「중」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 중の意味・解説 > 중に関連した韓国語例文


「중」を含む例文一覧

該当件数 : 452



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 次へ>

그렇게 해서, 그것들 몇 가지로 우리는 타협하려 하고 있다.

そういうわけで、それらのうち幾つかで私たちは妥協しようとしている。 - 韓国語翻訳例文

환불은 가게에 직접 찾아오시거나 금융기관에 이체하는 것 하나로 하고 있습니다.

返金は、ご来店にてお戻し、金融機関への振込みのいずれかとさせて頂きます。 - 韓国語翻訳例文

근무 비용은, 퇴직 급여예상액 그 기간에 발생했다고 인정되어지는 금액이다.

勤務費用は、退職給付見込額のうち当期に発生したと認められる額のことだ。 - 韓国語翻訳例文

도쿄 증시 시장의 급락은 누구도 이유를 설명할 수 없는 변칙 하나다.

東京株式市場の急落は誰も理由を説明できないアノマリーズの一つだ。 - 韓国語翻訳例文

검사에 의한 가동 정지 기간 , 모든 직원을 대상으로 연수를 시행합니다.

検査による稼動停止の期間中、全従業員を対象とする研修を実施します。 - 韓国語翻訳例文

지한 이유는 사용자에 의한 요구나, 에러에 의한 실패 둘 하나이다.

中止した理由はユーザーによる要求か、エラーによる失敗のどっちかである。 - 韓国語翻訳例文

그 아이는 어머니가 설거지나 거실 청소 하나를 도우라고 시켰지만, 하지 않았다.

その子は母親に皿洗いかリビングの掃除かどちらかを手伝うように言われたが、どちらもしなかった。 - 韓国語翻訳例文

장소 하나는 해외이므로, 헤드폰 1개에는, 국내 배송료 10달러에 더해서 12달러가 필요합니다.

場所の1 つは海外ですので、ヘッドホンの1 つには、国内送料10 ドルに加えて12ドルが必要です。 - 韓国語翻訳例文

10월 3일 오전 , 심포지엄 개회식에서 당신의 연설이 예정되어있습니다.

10月3日の午前中、シンポジウムの開会式にてあなたのスピーチが予定されています。 - 韓国語翻訳例文

자신 혹은 동행자분에게, 발열과 함께 다음 하나의 증상이 보였습니까?

ご自身もしくはお連れ様に、発熱と併せて以下のいずれかの症状が見られましたか。 - 韓国語翻訳例文

어린 시절의 습관일지도 모릅니다. 아니면, 규칙을 지키는 것은 우리의 국민성 하나입니다.

子どものころからの習慣かもしれません。それか、ルールを守るのは私たちの国民性のひとつなのでしょう。 - 韓国語翻訳例文

결제방법은 신용카드, 은행 입금, 페이팔 고르실 수 있습니다.

決済方法はクレジットカード、銀行振り込み、ペイパルの中からお選び頂けます。 - 韓国語翻訳例文

아까는 바쁘신 , 저희의 논의에 참가해 주셔서, 정말로 감사합니다.

先ほどはお忙しい中、私たちの議論に参加してくださり、まことにありがとうございました。 - 韓国語翻訳例文

일본인 여성과 한국인 여성 어느 쪽이 아름답고 매력적이라고 생각합니까?

日本人女性と韓国人女性ではどちらが美しく魅力的だと思いますか? - 韓国語翻訳例文

회의 , 한 마디도 발언하지 않은 사람은 다음 회의에 참석할 수 없습니다.

会議中、一言も発言しなかった者は次回の会議に参加できないものとします。 - 韓国語翻訳例文

그 결과에 따르면, 모든 주제 약 80%는 제대로 분류되지 않는다고 한다.

その結果によると、すべての主題のうち約80%は正しく分類されていないそうだ。 - 韓国語翻訳例文

그는 미국 출신 래퍼이자, 세계에서 가장 성공한 아티스트 한 명입니다.

彼はアメリカ出身のラッパーであり、世界で最も成功したアーティストの一人です。 - 韓国語翻訳例文

괌은 미국에서 가 보고 싶은 곳 하나였으므로 매우 기대하고 있었습니다.

グアムはアメリカの中で行ってみたいところの一つだったのでとても楽しみにしていました。 - 韓国語翻訳例文

테리터리제에 의해서 자신의 상역이 지켜지는 것은 프랜차이즈의 분명한 우위성 하나이다.

テリトリー制によって自分の商域が守られることは、フランチャイズの明らかな優位性の一つだ。 - 韓国語翻訳例文

노매드 워킹의 분명한 이점 하나는 매일 통근 지옥에서 해방되는 것이다.

ノマドワーキングの明らかな利点の一つは、毎日の通勤地獄から解放されることである。 - 韓国語翻訳例文

이 책은, 최근 출판된 책 에서도, 가장 가치 있는 책 한 권입니다.

この本は、近年出版された本の中でも、最も価値のある本の一冊です。 - 韓国語翻訳例文

그녀는 아동 살인의 범인으로 자신의 아이 3명을 죽였다고 고백했다.

彼女は児童殺人の犯人で、自分の子供のうち3人を殺したと告白した。 - 韓国語翻訳例文

입금 방법은 은행 송금, 신용 카드 지불 하나를 선택할 수 있습니다.

ご入金方法は銀行振込、クレジットカード払いのいずれかをお選び頂けます。 - 韓国語翻訳例文

최초의 민족 통일주의 지지자 한명은 주세페 가리발디이다.

最初の民族統一主義の支持者のうちの1人はジュゼッペ・ガリバルディである。 - 韓国語翻訳例文

생산자 제품의 재고율 지수는 경제 산업성이 공표하고 있는 광공업 생산 지수 하나이다.

生産者製品の在庫率指数は経産省が公表している鉱工業生産指数の1つである。 - 韓国語翻訳例文

3개의 잔액 기준 1개에 해당할 경우 그 종목은 날마다 공표 종목으로 지정된다.

3つある残高基準の1つに該当した場合、その銘柄は日々公表銘柄に指定される。 - 韓国語翻訳例文

Rollins의 회고전의 기간 , Schulz의 아프리카 미술의 상설 컬렉션을 수용하는 한 구획은 폐쇄된다.

Rollinsの回顧展の期間中、Schulzの、アフリカ美術の常設コレクションを収容する一画は閉鎖される。 - 韓国語翻訳例文

그것이 일본의 역사에서 가장 참혹했던 재해 하나였던 것에 누구나 동의한다.

それが日本の歴史の中で最もひどい災害のひとつであったことに誰もが同意する。 - 韓国語翻訳例文

지금, 여러분들 몇 명이 아이들이 어디에 있는지 물었습니다. 어디라고 생각하십니까?

今、あなたがたのうちの何人かから子どもたちがどこにいるか尋ねられました。どこだと思いますか? - 韓国語翻訳例文

"おかめ相場"란 시초가와 최종 시세가 유통 다른 주가보다 높은 경우의 가격 변동을 의미한다.

「おかめ相場」とは、始値と引け値が取引中の他の株価よりも高い場合の値動きを意味する。 - 韓国語翻訳例文

환불은 방문해서 돌려드리거나, 금융 기관으로 이체 둘 하나로 하겠습니다.

返金は、ご来店にてお戻し、金融機関への振込みのいずれかとさせて頂きます。 - 韓国語翻訳例文

대상 기간 , 신규 등록하신 분께 5,000엔분의 포인트를 증정하고 있습니다.

対象期間中、新規登録頂いた方に5000円分のポイントを進呈しています。 - 韓国語翻訳例文

재정적 부담이라는 점에서는, 사무원 급여가 가장 큰 요인 하나가 되어 있다.

財政的負担という点では、事務員給与がもっとも大きな要因の一つになっている。 - 韓国語翻訳例文

이것은 연하장입니다. 연초에 연하장으로 인사를 나누는 것이 우리의 습관 하나입니다.

これは年賀状です。年頭に年賀状であいさつを交わすのが私たちの習慣の1つです。 - 韓国語翻訳例文

본인 확인 서류로 운전 면허증, 건강 보험증, 여권 하나를 가져오십시오.

本人確認書類として運転免許証、健康保険証、パスポートのいずれかをお持ち下さい。 - 韓国語翻訳例文

연공서열 제도는 일본형 고용 시스템의 주된 특성 하나라고 한다.

年功序列制度は日本型雇用システムの主な特徴の一つだと言われている。 - 韓国語翻訳例文

유가 증권 , 발행 시, 정기적으로 일정한 이자를 지급하기로 약속된 것을 확정 이자 부증권이라고 부른다.

有価証券のうち、発行時、定期的に一定の利子を支払うことを約束しているものを確定利付き証券と呼ぶ。 - 韓国語翻訳例文

제가 고민하는 것은 이른바 영어 회화와 리딩 어느 쪽을 우선시해서 공부해야 하나라는 점입니다.

私が迷っているのはいわゆる英会話とリーディングのどちらを優先させて勉強すべきかという点です。 - 韓国語翻訳例文

혼다의 창업자 혼다 소이치로는 일본의 자동차 산업에 있어서 가장 위대한 창업자 한명이었다.

ホンダの創業者本田宗一郎は日本の自動車産業における最も偉大なイノベータの一人だった。 - 韓国語翻訳例文

고객님을 위한 서비스로, 우리 회사는, 주문 수량에 따라서, 무료 배송과 대규모 할인 둘 다, 또는 둘 하나를 제공하고 있습니다.

お客様へのサービスとして、弊社は、ご注文の数量に応じて、無料配送と大口割引の両方、もしくはそのどちらかを提供しております。 - 韓国語翻訳例文

만약 시간이 안 되시면, 날짜는 바꾸지 못하지만, 26일 오전에 면접을 예정한 다른 응모자 한 사람의 예약을 바꿀 수 있습니다.

もしご都合が悪ければ、日にちは変えられませんが、26 日の午前に面接を予定しているほかの応募者のうちの1 人と予約を入れ換えることができます。 - 韓国語翻訳例文

Market share 전략에 대해서는 회사가 취할 전략은 그 회사가 4타입의 셰어  어디에 속하냐에 따라 다르다.

マーケットシェア戦略においては、会社がとるべき戦略はその会社が4タイプのシェアのうちどこに属するによって異なる。 - 韓国語翻訳例文

일본 민법 제772조는 “아내가 혼인 임신한 아이는, 남편의 자식으로 추정한다” 로, 적출의 추정을 정하고 있다.

日本の民法第772条は「妻が婚姻中懐胎した子は、夫の子と推定する」として、嫡出の推定を定めている。 - 韓国語翻訳例文

주문을 받은 3 상품 , 서랍 2개가 달린 파일 선반(상품번호 34-210)과, 편리한 탁상용 청소기(상품 번호 5202)는 7월 15일에 발송되었습니다.

ご注文いただいた3 品のうち、引き出し2個付きのファイル棚(商品番号34-210)と、便利なデスク用掃除機(商品番号5202)は7 月15 日に発送されました。 - 韓国語翻訳例文

저것은 연극의 절정 하나입니다. 배우는 관객으로부터의 갈채를 기다리고 있고, 관객은 그때 배우의 이름을 외칩니다.

あれは劇のクライマックスの1つです。役者は観客からの大喝采を待っていて、観客はそのとき、役者の名を叫びます。 - 韓国語翻訳例文

설문은 일어와 영어로 내용이 기록되어 있으므로, 영어, 일본어 대답하기 쉬운 언어로 답변해주세요.

アンケートは和英併記の内容となっていますので、英語、日本語のどちらかお答えやすい言語でご回答下さい。 - 韓国語翻訳例文

고객 친밀성이 가져오는 기업의 이익  하나는, 고객의 요구를 예상할 수 있다는 것이다.

カスタマーインティマシーがもたらす企業にとっての利益のひとつは、顧客のニーズを予想することができるということである。 - 韓国語翻訳例文

외환 거래에서 사용되는 기술이나 방법을 배울 필요가 있으며 그런 방법 하나가 롤 오버입니다.

外為取引で使われているテクニックや方法を学ぶ必要があり、そうした方法の一つがロールオーバーです。 - 韓国語翻訳例文

행정 서사는 일본에서 가장 인기 있는 전문직 하나로, 매년 7만명 이상이 자격 시험을 보고 있다.

行政書士は日本で最も人気のある専門職の一つで、毎年7万人以上が資格試験を受けている。 - 韓国語翻訳例文

직무 특성 모델은 종업원의 동기 부여를 높이려 하는 것에서 가장 인기 있는 접근법 하나이다.

職務特性モデルは従業者のモチベーションを高めようとするのに最も人気のあるアプローチの一つである。 - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS