意味 | 例文 |
「그」を含む例文一覧
該当件数 : 10852件
그 소녀는 유행에 민감하여, 많은 종류의 옷과 액세서리를 가지고 있다.
その少女は流行に敏感で、多くの種類の衣服とアクセサリーを持っている。 - 韓国語翻訳例文
그 건물에는 벽이 없어 건물 내부의 넓은 공간이 나에게는 쾌적하다.
その建物には壁がなく、建物内部の広い空間が私にとっては快適である。 - 韓国語翻訳例文
나의 어머니는 내가 그 피아노 콩쿠르에서 우승한 것을 매우 기뻐했다.
私の母は私がそのピアノコンクールで優勝したことをとても喜んでくれた。 - 韓国語翻訳例文
자동 비행 장치에 의해서 그들은 그 헬리콥터를 원격 조종으로 띄우게 되었다.
自動飛行装置によって彼らはこのヘリコプターを遠隔操作で飛ばせるようになった。 - 韓国語翻訳例文
그 일에 응모하기 위해서는 일본어를 말하는 능력이 요구되나요?
その仕事に応募するためには日本語を話す能力が要求されているでしょうか? - 韓国語翻訳例文
그 문장들을 어떻게 수정하면 되는지, 제게 조언을 부탁합니다.
それらの文章をどのように修正すれば良いのか、私にアドバイスをお願いします。 - 韓国語翻訳例文
8월에 고베 출장 예정이 있어, 그 기회에 꼭 귀사에 인사를 드릴 수 있다면 좋겠습니다.
8月に神戸への出張予定があり、その機会にぜひ貴社にご挨拶に伺えればと考えております。 - 韓国語翻訳例文
방 요금이 혼잡 상태에 따라 변동하고 있으므로, 항상 그 가격은 아닙니다.
お部屋の料金が混み具合によって変動していますので、いつもその値段ではないです。 - 韓国語翻訳例文
그 학생들은 일본어를 할 수 없음에도 불구하고 적극적으로 말을 걸고 있었다.
その生徒達は日本語を話せないにもかかわらず積極的に話しかけていた。 - 韓国語翻訳例文
어떤 분자의 그 기능은 무엇인가 하고 묻는 것은 충분히 논리적인 질문이다.
ある分子のその機能はなんだろうかと問うことは十分に筋の通った質問だ。 - 韓国語翻訳例文
우리는, 오늘 내 친구와 그 남편과 함께, 저번 주에 간 대만 요리 가게에 다시 갔습니다.
私たちは、今日私の友達とその夫と一緒に、先週行った台湾料理のお店にまた行きました。 - 韓国語翻訳例文
그 문장들을 어떻게 수정하면 좋을지, 저에게 조언을 부탁합니다.
それらの文章をどのように修正すれば良いのか、私にアドバイスをお願いします。 - 韓国語翻訳例文
우리는 이번 주말에 그 재단의 강연 봉사 활동에 참가할 예정이다.
私たちは今週末にその財団の講演するボランティアに参加するつもりだ。 - 韓国語翻訳例文
그 풍자 화가는, 유력한 정치가를 그린 풍자화 때문에 현재 논쟁의 와중에 있다.
その風刺画家は、有力な政治家を描いた風刺画のせいで現在論争の渦中にいる。 - 韓国語翻訳例文
그는 그 전갈에는 독이 없다고 했지만, 전혀 기분이 누그러지지는 않았다.
彼はそのサソリには毒がないと言ったが、まったく気分の和らげにはならなかった。 - 韓国語翻訳例文
평가자가 평가 기술을 획득할 수 있도록 그 기업은 평가자 훈련을 실시했습니다.
評価者が評価スキルを獲得できるようにするため、その企業は評価者訓練を実施しました。 - 韓国語翻訳例文
올림픽의 방영권을 획득하면, 그 방송사에 막대한 이익을 가져올 것이다.
オリンピックの放送権を獲得すれば、そのテレビ局に莫大な利益をもたらすだろう。 - 韓国語翻訳例文
그녀는 꾸준히 공부를 계속해서, 최종적으로 그 어려운 시험에 합격했다.
彼女はこつこつと勉強を続け、最終的にはその難しい試験に合格した。 - 韓国語翻訳例文
지주나 버팀선을 두른 그 장소는 나의 조부모가 경영하고 있는 농장이다.
支柱や張り線をめぐらしたあの場所は私の祖父母が経営している農場である。 - 韓国語翻訳例文
그가 키우고 있는 그 덩굴손의 한 식물은 유럽종 포도로, 너무나 맛있게 보인다.
彼が育てているその巻きひげのある植物はブドウで、とてもおいしそうに見える。 - 韓国語翻訳例文
그 컨설턴트는, SWOT분석을 사용해, 우리 회사의 전략 대책안을 책정해주었다.
そのコンサルタントは、SWOT分析を使って、われわれの会社の戦略代替案を策定してくれた。 - 韓国語翻訳例文
그 파일은 업로드한 본인, 혹은 위반을 신고한 사람에 의해 삭제되었는지도 모른다.
そのファイルはアップロードした本人、もしくは違反を通報した人によって削除されたかもしれない。 - 韓国語翻訳例文
그 아이는 어머니가 설거지나 거실 청소 중 하나를 도우라고 시켰지만, 하지 않았다.
その子は母親に皿洗いかリビングの掃除かどちらかを手伝うように言われたが、どちらもしなかった。 - 韓国語翻訳例文
그 아이돌 그룹을 만난 지 5년, 팬이 된 지 4년의 세월이 흘렀어요.
そのアイドルグループに出会って5年、ファンになって4年の月日が流れましたよ。 - 韓国語翻訳例文
제 직원은 전원, 수요일 오전 중이 비어 있으므로, 우리는 그 날이 가장 좋습니다.
私のスタッフは全員、水曜の午前中が空いているので、私たちはその日が一番いいです。 - 韓国語翻訳例文
그 스포츠 음료는 대대적인 선전에 나왔지만, 순식간에 시장에서 사라졌다.
そのスポーツドリンクは鳴り物入りの宣伝で世に出たが、あっという間に市場から消え去った。 - 韓国語翻訳例文
그 의사는 날에 따라서는 바쁘지만, 내일이면 예약할 수 있다고 생각합니다.
あのお医者さんは日によってはお忙しいですが、明日なら予約できると思います。 - 韓国語翻訳例文
세미나가 끝나고 한 달이 됩니다만, 그 후 고객의 반응은 어땠습니까?
セミナーが終わって1か月たちますが、その後の顧客からの反応はどうでしたか? - 韓国語翻訳例文
그 제품은 컨셉 테스트 결과에서 적절한 컨셉을 택함으로써 대히트가 됐다.
その製品は、コンセプトテストの結果から適切なコンセプトを選ぶことによって、大ヒットとなった。 - 韓国語翻訳例文
한 명의 노력은 적어도, 그 반복이 큰 힘이 되어 미래를 만든다.
一人の取り組みは小さくても、その積み重ねが大きな力となり未来をつくる。 - 韓国語翻訳例文
그리고 그는 본격적으로 피아노를 연습해, 그 재능을 만개시키고, 드디어 콩크루에서 우승했다.
それから彼は本格的にピアノの練習をし、その才能を開花させ、ついにコンクールで優勝した。 - 韓国語翻訳例文
사람은, 다양한 동기로 움직여지고, 일정한 법률 효과를 원해, 그 때문에 표시 행위를 한다.
人は、さまざまな動機に動かされて、一定の法律効果を欲し、そのために表示行為をなす。 - 韓国語翻訳例文
씌어 있던 글자를 지우고 그 위에 다시 쓴 양피지에 적힌 문서는 제대로 보관하면 1000년 이상도 유지할 수 있다.
パリンプセストに書かれた文書は正しく保管されれば1000年以上も保たれる。 - 韓国語翻訳例文
그 말에는 뉴스 방송에서 발표하기에 충분히 흥미롭다라는 품질이 부족하다고 나는 느꼈다.
その話にはニュース放送で発表するのに十分に興味深いという品質が欠けていると私は感じた。 - 韓国語翻訳例文
그 사건으로 인해, 그는 사는 것을 매우 기쁘게 느끼는 것을 그에게 상기시켰다.
その出来事により、彼は生きることを非常にうれしく感じることを彼に思い出した。 - 韓国語翻訳例文
그 헤드 헌팅의 후보자에는 지금의 월급보다 3할 증가 금액이 제시될 것이다.
そのヘッドハンティングの候補者には今の給料よりも3割増しの金額が提示されるだろう。 - 韓国語翻訳例文
모티베이션 연구에 따르면 그 과자는 가격이 적당하다는 뜻에서 구입되는 듯 하다.
モチベーションリサーチによるとそのスナック菓子は値ごろ感があるということで購入されているようだ。 - 韓国語翻訳例文
리프트 가격이 1을 밑돌고 있으므로 그 식품이 다른 매장에서 더 팔릴 것이라는 희망은 없을 것이다.
リフト値が1を下回っているのでその食品が他の売り場でもっと売れる望みはないだろう。 - 韓国語翻訳例文
배터리가 다 되면, 그 데이터가 상실되어 기계를 사용하지 못하게 됩니다.
バッテリーが切れてしまうと、そのデータが失われて機械が使用出来なくなってしまいます。 - 韓国語翻訳例文
매년 8월 중순에 사원과 그 가족이 참가하는 캠프를 개최하고 있습니다.
毎年8月の半ば頃に社員とその家族が参加するキャンプを開催しています。 - 韓国語翻訳例文
이번에는 제가 그 회의에 출석할 수 없어서 여러분에게 폐를 끼쳐 죄송합니다.
今回は私がその会議に出席出来ない事で皆さんに迷惑を掛け申し訳ありません。 - 韓国語翻訳例文
이번에는 제가 그 회의에 출석할 수 없는 것으로 여러분에게 폐를 끼쳐 죄송합니다.
今回は私がその会議に出席出来ない事によって皆さんに迷惑をかけて申し訳なく思っています。 - 韓国語翻訳例文
그 소리는 근처의 학교에서 들리는 거로 생각했더니, 그것은 텔레비전에서 나오는 소리였습니다.
その音は近所の学校から聞こえているのかと思ったら、それはテレビからの音でした。 - 韓国語翻訳例文
그 때에는 지면이 말라 있어서, 나는 더 오랫동안, 달리는 연습을 할 수 있었다.
そのときには地面は乾いていて、私はもっと長い時間、走る練習ができた。 - 韓国語翻訳例文
그 다운힐의 선수는 과거 일본 대표로 올림픽에 출전하기도 했다.
そのダウンヒルの選手はかつて日本代表としてオリンピックに出場したこともある。 - 韓国語翻訳例文
런던 주식 시장의 제1부에 상장하는 것으로, 그 회사의 평판이 급격하게 올랐다.
ロンドン株式市場の第1部に上場したことで、その会社の評判は急激に上った。 - 韓国語翻訳例文
그 회사에서는 단기 대학 또는 사년제 대학교 졸업의 두번째 졸업생을 대상으로 하는 특별 채용제를 두고 있다.
その会社では、短大または四大卒の第二新卒を対象とした特別採用枠を設けている。 - 韓国語翻訳例文
그 증권 회사는, 투자가가 단주를 수수료 없이 매각할 수 있는 특별 서비스를 개시했다.
その証券会社は、投資家が端株を手数料なしで売却できる特別サービスを開始した。 - 韓国語翻訳例文
특정금 외 신탁은, 고객이 그 운용 방법에 대해서 지시하는 신탁이다.
特定金外信託は、顧客がその運用方法について指図を行う信託である。 - 韓国語翻訳例文
두 사람의 관계를 알게 된 증조할머니의 아버지는 격노해, 그 남자를 추방해 버린 것입니다.
二人の関係を知った曾祖母の父は激怒して、その男性を追放してしまったのです。 - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |