意味 | 例文 |
「수」を含む例文一覧
該当件数 : 8961件
그녀에게 조금이라도 좋은 생활을 보낼 수 있게 해주고 싶었습니다.
彼女に少しでも良い生活をさせてあげたいと思っていました。 - 韓国語翻訳例文
제가 영어를 할 수 있게 되기 위해서는 어떻게 하면 됩니까?
私が英語を喋れるようになるにはどうすればいいですか? - 韓国語翻訳例文
제가 입사하기 전까지 그들은 얼마나 기다릴 수 있나요?
私が入社するまで彼らはどれくらい待つことができますか? - 韓国語翻訳例文
우리는, 그들이 어떤 화제로 분위기를 띄울지 알 수 있다.
私たちは、彼らがどんな話題で盛り上がっているかを知ることができる。 - 韓国語翻訳例文
우리는 언제든지 좋은 친구를 만날 수 있는 것에 감사하고 있습니다.
私たちはいつでもよい友達に巡り合えることに感謝しています。 - 韓国語翻訳例文
우리는 각자가 생각하고 있는 것을 파악할 수 있었다.
私たちはそれぞれの考えていることを把握することができた。 - 韓国語翻訳例文
근처 슈퍼를 모두 뒤졌지만 촛불을 찾을 수 없었다.
近所のスーパーを全て探したが、ロウソクが見つからなかった。 - 韓国語翻訳例文
그 갱내 홍수에 의해 그들은 채굴을 포기할 수 밖에 없었다.
その坑内出水により彼らは採掘をあきらめざるを得なかった。 - 韓国語翻訳例文
지금 생각해보면, 그 사건은 그 결과를 예시하고 있다는 것을 알 수 있다.
今にして思うと、その出来事はその結果を予示していたと分かる。 - 韓国語翻訳例文
옛날에는 먹지 못했지만, 지금은 초밥도 낫토도 먹을 수 있어요.
昔食べられませんでしたが、今では寿司も納豆もいけますよ。 - 韓国語翻訳例文
다음 달에 그는 귀국해야 해서, 아르바이트를 할 수 없습니다.
来月彼は帰国しなければならないので、アルバイトができません。 - 韓国語翻訳例文
샘플을 손에 넣어서 보관할 수 있도록 규정을 정할 필요가 있다.
サンプルを入手して保管できるように規定を設ける必要がある。 - 韓国語翻訳例文
장기간 기다리고 있던 것이 끝났다. 다시 당신을 만날 수 있어서 다행이다.
長いこと待っていたのが終わった。またあなたに会えてよかった。 - 韓国語翻訳例文
그야말로 이 행사의 성공의 주역이었다고 말할 수 있지 않을까.
彼こそがこのイベントの成功の立役者だったと言えるのではないか。 - 韓国語翻訳例文
당신이 일본에 도착한 후에도, 연락을 계속할 수 있다면 기쁠 것입니다.
あなたが日本に着いた後も、連絡を取り続けることができたら嬉しいです。 - 韓国語翻訳例文
이 과정에 의해 모종의 바이러스를 불활성하게 할 수 있다.
この過程によってある種のウィルスを不活性にすることができる。 - 韓国語翻訳例文
그들의 사고 방식은 이해할 수 없을 만큼 우리의 생각과 다르다.
彼らの考え方は不可解なほどわれわれの考え方と違う。 - 韓国語翻訳例文
현시점에서 당신이 제게 제공할 수 있는 문서를 주세요.
現時点であなたが私に提供できるドキュメントをください。 - 韓国語翻訳例文
우승을 따낼 수 있도록, 많은 응원 부탁드립니다.
優勝を勝ち取ることができるよう、たくさんの応援を宜しくお願いします。 - 韓国語翻訳例文
저는 영어로 하는 편이 당신의 의미를 더 잘 이해할 수 있을지도 모릅니다.
私は英語の方があなたの意味をよく理解出来るかもしれません。 - 韓国語翻訳例文
저는 당신이 굉장한 인형사가 될 수 있었을 것이라고 생각합니다.
私はあなたがすばらしい人形師になれただろうと思います。 - 韓国語翻訳例文
당신은 100엔 가게에서 대부분 물건을 100엔에 살 수 있습니다.
100円ショップでほとんどの品物を100円で買うことができます。 - 韓国語翻訳例文
또 당신과 어딘가에서 만날 수 있기를 기대하고 있겠습니다.
またあなたと何処かでお会いできることを楽しみにしています。 - 韓国語翻訳例文
실제로 견학함으로서, 그것들에 대해 이해를 깊이 할 수 있었다.
実際に見学することにより、それらについて理解を深めることができた。 - 韓国語翻訳例文
오늘 강연에 다카시가 출연하는지 알려주실 수 있습니까?
本日の講演にたかしが出演するか教えていただけますか? - 韓国語翻訳例文
시험 일정을 9월 20일부터 9월 30일 사이로 설정해주실 수 있습니까?
試験の日程を9月20日から9月30日の間に設定していただけませんか? - 韓国語翻訳例文
그는 이탈리아어를 더 잘 말할 수 있게 된 것이겠지.
彼はイタリア語をもっと上手に話せるようになったのだろう。 - 韓国語翻訳例文
저는 당신의 연락이 없는 한. 더 이상 맡아줄 수 없습니다.
あなたの連絡が無い限り、これ以上預かることはできません。 - 韓国語翻訳例文
우리가 목표로 하고 있던 현 대회에 나갈 수 없게 되었습니다.
私たちが目標にしていた県大会に行けなくなりました。 - 韓国語翻訳例文
저는 당신이 스스로 무엇이라도 할 수 있게 되는 것이 정말 중요하다고 생각합니다.
あなたが自分で何でも出来るようになることがとても大事だと思います。 - 韓国語翻訳例文
저는 당신이 일본에 올 수 없는 것을 유감스럽게 생각합니다.
あなたが日本へ来ることが出来ないことを残念に思います。 - 韓国語翻訳例文
저는 당신과 멋진 시간을 함께 보낼 수 있어 매우 기쁩니다.
あなたと素敵な時間を一緒に過ごせてとても嬉しいです。 - 韓国語翻訳例文
수동 펌프 등을 사용하면, 재해 시에도 물을 확보할 수 있다.
手押しポンプなどを使用すれば、災害時でも水を確保することができる。 - 韓国語翻訳例文
당신 집에서 홈스테이를 했던 것은 잊을 수 없는 추억입니다.
あなたのお家にホームステイをしたことは忘れられない思い出です。 - 韓国語翻訳例文
분량이 많아서 여러 차례 나눠서 납품할 수 있으면 좋겠습니다.
分量が多いため数回に分けて納品できればと考えています。 - 韓国語翻訳例文
사전에 전화로 예약을 해주시면 일요일에도 창구를 열 수 있습니다.
事前に電話でご予約を頂ければ日曜でも窓口を開くことが可能です。 - 韓国語翻訳例文
시스템 에러가 발생하는 조건이나 시스템 환경을 재현할 수 없습니다.
システムエラーが発生する条件やシステム環境が再現できません。 - 韓国語翻訳例文
본 캠페인 대상 상품은 포인트 적립을 할 수 없습니다.
本キャンペーン対象商品はポイント付与の対象となりません。 - 韓国語翻訳例文
표를 편의점 등에서 받을 수 있습니까?
チケットをコンビニエンスストアなどで受け取ることはできますか。 - 韓国語翻訳例文
연락처 주소에는 핸드폰 주소는 사용할 수 없습니다.
連絡先メールアドレスには携帯アドレスはご利用になれません。 - 韓国語翻訳例文
사사로운 일로 수업을 받을 수 없을 때의 대응에 대해 가르쳐 주세요.
私用のため授業が受けられないときの対応について教えてください。 - 韓国語翻訳例文
그 남자는 그 가수에 관한 어떤 질문에도 대답할 수 있다.
その男性はその歌手に関するどんな質問にでも答えることができた。 - 韓国語翻訳例文
의사 덕분에, 예정대로 동경에 여행하러 갈 수 있게 됐다.
医者のおかげで、予定通りに東京へ旅行に行けるようになった。 - 韓国語翻訳例文
또 이비인후과에 가기 때문에 차례로 순번을 뽑아주실 수 있습니까?
また耳鼻科に行くので並んで順番取ってもらっていいですか? - 韓国語翻訳例文
내 아들은 배우로서 생계를 이을 수 없어서 아르바이트를 계속하고 있다.
私の息子は役者として生計が立たないのでアルバイトを続けている。 - 韓国語翻訳例文
18시쯤에 아내를 데리러 가야 해서, 술을 마실 수 없습니다.
18時頃に妻を迎えに行かなければならないので、お酒を飲めません。 - 韓国語翻訳例文
18시쯤에 아내를 차로 데리러 가야 해서, 술을 마실 수 없습니다.
18時頃に妻を車で迎えに行かなければならないので、お酒を飲めません。 - 韓国語翻訳例文
종업원의 심신의 건강 유지도, 결코 소홀히 할 수 없는 과제입니다.
従業員の心身の健康維持も、決しておろそかにできない課題です。 - 韓国語翻訳例文
부품 수를 30% 삭감하는 것에 성공한 획기적인 상품이라 할 수 있습니다.
部品数を3割削減することに成功した画期的な製品と言えます。 - 韓国語翻訳例文
시범 판을 이용할 수 있는 ID와 패스워드를 발행하였습니다.
トライアル版をご利用頂けるIDとパスワードを発行致します。 - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |