意味 | 例文 |
「이」を含む例文一覧
該当件数 : 7298件
당신이 이 카드를 보고 기뻐해 주면 좋겠습니다.
あなたがこのカードを見て楽しんでくれたらといいと思います。 - 韓国語翻訳例文
이 심판은 자주 오심을 해서, 매수된 것이라는 소문이 있다.
この審判はよく誤審するので、買収されているとうわさされている。 - 韓国語翻訳例文
당신이 있어 준다면, 나에게 이 이상 든든한 것은 없다.
あなたがいてくれたら、私にとってこれ以上心強いことはない。 - 韓国語翻訳例文
이전 메일을 사용해서 이 소프트를 보낼 수는 없었습니다.
以前はメールを使ってこのソフトを送ることはできませんでした。 - 韓国語翻訳例文
이 자료는 작년 작성되었습니다만, 같은 문제가 지금도 발생하고 있습니까?
この資料は昨年作成されましたが、同じ問題が今も発生していますか。 - 韓国語翻訳例文
이 자료를 작성하고 1년이 지난 후도 같은 문제는 발생하고 있습니까?
この資料を作成して1年が経ったあとも同じ問題は発生していますか。 - 韓国語翻訳例文
이 자료를 작성하고 1년이 지났습니다만, 같은 문제는 발생하고 있습니까?
この資料を作成して1年経過しましたが、同じ問題は発生していますか。 - 韓国語翻訳例文
이 주변에서 제일 큰 쇼핑몰을 알고 있습니까?
ここら辺で一番大きなショッピングモールを知っていますか? - 韓国語翻訳例文
제가 말하고 싶은 것은 엄밀히 이 표에 기재된 대로입니다.
私が言いたいことは厳密にこの表に記載されているとおりです。 - 韓国語翻訳例文
외국 주재 일본 은행의 파산 회생 채권은 이 1년간 현저히 감소했다.
邦銀の破産更生債権はこの1年間で著しく減少した。 - 韓国語翻訳例文
그녀는 이 지역의 아보카도꽃의 꽃가루 매개자를 특정했다.
彼女はこの地域のアボカドの花の花粉媒介者を特定した。 - 韓国語翻訳例文
이 상품은 납품이 늦어서, 이번에 같이 선적할 수 없습니다.
この商品は納品が遅いので、今回一緒に船積することができません。 - 韓国語翻訳例文
왜 이 과목이 좋은가 하면, 여러 가지 경기에 도전할 수 있기 때문입니다.
なぜこの科目が好きかというと、いろいろな競技に挑戦できるからです。 - 韓国語翻訳例文
주목할 점은 이 기술이 단순한 필터링 기술이 아니라는 점이다.
注目すべき点はこの技術が単なるフィルタリング技術ではない点である。 - 韓国語翻訳例文
이 열차에 누군가 의사 선생님이 타고 계십니까?
この列車にどなたかお医者さんは乗っておられますでしょうか。 - 韓国語翻訳例文
이 자료를 보고해서, 고객님의 상황을 확인 바랍니다.
この資料を報告して、お客さんの状況を確認願います。 - 韓国語翻訳例文
그들이 이 건물을 만드는 데, 목재를 짜 맞춰서 만들었습니다.
彼らはこの建物を作るのに、木材を組み合わせて作りました。 - 韓国語翻訳例文
저는 당신을 만나 이 건에 관해서 직접 이야기하고 싶다고 생각하고 있습니다.
あなたと会ってこの件に関して直接話したいと思っています。 - 韓国語翻訳例文
이 사진은, 초등학교 근처 연못에서 제가 카누를 하고 있는 모습입니다.
この写真は、小学校の近くの池で私がカヌーをしている様子です。 - 韓国語翻訳例文
이 문제에 대한 해결책은 현재로써는 발견되지 않았다.
この問題についての解決策は今のところ見つかっていない。 - 韓国語翻訳例文
이 전에는, 나를 다양한 곳에 데려다줘서 고마워.
この前は、私をいろいろな所に連れて行ってくれてありがとう。 - 韓国語翻訳例文
이 과수원에는 사과는 물론, 사과 주스도 제조되고 있습니다.
この果樹園では、りんごはもちろんのこと、リンゴジュースも製造されています。 - 韓国語翻訳例文
회사의 테스트에서는, 이 제품들에서 작은 문제도 찾지 못했습니다.
会社のテストでは、これらの製品に少しの問題も見つかりませんでした。 - 韓国語翻訳例文
이 건에 관해서 만약 회답이 즉시 필요하다면 연락 주세요.
この件についてもし回答がすぐに必要であればご連絡ください。 - 韓国語翻訳例文
이 건에 관해서는 타로 씨와 하나코 씨가 의논하고 있습니다.
この件に関しては太郎さんと花子さんが話し合いをしています。 - 韓国語翻訳例文
이 과제들의 해결을 도모할 필요성이 지적되고 있다.
これらの課題の解決を図ることの必要性が指摘されている。 - 韓国語翻訳例文
나는, 이 분야에서 네가 활약하고 있는 것을 매우 기쁘게 생각한다.
この分野であなたが活躍していることをとても嬉しく思う。 - 韓国語翻訳例文
이 무지의 캐시미어 스웨터는, 우리 가게 잘 팔리는 상품 중 하나입니다.
この無地のカシミアセーターは、当店の定番商品の1つです。 - 韓国語翻訳例文
이 열차는 에어컨이 되지 않으므로, 창문을 열어 주세요.
この車両はエアコンがきいていないので、窓を開けてください。 - 韓国語翻訳例文
이 거리에는, 출퇴근 시간대의 버스 전용 차선이 있습니다.
この通りには、ラッシュアワー時のバス専用レーンがあります。 - 韓国語翻訳例文
이 종일 관광에는 쇼핑하기 위한 자유 시간이 포함되어 있습니다.
この終日観光には買い物をするための自由時間が含まれています。 - 韓国語翻訳例文
왜 제가 이 나이에 영어를 시작한 것인지 당신은 상상할 수 있습니까?
なぜ私がこの年齢で英語を始めたのか想像できますか? - 韓国語翻訳例文
이 뉴스는 믿기 힘들지만, 혹시 그럴지도 모른다.
このニュースは信じがたいけれど、ひょっとしてそうなのかもしれない。 - 韓国語翻訳例文
이 결과는 정말로 예측과 맞아 떨어지므로 저는 기쁩니다.
この結果は本当に予測と合っているので私は嬉しいです。 - 韓国語翻訳例文
이 지역에서는 철수합니다만, 인근 지점을 이용해주시면 감사하겠습니다.
当地域からは撤退しますが、近隣の支店をご利用いただけると幸いです。 - 韓国語翻訳例文
이 포장을 개봉한 시점에서 쉬링크랩 계약은 효력을 발한다.
このパッケージを開封した時点でシュリンクラップ契約は効力を発する。 - 韓国語翻訳例文
이 계획은 슬로 핸드형 인수 방어책에 해당하는 것은 아니다.
このプランはスローハンド型買収防衛策に該当するものではない。 - 韓国語翻訳例文
우리는 이 신상품에 대해서 티저 캠페인을 전개하기로 했다.
我々はこの新商品についてティザーキャンペーンを展開することとした。 - 韓国語翻訳例文
이 기술은 우리 회사에 제품 혁신을 가져올 것이다.
この技術はわが社にプロダクトイノベーションをもたらすだろう。 - 韓国語翻訳例文
이 근처의 기온이 높은 것은 열섬 현상 때문이다.
この辺りの気温が高いのはヒートアイランド現象のせいだ。 - 韓国語翻訳例文
이 근처의 기온이 높은 것은 열섬 현상 때문이라고 한다.
この辺りの気温が高いのはヒートアイランド現象のせいと言われている。 - 韓国語翻訳例文
이 작품은 당신의 요구로 복제된 것을 알아 두세요.
この作品はあなたの要求で複製されたことを知っておいて下さい。 - 韓国語翻訳例文
이 나이에 왜 영어 공부를 시작했는지 당신은 압니까?
この年齢でなぜ英語の勉強を始めたのかあなたは分かりますか? - 韓国語翻訳例文
우리 회사는, 재무 내용 평가법을 이 채권들에 적용하기로 했다.
当社は、財務内容評価法をこれらの債権に適用することとした。 - 韓国語翻訳例文
이 장의 목적은, 밀접하게 관계하는 많은 문제를 검증하는 것입니다.
この章の目的は、密接に関わる多くの問題を検証することです。 - 韓国語翻訳例文
이 문제의 원인은, 장착된 시스템의 변경 때문입니다.
この問題の原因は、実装されたシステムの変更のせいです。 - 韓国語翻訳例文
이 엽서는 오토바이와 치장한 작은 고양이 그림이 됩니다.
この葉書はオートバイと着飾った小さな猫の画像になります。 - 韓国語翻訳例文
이것을 실행하는 데 필요한 투자를 하는 것을 이 자회사에 허가할 것.
これを実行するために必要な投資を行うことをこの子会社に許可する。 - 韓国語翻訳例文
이 도가니 같은 공동체 속에서는 다른 감각은 완전히 자연스러운 것이다.
このるつぼのような共同体の中では、相違の感覚はまったく自然なものだ。 - 韓国語翻訳例文
제가 그에게 이 안건으로 연락하는 것은 삼가고 있습니다.
私から彼に対してこの案件でコンタクトするのは控えております。 - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |