는 선물을 살 수 있다.
その店では20ドル以下で高価そうに見える贈り物が買える。 - 韓国語翻訳例文
갑작스럽지만, 8월 20일부터 8월 30일까지 필리핀에 가게 해주실 수 없습니까?
急なんですが、8月20日から8月30日までフィリピンへ帰らせていただけませんか。 - 韓国語翻訳例文
나는 아이들의 눈높이에 서서 생각할 수 있는 교사가 되고 싶다.
私は子どもの目線に立って考えることのできる教師になりたい。 - 韓国語翻訳例文
나는 자신이 생각하고 있는 것을 숨기고 가는 것은 할 수 없다.
私は自分が思っていることを隠して行くことはできない。 - 韓国語翻訳例文
나는 자신이 임신했는지 아닌지 신경쓰여서 차분하게 있을 수 없다.
私は自分が妊娠しているかどうか気になって落ち着かない。 - 韓国語翻訳例文
입찰은 기업이 사용할 수 있는 구입 방법 중 하나이다.
入札は企業が使うことができる仕入方法の一つである。 - 韓国語翻訳例文
이하의 조건을 충족하고 있으면, 차량비를 공제할 수 있습니다.
以下の条件を満たしていれば、車両費を控除することができます。 - 韓国語翻訳例文
나는 회화를 즐기는 데에 충분한 영어를 말할 수 없습니다.
私は会話を楽しむのに十分な英語を話すことができません。 - 韓国語翻訳例文
나는 지금에서는 여기서 공부를 할 수 있어서 행복하다고 느끼고 있습니다.
私は今ではここで勉強ができて幸せだと感じている。 - 韓国語翻訳例文
나는 지금도 엄마를 떠올리면 눈물을 참을 수 가 없다.
私は今でも母を思い出すと涙を抑えることが出来ない。 - 韓国語翻訳例文
지금 하고 있는 일이 기일안에 완료하지 못할 수 도 있다.
今やっている仕事が期日までに完了しないかもしれない。 - 韓国語翻訳例文
언젠가 또, 일에서 함께할 수 있는 것을 기대하고 있겠습니다.
いつかまた、仕事でご一緒できるのを楽しみにしております。 - 韓国語翻訳例文
이 때문에, 세계 유수의 큰 도시라는 것을 엿볼 수 있다.
このことからも、世界有数の大きな都市だということがうかがえる。 - 韓国語翻訳例文
여러 가지 경험한다면, 정말로 하고 싶은 것을 찾을 수 있을 거라 생각합니다.
いろいろ経験したら、本当にしたいことが見つかると思います。 - 韓国語翻訳例文
하고 싶은 일을 할 수 없다 하더라도, 당장 그만둘 수는 없다.
やりたい仕事ができないからといって、すぐやめるわけにはいかない。 - 韓国語翻訳例文
상품의 포장 상자를 잃어버린 경우, 본체가 미사용이어도 반품할 수 없습니다.
商品の外箱をなくされた場合、本体が未使用でも返品できません。 - 韓国語翻訳例文
우리는 모두 그 요리를 맛있게 먹을 수 있었습니다.
私たちはみんなでその料理を美味しく食べることが出来ました。 - 韓国語翻訳例文
이 제품은 사용은 할 수 있지만, 고장 등의 보증은 없습니다.
この製品は使用はできますが、故障等の保証は持てません。 - 韓国語翻訳例文
해외에서 이 제품을 사용했을 때에는, 보증 등의 책임을 질 수 없게 됩니다.
海外でこの製品を使用した際には、保証等の責任が持てなくなります。 - 韓国語翻訳例文
사전에 따르면, 이 꽃들은 오키나와 등에서는 볼 수 있다고 합니다.
事典によると、これらの花は沖縄などでは見ることができるそうです。 - 韓国語翻訳例文
이 서비스는 현재 보수 중이기 때문에 이용하실 수 없습니다.
このサービスは現在メンテナンス中の為ご利用頂けません。 - 韓国語翻訳例文
한 명이라도 괜찮으니까, 진심으로 누군가를 사랑할 수 있으면 좋겠어.
一人でもいいから、心から誰かを愛することができればなあ。 - 韓国語翻訳例文
상대가 하는 대로 되는 것보다 어쩔 수 없는 상태이다.
相手のされるがままになっているより仕方のない状態でいる。 - 韓国語翻訳例文
저는 당신과 함께 점심을 먹고 즐거운 시간을 보낼 수 있었습니다.
あなたと一緒にランチをして楽しい一時を過すことが出来ました。 - 韓国語翻訳例文
저는 다음 주에 또 당신을 만날 수 있기를 기대하고 있습니다.
来週またあなたにお会いできることを楽しみにしております。 - 韓国語翻訳例文
잡식성 동물은 이들이 먹을 수 있는 어떤 것이라도 먹는다.
雑食性動物はそれらが食べることのできるどんなものでも食べる。 - 韓国語翻訳例文
제가 일본어를 할 수 없기 때문에 제 형/오빠는 저를 놀립니다.
私が日本語を喋れないので私の兄(弟)は私をからかいます。 - 韓国語翻訳例文
그들 중 누구도 어떻게 해도 올바르게 할 수 없었다.
彼らのうち誰も何とかして正しくすることが出来なかった。 - 韓国語翻訳例文
만약 재고가 있으면, 수요일 아침까지는 받을 수 있습니다.
もし在庫があれば、水曜の朝までには受け取っていただけますよ。 - 韓国語翻訳例文
저는 여름 방학 동안, 공부만 해서 별로 놀러 나갈 수 없었습니다.
夏休み中、勉強ばかりであまり出かけることができませんでした。 - 韓国語翻訳例文
1년간 해외연수를 한 것으로, 영어로 말하는 것에 자신을 가질 수 있었습니다.
1年間の海外研修をしたことで、英語で話すことに自信が持てました。 - 韓国語翻訳例文
그 조작은 기계 부재의 수명을 짧게 할 수 있습니다.
その操作は機械の部材の寿命を短くする可能性があります。 - 韓国語翻訳例文
나는 당신과 함께 즐거운 시간을 보낼 수 있다면 기쁘겠습니다.
私はあなたと一緒に楽しい時間を過ごせたら嬉しいです。 - 韓国語翻訳例文
그리고, 저는 장래에 간호사로 일할 수 있도록 열심히 하고 싶습니다.
そして、将来看護師として働けるように頑張りたいです。 - 韓国語翻訳例文
당신은 그 소식을 들었을 때, 그가 얼마나 놀랐는지 상상할 수 있습니까?
その知らせを聞いた時、彼がどんなに驚いたか想像できますか。 - 韓国語翻訳例文
나는 이번 주부터 중국의 일을 위해 시간을 보낼 수 있다.
今週から中国の仕事の為に時間を費やす事が出来る。 - 韓国語翻訳例文
할 수 있는 한 타협했지만, 공장에서 좋은 대답은 듣지 못했다.
できるだけ妥協したが、工場から良い返事は聞けなかった。 - 韓国語翻訳例文
기장은 일어날 수 있는 난기류를 피하기 위해 거리의 요청을 했다.
機長は起こりうる乱気流を避けるために離路の要請を行った。 - 韓国語翻訳例文
학교는 아이들을 더 엄하게 교육할 수 있도록 요청해야만 한다.
学校は子供をもっと厳しく教育するよう、要請されるべきです。 - 韓国語翻訳例文
이렇게하면 회사의 중역이 출석 가능한 일정을 짤 수 있습니다.
こうすれば、会社の重役が出席できる日程が組めます。 - 韓国語翻訳例文
각자가 다른 일이 있어서 스케줄을 잘 짤 수 없다.
それぞれが別の仕事を持っているので上手にスケジュールを組めない。 - 韓国語翻訳例文
아버지가 다치셔서, 며칠 회사에 갈 수 없었습니다.
父がケガをしたため、数日会社に行くことが出来ませんでした。 - 韓国語翻訳例文
이 일이 끝나면, 나는 여름 방학을 만끽할 수 있다.
この仕事が終われば、僕は夏休みを満喫することが出来る。 - 韓国語翻訳例文
제대로 영어를 할 수 있게 된다면, 선생님과 취미 등을 이야기 나누고 싶습니다.
ちゃんと英語を話せるようになったら、先生と趣味など語り合いたいです。 - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |