意味 | 例文 |
「수」を含む例文一覧
該当件数 : 8961件
그것에 더하여 아웃풋으로 인해 자신의 영어 실수를 알 수 있고, 인풋을 함으로써 그 실수를 수정할 수 있습니다.
それに加えてアウトプットすることにより自分の英語のミスに気付くことができ、インプットすることでそのミスを修正することができます。 - 韓国語翻訳例文
경우에 따라서는 시간대로 할 수 없는 물건, 또 맡을 수 없는 물건도 있으므로, 미리 양해 바랍니다.
場合によってはお時間どおりにできない品物、またお引き受けできない品物もございますので、予めご了承ください。 - 韓国語翻訳例文
경우에 따라서는 시간대로 할 수 없는 물건, 또는 받을 수 없는 물건도 있으므로, 미리 양해 바랍니다.
場合によってはお時間どおりにできない品物、またお引き受けできない品物もございますので、予めご了承ください。 - 韓国語翻訳例文
현재는 귀사와 거래를 할 수 있는지 대답할 수 없는 면이 있으므로, 일단 매니저에게 확인해 보겠습니다.
現状では御社とお取引できるか即答しかねる面がございますので、一度、マネージャーに確認いたします。 - 韓国語翻訳例文
오봉에 바빴기 때문에 외우는 연습은 좀처럼 할 수 없었습니다.
お盆が忙しかったので、覚える練習はなかなかできませんでした。 - 韓国語翻訳例文
한 명의 여자가 나에게 한국어를 할 수 있습니까 라고 영어로 물어 왔습니다.
1人の女性が私に韓国語をしゃべれますかと英語で尋ねてきました。 - 韓国語翻訳例文
이벤트에 갈 수 없어져서 안타까웠어요. 그러면 다음 기회에.
イベントに行くことができなくて残念でしたよ、また次の機会に。 - 韓国語翻訳例文
도쿄에는 야간 버스로 가는 것이 싸고, 현지에서의 시간을 효율적으로 쓸 수 있다.
東京へは、夜行バスで行くのが安くて現地で時間を有効に使える。 - 韓国語翻訳例文
출전기업 일람은 아래의 홈페이지에서 보실 수 있습니다.
出展企業一覧は下記ホームページにてご覧いただけます。 - 韓国語翻訳例文
건강하고, 게다가 주변 사람에게 친절하게 마음 쓸 수 있는 사람으로 자랐으면 좋겠어.
健康で、かつ周りの人に優しく気遣いができる人間に育ってほしい。 - 韓国語翻訳例文
평소에는 들어갈 수 없지만, 달빛에 환하게 비춰진 밤의 절은 굉장히 환상적이다.
日頃は入れないが、月の光に照らし出された夜の寺はとても幻想的だ。 - 韓国語翻訳例文
6월 15일에 열렸던 연주회 기사를 컴퓨터로 읽을 수 있었습니다.
6月15日に行った演奏会の記事を、パソコンで読むことができました。 - 韓国語翻訳例文
어젯밤, 몇몇 여러분에게 인사드릴 수 있어서 정말 행복했습니다.
昨夜、一部の皆様にご挨拶させていただき、とても幸せでした。 - 韓国語翻訳例文
저는 일을 위해서 영어로 말할 수 있도록 해야만 합니다.
私は仕事の為に英語を話せるようにならねばなりません。 - 韓国語翻訳例文
조금씩 가을의 기운이 느껴지는데, 우리 겨울까지 만날 수 있을까요?
少しずつ秋の気配がしてきたけど、私たち、冬までに会うことができますか? - 韓国語翻訳例文
나이가 나이인지라 기억할 수 없지만 잘 부탁드립니다.
年が年だから覚える事が出来ませんが、どうぞよろしくお願いいたします。 - 韓国語翻訳例文
우리는 당신이 그에 대해서 하는 말을 이해할 수 없었다.
私たちはあなたが彼について言うことを理解できなかった。 - 韓国語翻訳例文
내가 영어를 좀 더 잘했다면 너랑 더 이야기할 수 있을 텐데.
私の英語がもっと上手ならばあなたともっと話せるのになぁ。 - 韓国語翻訳例文
기록장부류는 관리되고, 바로 꺼내 볼 수 있는 상태에 있다.
記録帳票類は管理され、すぐ取り出して見れる状態にある。 - 韓国語翻訳例文
다음에 제인이 오기 전까지는, 기타를 잘 칠 수 있게 되도록 할게.
次にジェーンが来る時までには、ギターをうまく弾けるようにしておくよ。 - 韓国語翻訳例文
저는 당신 덕분에 많은 언어를 습득할 수 있을 것 같습니다.
私はあなたのおかげで多くの言語を習得できそうです。 - 韓国語翻訳例文
저는 당신 덕분에 많은 언어를 할 수 있게 될 것 같습니다.
私はあなたのおかげで多くの言語を話せるようになりそうです。 - 韓国語翻訳例文
저는 당신 덕분에 매우 유익한 출장을 보낼 수 있을 것 같습니다.
私はあなたのおかげで非常に有益な出張にすることができそうです。 - 韓国語翻訳例文
저는 당신 같은 매력적인 여성을 만날 수 있어 영광입니다.
私はあなたのような魅力的な女性にお会いできて光栄です。 - 韓国語翻訳例文
나는 앞으로는 영어를 조금이라도 잘하게 될 수 있도록 열심히 합니다.
私はこれからは英語が少しでも上達するよう頑張ります。 - 韓国語翻訳例文
나는 앞으로도 당신과 친구로 있을 수 있는 것이 기쁩니다.
私はこれからもあなたと友達でいられる事が嬉しいです。 - 韓国語翻訳例文
물론, 너는 이 이론에 대해서, 일반적인 법칙으로 설명할 수 있지.
もちろん、君はこの理論について、一般的な法則から説明できるよね。 - 韓国語翻訳例文
당신이 처해 있는 상황은 믿을 수 없을 만큼 가혹하다.
あなたの置かれている状況は信じられないほど厳しいものだ。 - 韓国語翻訳例文
오늘날에는 화학 공업에 의한 제품 없이 생활할 수 없다.
今日では化学工業による製品なしに生活することはできない。 - 韓国語翻訳例文
가채 매장량은 실제 매장량과는 상당히 다를 수 있다.
可採埋蔵量は実際の埋蔵量とはかなり違うこともありうる。 - 韓国語翻訳例文
그의 수입으로는 너무 적어서 가족을 부양할 수 없었다.
彼の収入では少なすぎて家族を養うことができなかった。 - 韓国語翻訳例文
이것으로 그들이 공통 문제 의식을 가지고 있는 것을 알 수 있다.
このことから彼らが共通の問題意識を持つことが分かる。 - 韓国語翻訳例文
만약 참가자의 인원이 바뀐다면, 될 수 있는 한 빨리 알려주세요.
もし参加者の人数が変わるなら、できる限り早く教えてください。 - 韓国語翻訳例文
안타깝게도, 마감일을 지난 신청은 받을 수 없습니다.
残念ながら、締切日を過ぎたお申し込みをお受けすることはできません。 - 韓国語翻訳例文
출장 때문에, 지금까지 메일 수신 확인을 할 수 없었습니다.
出張のために、今までメールの受信確認ができませんでした。 - 韓国語翻訳例文
주문 후, 될 수 있는 한 2주일 이내에 배달해 주시는 것은 가능합니까?
注文後、できれば2週間以内に配達していただくことは可能でしょうか? - 韓国語翻訳例文
제 제안은, 겨우 고객의 찬동을 얻을 수 있었습니다.
私の提案は、ようやくクライアントから賛同を得られました。 - 韓国語翻訳例文
하지만, 될 수 있는 한 저와 당신 두 명만으로 부탁드립니다.
但し、出来るだけ私とあなたの二人だけでお願いしたいです - 韓国語翻訳例文
그것이 얼마나 힘들고 괴로운 것인지, 우리가 상상할 수 있을까?
それがどれほど辛く苦しいものか、私たちに想像できるだろうか? - 韓国語翻訳例文
그것이 얼마나 힘들고 괴로운 것인지, 우리는 상상할 수 있을까?
それがどれほど辛く苦しいものか、私たちは想像できるか? - 韓国語翻訳例文
어떻게 그녀가 저런 소란 속에, 태연할 수 있는지 놀랍습니다.
どういして彼女があのような騒ぎの中、平然としていられるのかは驚きです。 - 韓国語翻訳例文
어쩌면, 당신은 그것을 평생 이해할 수 없을 수도 있다.
もしかすると、あなたはそれを一生理解できないかもしれない。 - 韓国語翻訳例文
지금, 당신이 회사에 공헌할 수 있는 것은 어떤 것입니까?
今、あなたが会社に貢献できていることはどんなことですか。 - 韓国語翻訳例文
이번이 팀원들과 할 수 있는 마지막 대회라서 우승하고 싶다.
今回がチームメイトとやれる最後の大会なので優勝したい。 - 韓国語翻訳例文
최근에는, 이 블로그에 접속할 수 있도록 해달라는 사람이 많다.
最近では、このブログにアクセスできるようにして欲しいという人が多い。 - 韓国語翻訳例文
제가 움직일 수 없게 되고 곧, 할아버지의 목소리가 들렸습니다.
私が動けなくなって間もなく、おじいちゃんの声が聞こえてきました。 - 韓国語翻訳例文
해외여행을 갈 수 없어서, 영어 학습의 사기가 오르지 않는다.
海外旅行に行けないので、英語学習のモチベーションがあがらない。 - 韓国語翻訳例文
나는 신중하게 머릿속에서 생각한 뒤, 행동할 수 있게 되었다.
慎重に頭で考えたあと、行動することができるようになった。 - 韓国語翻訳例文
나는 신중히 머릿속에서 생각한 뒤 행동할 수 있게 되었다.
慎重に頭で考えたあと行動することができるようになった。 - 韓国語翻訳例文
나는 머릿속에서 잘 생각하고 행동할 수 있게 되었다.
頭の中でよく考えてから行動することができるようになった。 - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |