意味 | 例文 |
「수」を含む例文一覧
該当件数 : 8961件
투어에 예약하면, 황실 분들의 삶의 일부를 방문할 수 있습니다.
ツアーに予約すると、皇室の方々の住まいの一部を訪れることができます。 - 韓国語翻訳例文
당신과 함께 시간을 보낼 수 있어서, 저는 너무 즐거웠습니다.
あなたと一緒に時間を過ごせて、私はとても楽しかったです。 - 韓国語翻訳例文
그것을 계기로, 저는 선배들과 이야기를 많이 할 수 있게 되었습니다.
そのことがきっかけで、先輩達とたくさん話せるようになりました。 - 韓国語翻訳例文
그것은 제가 교사로서 집단을 정리할 수 있도록 하기 위해서입니다.
それは私が教師として集団をまとめることができるようにするためです。 - 韓国語翻訳例文
일요일 그녀와 밥이라도 먹으러 가고 싶었지만, 잔업으로 갈 수 없었다.
日曜日彼女とご飯でも食べに行きたかったんだけど、残業で行けなかった。 - 韓国語翻訳例文
중국어를 공부해서 회화를 매끄럽게 할 수 있게 되고 싶다.
中国語を勉強して会話がスムーズに出来るようになりたい。 - 韓国語翻訳例文
부모 자식이라도, 친구나 커플이라도, 즐기는 방법에 맞춰서 선택할 수 있습니다.
親子でも、友達どうしやカップルでも、楽しみ方に合わせて選べます。 - 韓国語翻訳例文
어떻게 해야 할지를 매니저급에서 논의하지 않으면, 절대로 개선할 수 없다.
どうすべきかをマネージャークラスで議論しないと、絶対に改善できない。 - 韓国語翻訳例文
손님의 필요에 맞는 상품을 제공할 수 있도록 명심하겠습니다.
お客さまのニーズに合った商品を提供できるように心がけています。 - 韓国語翻訳例文
제품 소개 영상에 관해서는, 아래의 URL에서 볼 수 있습니다.
製品紹介の動画については、下記のURLからご覧いただけます。 - 韓国語翻訳例文
이번 따뜻한 지원에는 어떻게 감사드려도 다 할 수 없습니다.
この度の温かいご支援にはどんなに感謝してもしきれません。 - 韓国語翻訳例文
쌍방에 있어서 가장 좋은 안을 찾아낼 수 있기를 기대하고 있습니다.
双方にとって最良の案が見出せることを期待しています。 - 韓国語翻訳例文
국제 속달편을 이용하시면 화물에 추적 번호를 달 수 있습니다.
国際速達便をご利用頂くと荷物に追跡番号をつけることができます。 - 韓国語翻訳例文
배송료 무료, 결제는 신용카드와 은행 입금을 선택할 수 있습니다.
送料無料、決済はクレジットカードと銀行振り込みが選択可能です。 - 韓国語翻訳例文
당사 제품은 고객의 필요에 맞춰서 유연하게 조정할 수 있습니다.
当社製品は顧客のニーズに合わせて柔軟にカスタマイズ可能です。 - 韓国語翻訳例文
당신이 보내준 서류를 심사했습니다만 그 결과 접수할 수 없습니다.
あなたが送ってくれた書類を審査しましたがその結果受付できません。 - 韓国語翻訳例文
주위의 경치는 말로는 표현할 수 없을 만큼 아름다웠다.
周りの景色は言葉で言い表すことができないほど綺麗であった。 - 韓国語翻訳例文
옛날과 변함없는 아름다움에 가슴이 두근거리는 것을 주체하지 못하고 말도 제대로 할 수 없다.
昔と変わらぬ美しさに胸の高鳴りを抑えきれず上手くしゃべれない。 - 韓国語翻訳例文
동서양의 교육은 모두 뛰어난 인재를 키울 수 있습니다.
東西の教育はともに優れた人材を育てることができます。 - 韓国語翻訳例文
이 가게에서는 철판구이에 어울리는 폭넓은 와인도 즐길 수 있습니다.
この店では鉄板焼きにふさわしい幅広いワインも楽しめます。 - 韓国語翻訳例文
최근 만나지 못했던 친구들과 이야기를 많이 할 수 있어서 정말 즐거웠습니다.
最近会えていなかった友達とたくさん話せてとても楽しかったです。 - 韓国語翻訳例文
이번 주 목요일은 이모가 병간호할 수 없어서, 저는 오사카에 돌아가고 싶습니다.
今週の木曜日は叔母が看病できないので、大阪に帰りたいです。 - 韓国語翻訳例文
시험 일정을 9월 20일부터 9월 30일 사이로 설정해주실 수 없습니까?
試験の日程を9月20日から9月30日の間に設定していただけませんか? - 韓国語翻訳例文
자연이 매우 풍요로워서 여름과 겨울 스포츠를 많이 할 수 있습니다.
自然がとても豊かなので夏と冬のスポーツがたくさんできます。 - 韓国語翻訳例文
자연광을 잘 이용함으로써 에너지 소비를 줄일 수 있습니다.
自然光を上手く利用することでエネルギー消費を減らすことができます。 - 韓国語翻訳例文
실제로 견학함으로써, 그 업계에 대한 이해도를 높일 수 있었다.
実際に見学することにより、その業界について理解を深めることができた。 - 韓国語翻訳例文
2004년부터 일본에서는 인터넷으로 정관인증을 받을 수 있다.
2004年から日本ではインターネットで定款認証が得られる。 - 韓国語翻訳例文
2002년 이후 일본의 기업은 적격연금을 설립할 수 없게 되었다.
2002年以降、日本の企業は適格年金を設立することができなくなった。 - 韓国語翻訳例文
전기용품 안전법에 의해 PSE마크가 없는 것은 판매할 수 없다.
電気用品安全法により、PSEマークのないものは販売できない。 - 韓国語翻訳例文
다시 당신과 만날 때까지 영어를 더 말할 수 있게 되고 싶다.
またあなたに会うまでに英語をもっと話せるようになりたい。 - 韓国語翻訳例文
앞으로도 서로 좋은 관계를 맺어 나갈 수 있기를 바랍니다.
今後も互いによい関係を築いていけることを願っております。 - 韓国語翻訳例文
죄송합니다만 수표 지불은 응할 수 없습니다.
申し訳ありませんが小切手での支払いは応じることができません。 - 韓国語翻訳例文
전화 회의 형식으로 협의할 수 있으면 좋겠습니다만 어떻습니까?
電話会議の形式で打ち合わせできればと考えていますがいかがでしょうか。 - 韓国語翻訳例文
전화로 끝낼 수 있는 내용이라면, 굳이 와주실 필요는 없습니다.
電話で済ませられる内容なら、わざわざお越し頂く必要はございません。 - 韓国語翻訳例文
그가 그렇게 빨리 달릴 수 있다니 놀라운 일이다.
彼がそんなに速く走ることができるなんて驚くべきことだ。 - 韓国語翻訳例文
당신과 시간을 공유할 수 있던 것을 저는 기쁘게 생각합니다.
あなたと時間を共有できたことを私は嬉しく思います。 - 韓国語翻訳例文
당신의 소중한 사람들에게 좋은 선물을 살 수 있으면 좋겠네요.
あなたの大切な人たちによいお土産が買えるといいですね。 - 韓国語翻訳例文
언제 그 은행의 잔액 증명서를 보낼 수 있습니까?
いつその銀行の残高証明書を送付することができますか? - 韓国語翻訳例文
어느새인가 영어를 말할 수 있게 되고, 많은 친구가 있을 것입니다.
いつの間にか英語を話せるようになり、多くの友達がいるでしょう。 - 韓国語翻訳例文
할 수 있는 것부터 천천히 할 것이기 때문에 여러 가지 의견을 내주세요.
できることから徐々にやるのでいろいろと意見を出してください。 - 韓国語翻訳例文
출전 기업 목록은 아래 홈페이지에서 확인하실 수 있습니다.
出展企業一覧は下記ホームページにてご覧いただけます。 - 韓国語翻訳例文
저는 파리에 매우 가고 싶었지만, 안타깝게도 갈 수 없었습니다.
パリにとっても行きたかったのですが、残念ながら行けなくなってしまいました。 - 韓国語翻訳例文
변경 후 출하 통지서를 보낼 수 있도록, 부탁드립니다.
変更後の出荷通知書を送って頂けますよう、お願い致します。 - 韓国語翻訳例文
우리는 후지 산의 정상부터, 아름다운 일출을 볼 수 있습니다.
私たちは富士山の山頂から、美しい日の出を見ることができます。 - 韓国語翻訳例文
일본 전통 과자는 맛있을 뿐만 아니라, 보기에도 계절을 느낄 수 있다.
和菓子は美味しいだけでなく、見た目からも季節を味わえる。 - 韓国語翻訳例文
체크인 전, 또는 체크아웃 후에 짐을 맡길 수 있습니까?
チェックイン前、またチェックアウト後に荷物を預けることはできますか? - 韓国語翻訳例文
이 기계는 평균 작동 시간이 하루에 1시간이면 반영구적으로 쓸 수 있습니다.
この機械は平均稼動時間が1日1時間だと半永久的に持ちます。 - 韓国語翻訳例文
나는 간단한 일상 표현을 쓴 대화를 할 수 있게 되었다.
簡単な日常表現を使った会話をできるようになった。 - 韓国語翻訳例文
저는 일주일에 한 번, 오후에 당신의 수업을 들을 수 있습니까?
週に一度、午後にあなたの授業を受けることができますか? - 韓国語翻訳例文
선약이 없는 분은 입관할 수 없으므로 주의해주세요.
アポイントメントのない方はご入館できませんのでご注意下さい。 - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |