意味 | 例文 |
「수」を含む例文一覧
該当件数 : 8961件
다음 전시회에 활용할 수 있도록 확실히 공부할 것입니다.
次の展示会へ活かせるようしっかり勉強したいと思います。 - 韓国語翻訳例文
나는 오늘은 예전부터 읽고 싶었던 책을 빌릴 수 있어서 기뻤다.
今日は以前から読みたかった本を借りることができて嬉しかった。 - 韓国語翻訳例文
Direct Marketing과, 원활하고 오래 가는 관계를 쌓을 수 있기를 기대하고 있습니다.
Direct Marketingと、円滑で長く続く関係が築けることを期待しています。 - 韓国語翻訳例文
열심히 노력하면, 자신의 적성이나 흥미를 알 수 있다.
一生懸命努力すれば、自分自身の適正や興味がわかる。 - 韓国語翻訳例文
그녀는, 내가 조금이라도 즐길 수 있도록 배려해준 거라 생각해.
彼女は、私が少しでも楽しめるようにと配慮してくれたのだと思うの。 - 韓国語翻訳例文
표준류의 정기적인 검토 시 모순점을 찾을 수 없었다.
標準類の定期的見直し時に矛盾点を見つけることができなかった。 - 韓国語翻訳例文
부기 시험은 끝났지만, 회사의 시험이 있으므로 좀처럼 충분히 쉴 수 없다.
簿記の試験は終わったが、会社の試験があるのでなかなかゆっくり休めない。 - 韓国語翻訳例文
당신의 얼굴을 보며 이야기를 할 수 있어서 매우 즐거웠습니다.
あなたの顔を見ながら話ができてとっても楽しかったです。 - 韓国語翻訳例文
당신이 없는 것이 너무 외로워서 밤에도 잘 수 없는 날마다 보내고 있습니다.
あなたがいないことが寂しすぎて夜も寝られない日々を過ごしています。 - 韓国語翻訳例文
사자는 먹이를 찾고, 사냥을 할 수 있게 되면 어른으로 인정된다.
ライオンはえさを求め、狩りができるようになったら大人と認められる。 - 韓国語翻訳例文
어떻게 해도 긍정적으로 생각할 수 없는 때는 어떻게 하면 좋을지 알아?
どうしてもポジティブに考えられないときってどうしたらいいのかしら? - 韓国語翻訳例文
차선책이라도 저희 회사로서는 충분한 이점을 누릴 수 있습니다.
次善の策でも弊社としては十分なメリットを享受することができます。 - 韓国語翻訳例文
오류의 상황 확인에 있어서, 다음에 대해 질문할 수 있으면 좋겠습니다.
不具合の状況確認に当たり、以下についてご質問できればと存じます。 - 韓国語翻訳例文
샘플로 몇 개 정도 원고를 집필할 수 있을까요?
サンプルとして何本か原稿を執筆頂くことは可能でしょうか。 - 韓国語翻訳例文
재고가 없는 상품은 다음 생산분의 가예약을 할 수 있습니다.
在庫切れの商品は次回生産分の仮予約をして頂くことができます。 - 韓国語翻訳例文
나는 영어 공부를 하고 있지만, 아직 할 수 있게 되지 않았다.
英語の勉強をしているが、未だに話せるようにならない。 - 韓国語翻訳例文
오란다 어를 전혀 할 수 없으므로, 공부할 필요가 있습니다.
オランダ語が全く話せないので、勉強する必要があります。 - 韓国語翻訳例文
8월 12일, 8시 이전 또는 5시 이후라면 시간을 낼 수 있습니다.
8月12日の、8時以前または5時以降であれば時間が取れます。 - 韓国語翻訳例文
8월 15일, 8시 이전 또는 5시 이후라면 시간이 낼 수 있습니다.
8月15日の、8時以前または15時以降であれば時間が取れます。 - 韓国語翻訳例文
상사는 납기의 계산을 틀려서 우리는 철야로 일할 수 밖에 없었다.
上司は納期の計算違いをし、我々は徹夜で働くことを余儀なくされた。 - 韓国語翻訳例文
영어는 많은 나라에서 쓰입니다, 그래서 나는, 영어를 말할 수 있게 되고 싶다.
英語は沢山の国で話されます。だから英語を話せるようになりたい。 - 韓国語翻訳例文
저는 당신의 친절에 대해 전할, 감사의 말을 찾을 수 없습니다.
あなたの親切に対して伝える、感謝の言葉が見つかりません。 - 韓国語翻訳例文
만약 어제 숙제를 마쳤다면, 오늘 친구와 놀러 갈 수 있을 텐데.
もし昨日宿題を終えていたら、今日友達と遊びにいけるのに。 - 韓国語翻訳例文
우리는 그곳에서는 희귀한 품종의 포도를 살 수 있다.
私たちはそこでは珍しい品種の葡萄を買うことができる。 - 韓国語翻訳例文
저와 아내는 당신을 만날 수 있기를 기대하고 있습니다.
私と妻はあなたにお会いできることを楽しみにしております。 - 韓国語翻訳例文
이 프로그램을 통해서 더욱 자신의 의견을 말할 수 있게 되고 싶다.
このプログラムを通してもっと自分の意見を言えるようになりたい。 - 韓国語翻訳例文
이렇게 핸드폰을 사용하는 것으로 멀리 있는 사람과 이야기를 할 수 있습니다.
このように携帯電話を使うことで遠くにいる人と話すことができます。 - 韓国語翻訳例文
그 숙제의 내용과 의도를 충분히 이해할 수 없었습니다.
その宿題の内容と意図を十分に理解できませんでした。 - 韓国語翻訳例文
이번 실수는 어쩔 수 없지만, 힘껏 주의해주었으면 하다.
今回のミスは仕方が無いですが、極力注意を払って頂きたい。 - 韓国語翻訳例文
이런 위대한 선생님의 지도를 받을 수 있었음에 감사합니다.
このような偉大な先生の指導を受けられることに感謝しています。 - 韓国語翻訳例文
그곳에서는 쇼핑을 하거나 밥을 먹거나 영화를 볼 수 있습니다.
そこでは買い物をしたりご飯を食べたり映画を見ることができます。 - 韓国語翻訳例文
저는 그때까지 영어를 더 할 수 있도록 공부하겠습니다.
その時までに英語をもっと話せるように勉強しておきます。 - 韓国語翻訳例文
당신이 일본의 아름다움과 문화를 즐길 수 있는 사진을 골랐습니다.
あなた方が日本の美しさや文化を楽しめるような写真を選びました。 - 韓国語翻訳例文
당신이 일본의 아름다움과 문화를 상상할 수 있는 사진을 골랐습니다.
あなた方が日本の美しさや文化を想像できるような写真を選びました。 - 韓国語翻訳例文
할 수 있는 한 길게 문명적인 상태로 해두려고 애쓰세요.
出来るだけ長く文明的な状態にしおくように努めなさい。 - 韓国語翻訳例文
어리고 건강할 때 할 수 있는 한 돈을 많이 모아두려고 하세요.
若くて健康なうちに出来るだけお金をたくさん貯めるようにしなさい。 - 韓国語翻訳例文
오늘 회식은, 회사의 간부들이 와서, 저는 거절할 수 없습니다.
今日の飲み会は、会社の幹部連中が来るので、断れません。 - 韓国語翻訳例文
당신의 설명이 알기 쉬웠으므로, 나는 이번 건에 대해서 이해할 수 있었습니다.
あなたの説明が分かりやすかったので、この件について理解できました。 - 韓国語翻訳例文
Nice-n-Fit의 회원이 되면, 같은 체인의 모든 시설을 다닐 수 있습니다.
Nice-n-Fit の会員になると、同チェーンのすべての施設に通うことができます。 - 韓国語翻訳例文
검토하실 수 있도록, 이력서와 추천서를 첨부해 드립니다.
ご検討いただけるよう、履歴書と推薦状を添付いたします。 - 韓国語翻訳例文
정말 죄송합니다만, 당신의 요청에 응할 수 없습니다.
大変申し訳ございませんが、貴方のリクエストにお応えできません。 - 韓国語翻訳例文
당신의 포스터를 벽에 붙이기 위해, 접착제와 핀을 사용할 수 있습니다
あなたのポスターを壁にはるために、接着剤とピンを使うことができます。 - 韓国語翻訳例文
그는 다른 사람의 의견이나 감정을 받아들일 수 없는 것입니다.
彼は他人の意見や感情を受け入れることができないのです。 - 韓国語翻訳例文
2월에 많은 출장이 있어서, 저는 그 회의에 참가할 수 없습니다.
2月に多くの出張が有るため、その会議に参加できません。 - 韓国語翻訳例文
당신이 될 수 있는 한 길게 이곳에 체류하기를 바랍니다.
あなたができるだけ長くここに滞在されることを望みます。 - 韓国語翻訳例文
만약, 내가 그녀라면, 부정적인 편지를 쓸 수 없었을 것이다.
もし、私が彼女なら、否定的な手紙を書くことはできなかっただろう。 - 韓国語翻訳例文
우리 회사에서는, 그의 일 덕분에 많은 사업을 따낼 수 있었다.
我が社では、彼の仕事のおかげで多くのビジネスを勝ち取ることが出来た。 - 韓国語翻訳例文
당신들 덕분에, 인생 최고의 경험을 할 수 있었습니다.
あなた方のおかげで、人生最高の経験をすることができました。 - 韓国語翻訳例文
이곳은 외국 여자아이도, 굉장히 즐길 수 있는 곳이라고 생각합니다.
ここは外国の女の子でも、すごく楽しめる場所だと思います。 - 韓国語翻訳例文
저는 영어를 말할 수 있게 되고 싶으므로, 영어 회화를 배우고 싶습니다.
英語を話せるようになりたいので、英会話を学びたいです。 - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |