意味 | 例文 |
「이 이」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 7298件
이번 달부터 이 지역의 영업을 담당하게 되었습니다.
今月からこのエリアの営業を担当させて頂くことになりました。 - 韓国語翻訳例文
그래서, 나는 이곳에 이 정보를 추가 입력할 필요가 있다고 판단했다.
そのため、ここにこの情報を追加入力する必要があると判断した。 - 韓国語翻訳例文
이 프로젝트는 이런 종류의 생물 지리학적 분포를 검증했다.
このプロジェクトはその種の生物地理学的分布を検証した。 - 韓国語翻訳例文
이 훈장은 군사 작전에 관계 없는 임무에 대해서 수여된다.
この勲章は軍事作戦にかかわらない任務に対して授与される。 - 韓国語翻訳例文
이 슈퍼라면 친구 선물을 싸게 살 수 있을지도 모른다.
このスーパーなら友達へのお土産を安く買えるかもしれない。 - 韓国語翻訳例文
나는 그저 이 모든 것이 너무 예상 밖이었다고 말했을 뿐입니다.
私はただこれ全部があまりにも予想外だったと言っているだけです。 - 韓国語翻訳例文
이 영화는, 집에서 가까운 영화관 어디에서도 상영하지 않는다.
その映画は、家の近くの映画館ではどこも上映していない。 - 韓国語翻訳例文
하지만, 그렇다면 더욱, 이 과자는 내가 먹어도 될까.
でも、そしたら尚更、このお菓子は僕がもらっちゃっていいのかな。 - 韓国語翻訳例文
이 장소에서 우주인이 3명의 아이 앞에 출현했다는 기적이 일어났다.
この場所で宇宙人が三人の子供の前に出現したという奇跡が起こった。 - 韓国語翻訳例文
이 기간에는, 사망자의 영혼이 전생에 지냈던 집에 돌아온다고 생각되고 있다.
この期間には、死者の霊が生前過ごした家に戻ってくると考えられる。 - 韓国語翻訳例文
나는 이 반 계몽주의의 말 한마디도 믿지 않는다.
この故意にあいまいにする人が言うことを私は一言も信じない。 - 韓国語翻訳例文
이 기회를 당신이 그에게 줘서, 우리는 기쁩니다.
この機会をあなたから彼に与えてもらい、私たちは嬉しいです。 - 韓国語翻訳例文
이 상품은 국내 시장을 목표로 개발되었습니다.
この商品は国内市場をターゲットとして開発されました。 - 韓国語翻訳例文
이 요리는 맛있어서 15달러라도 비싸지는 않다고 생각했습니다.
この料理はおいしかったので15ドルでも高くはないと思いました。 - 韓国語翻訳例文
이 수영장은 아이와 함께 부모도 다녀야 합니다.
このスイミングスクールは子供と一緒に親も通わなければなりません。 - 韓国語翻訳例文
이 수영장은 아이와 함께 어머님도 다니셔야 합니다.
このスイミングスクールは子供と一緒に母親も通わなければなりません。 - 韓国語翻訳例文
이 견적은, 당신이 본체와 함께 주문을 한 경우의 가격입니다.
この見積は、あなたが本体と一緒に注文をした場合の価格です。 - 韓国語翻訳例文
이 음악과는 반대로, 초심을 잊는 정치가는 끊이지 않습니다.
この言葉とは裏腹に、初心を忘れる政治家は後をたちません。 - 韓国語翻訳例文
이 사진은 제가 육상 경기 대회에 출전했을 때의 것입니다.
この写真は私が陸上競技大会に出場した時のものです。 - 韓国語翻訳例文
이 요금에는 교통비, 숙박비, 보험료 등이 포함되어 있습니다.
この料金には交通費、宿泊費、保険料などが含まれています。 - 韓国語翻訳例文
이 레스토랑이나 가게는 이탈리아 마을의 가게와 비슷하게 만들어졌다.
ここのレストランやお店はイタリアの村の店に似せて作られている。 - 韓国語翻訳例文
이 아이리시 울프하운드가 어느 정도 빨리 달리는지 봐 보고싶다.
このアイリッシュ・ウルフハウンドがどれくらい早く走るのか見てみたいわ。 - 韓国語翻訳例文
WWF는 이 지역의 수자원을 지키기 위한 계획을 조만간 세울 예정이다.
WWFはこの地域の水資源を守るための計画をまもなく立ち上げる予定である。 - 韓国語翻訳例文
이 중 1개라도 빠져 있으면 좋은 음식 서비스가 되지 않습니다.
このうちの1つでも欠けていれば良い飲食サービスとはなりません。 - 韓国語翻訳例文
이 영화를 보는 것을 기대했어서, 보지 못해 아쉬웠습니다.
この映画を観ることを楽しみにしていたので、観れなくて残念でした。 - 韓国語翻訳例文
이 경험을 살려서, 회사에 공헌하고 싶다고 생각하고 있습니다.
この経験を活かして、会社に貢献して行きたいと考えてます。 - 韓国語翻訳例文
이 연수에서, 영어 공부를 열심히 해야겠다고 느꼈다.
この研修で、英語の勉強を頑張らなくてはいけないと思った。 - 韓国語翻訳例文
글쎄, 1만 정도에 산 카메라라서, 이 정도의 성능일 거라 생각합니다.
まあ1万程度で買ったカメラなので、これくらいの性能かなと思います。 - 韓国語翻訳例文
이 두 개의 서류를 도쿄 공장의 이이다 씨 앞으로 보내주세요.
この2つの書類を東京工場の飯田さん宛てに送ってください。 - 韓国語翻訳例文
저는 이 숙제를 통해 처음으로 알게 된 것이 많이 있습니다.
この宿題を通して初めて知ったことがたくさんあります。 - 韓国語翻訳例文
당신과 나는, 빨리 이 문제를 협력해서 해결하고, 수리를 한다.
あなたと、早急にこの問題を協力して解決し、修理をする。 - 韓国語翻訳例文
이 소설은 아무리 하여도 걸작은 아니지만 색다른 매력이 있다.
この小説はとうてい傑作ではないが変わった魅力がある。 - 韓国語翻訳例文
이 그림에는, 최연장자 현인이 예수의 앞에서 무릎을 꿇고 있다.
この絵では、最年長の賢人がキリストの前でひざまずいている。 - 韓国語翻訳例文
이 사업들의 운영은 몇 개의 자회사로 배분됩니다.
これらの事業の運営はいくつかの子会社に振り分けれられます。 - 韓国語翻訳例文
이 가게에서는 철판구이에 어울리는 폭넓은 와인도 즐길 수 있습니다.
この店では鉄板焼きにふさわしい幅広いワインも楽しめます。 - 韓国語翻訳例文
제가 이 계약을 취소하고 싶은 이유는, 마음이 변했기 때문입니다.
私がこの契約をキャンセルしたい理由は、気が変わったからです。 - 韓国語翻訳例文
제가 이 토지를 떠나는 일은 절대로 없다고 정했습니다.
私がこの土地を離れることは絶対に無いと決めていました。 - 韓国語翻訳例文
제가 우울할 때, 이 밴드의 노래를 듣고 항상 위로받습니다.
私が落ち込んでいる時、このバンドの曲を聴いていつも励まされています。 - 韓国語翻訳例文
제가 우울할 때, 자주 이 밴드의 노래를 듣고 위로받습니다.
私が落ち込んでいる時、よくこのバンドの曲を聴いて励まされていました。 - 韓国語翻訳例文
이 회사에 고용된 이상은 회사의 규칙을 지키세요.
この会社に雇われている限りは会社の規則を守りなさい。 - 韓国語翻訳例文
이 기업은 세계에서 가장 큰 기업 그룹 중 하나입니다.
この企業は世界の中で最も大きい企業グループの一つです。 - 韓国語翻訳例文
이 사건은 지구가 위험한 상태에 있는 것을 의미합니다.
この出来事は地球が危険な状態にあることを意味します。 - 韓国語翻訳例文
이것들이, 이 일에 있어서 매력적인 곳이라고 저는 생각합니다.
これらが、この仕事においての魅力的な所だと私は思います。 - 韓国語翻訳例文
우리는 이 매뉴얼을 발행된 때부터 사용하고 있습니다.
私たちはこのマニュアルを発行された時から使っています。 - 韓国語翻訳例文
그래서, 이 나이가 돼서 정말로 하고 싶은 것을 무조건 하자고 생각했다.
だから、この歳になって本当にやりたいことを絶対やろうと思った。 - 韓国語翻訳例文
이 밴드의 멤버는, 각각 다른 밴드에서 활동하고 있었습니다.
このバンドのメンバーは、それぞれが違うバンドで活動していました。 - 韓国語翻訳例文
이 기계는 평균 작동 시간이 하루에 1시간이면 반영구적으로 쓸 수 있습니다.
この機械は平均稼動時間が1日1時間だと半永久的に持ちます。 - 韓国語翻訳例文
이 에센셜 오일은 청정제로 사용하는데 적합합니다.
このエッセンシャルオイルはフレッシュナーとして使うのに適しています。 - 韓国語翻訳例文
이 화합물은 삼탄 촉진제로 사용되, 목탄과 섞일 수 있습니다.
この化合物は浸炭促進剤として使用され、木炭と混ぜることができます。 - 韓国語翻訳例文
이 모터쇼에서는, 한 차가 큰 시선을 끌고 있습니다.
このモーターショーでは、ある乗り物が大きな注目を集めています。 - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |