意味 | 例文 |
「이 이」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 7298件
나는 이 시간 이외에 사정이 좋은 시간대를 발견할 수 없었다.
この時間以外に都合の良い時間帯を見つけることができなかった。 - 韓国語翻訳例文
이 메시지는, 센터에서 2012년 10월 24일까지 보관됩니다.
このメッセージは、センターにて2012年10月24日まで保管されます。 - 韓国語翻訳例文
나는, 이 책을 오랜만에, 모든 것을 잊고 열중해서 읽고 있다.
この本を久しぶりに、なにもかもを忘れて夢中になって読んでいる。 - 韓国語翻訳例文
이 서비스는 유지 관리로 인해서 일시적으로 이용 불가능합니다.
このサービスはメンテナンスのために一時的に利用不可能です。 - 韓国語翻訳例文
이 목표에 달성하기 위해서, 그는 한 발짝씩 앞으로 나아갈 것이다.
この目標を達成するために、彼は一歩ずつ先に進むだろう。 - 韓国語翻訳例文
이 상품은 많은 컬러 베리에이션을 갖추고 있습니다.
この商品は多くのカラーバリエーションを取りそろえております。 - 韓国語翻訳例文
이 동영상을 도입한 프레젠테이션은 알기 쉽게 정리되어 있습니다.
この動画を取り入れたプレゼンテーションは分かりやすくまとめられています。 - 韓国語翻訳例文
우리는 이후에도 이 문제에 대해 생각해야만 합니다.
私たちは今後もこの問題について考えていかなければいけない。 - 韓国語翻訳例文
이 저자는, 예술도 또한 오이디푸스적인 고뇌를 경험한다고 말하고 있다.
この著者は、芸術もまたエディプス的な苦悩を経験すると述べている。 - 韓国語翻訳例文
다음 달, 이 마을을 배경으로 한 영화 촬영이 개시된다.
来月、この町を舞台にした映画の撮影がクランクインする。 - 韓国語翻訳例文
이 기사는 귀사 업무에도 영향을 미친다고 생각해, 외람되지만 연락 드렸습니다.
この記事は貴社業務にも影響すると思い、僭越ながらご連絡しました。 - 韓国語翻訳例文
그녀는 제 홈페이지를 보고 이 개인전을 알았다는 것입니다.
彼女は私のホームページを見てこの個展を知ったとのことです。 - 韓国語翻訳例文
이 법은 이중 결혼을 한 사람들의 외국으로부터의 이민을 금지하고 있다.
この法律は複婚の人たちの外国からの移民を禁止している。 - 韓国語翻訳例文
이 컵라면을 알맞게 먹는 때는, 뜨거운 물을 넣고 2분이 지났을 때쯤입니다.
このカップラーメンの食べごろは、お湯を入れてから2分経ったころです。 - 韓国語翻訳例文
이 비디오가 나와 같은 누군가를 위해 조금이라도 도움이 된다면 좋겠다.
このビデオが私のような誰かのために少しでも役に立てばいいな。 - 韓国語翻訳例文
이 남성들의 상반신과 하반신의 대비가 인상적이다.
この男性達の上半身と下半身のコントラストが印象的である。 - 韓国語翻訳例文
서버는 이 요구를 실행하는 것을 가로막는 내부 오류에 직면했습니다.
サーバーはこの要求を実行するのを妨げる内部エラーに直面しました。 - 韓国語翻訳例文
이 소프트웨어 제품은 인가된 것으로, 팔리지는 않았다.
このソフトウェアプロダクトは認可されたものであり、売られてはいない。 - 韓国語翻訳例文
이 학교는 운동의 강호였기 때문에, 연습은 매우 힘들었습니다.
この学校はスポーツの強豪だったので、練習はとてもきつかったです。 - 韓国語翻訳例文
이 지역 대부분의 건물에서, 벽의 타일이나 창문 유리가 파손하고 낙하했다.
この地区のほとんどの建物で、壁のタイルや窓ガラスが破損し落下した。 - 韓国語翻訳例文
이 수백 개의 아이디어들은 단순한 개선이 아닌 혁명이라고 합니다.
これら何百ものアイデアは単なる改善ではなく革命と言えます。 - 韓国語翻訳例文
물론, 이 작업을 자동화하는 방법도 생각할 수 있다.
もちろん、この作業を自動化するという方法も考えられる。 - 韓国語翻訳例文
이 논문은 재생가능 에너지 전략을 상세히 개념화하고 있다.
この論文は、再生可能エネルギーの戦略を詳細に概念化している。 - 韓国語翻訳例文
이 시스템 수첩은 주머니에 들어가는 사이즈로 가지고 다니기도 편리하다.
このシステム手帳はポケットに入るサイズで、持ち運びにも便利だ。 - 韓国語翻訳例文
이 드라마의 인물들은 동료들과 만나고 전원이 변해가네요.
このドラマの人物達は仲間と出会って全員が変わっていくんですね。 - 韓国語翻訳例文
이 도장이 제품의 중앙에 오도록 설치 판을 고정해주세요.
この印が製品の中央にくるように取付板を固定してください。 - 韓国語翻訳例文
그녀가 그렇게 절찬한 것도 알 수 있을 정도로, 이 건물은 굉장하다.
彼女があれほど絶賛したのもうなづけるほど、この建物はすばらしい。 - 韓国語翻訳例文
이 메일은, 고객님이 2012년 3월 22일에 쓰신 메일에 대한 답변입니다.
このメールは、お客様が2012年3月22日に書かれたメールに対する返信です。 - 韓国語翻訳例文
이 메일은, 상품 치수에 관한 문의의 답변입니다.
このメールは、商品のサイズに関する問い合わせへの回答です。 - 韓国語翻訳例文
이 서류는 우리의 상사가 몇 번이나 수정했습니다.
この書類は私達の上司によって何度も修正されました。 - 韓国語翻訳例文
파마 문화를 권장하고 있는 이 단체는 어딘가 수상쩍다.
パーマカルチャーを推奨しているこの団体はどこかうさんくさい。 - 韓国語翻訳例文
이 나라의 많은 대학생은 종교에 대해서 엄청나게 지식이 없다.
この国の多くの大学生は宗教に対してものすごく無知だ。 - 韓国語翻訳例文
아이들에게 꿈을 주는 점으로서도 이 이벤트는 계속하고 싶다.
子供たちに夢を与えるという点からしてもこのイベントは続けていきたい。 - 韓国語翻訳例文
저는 이 수년간, 당신과 일을 할 수 있던 것에, 매우 감사하고 있습니다.
私はこの数年間、あなたと仕事ができたことに、本当に感謝しています。 - 韓国語翻訳例文
이 신축 주택의 중요 사항 설명서는 수일 내에 준비할 수 있습니다.
この新築住宅の重要事項説明書は数日で用意できます。 - 韓国語翻訳例文
이 회사의 신용 등급은 채권 등급사가 비공식 신용 평가에 의한 것이다.
この会社に対する格付けは勝手格付けによるものである。 - 韓国語翻訳例文
엘리베이터의 이용은 이 고객님들을 우선으로 하고 있습니다.
エレベーターのご利用はこれらのお客様を優先させていただいております。 - 韓国語翻訳例文
이 운동들을 체형을 위해서가 아닌 건강 유지를 위해 계속하고 싶습니다.
これらの運動を体型のためでなく健康維持のために続けたいです。 - 韓国語翻訳例文
나는 당신에게 이 안건의 해결을 의뢰했지만, 1개월 동안, 방치된 상태이다.
あなたにこの案件の解決を依頼したが、1か月間、放置されたままだ。 - 韓国語翻訳例文
나는, 이 회사에 입사하고 나서 3개월간의 신입 연수를 받았다.
この会社に入社してから三か月間の新人研修を受けた。 - 韓国語翻訳例文
저는 오늘 중에 이 건에 관해서 회답을 얻을 수 있습니까?
今日中にこの件に関して回答を得ることができますか? - 韓国語翻訳例文
저는 이 상품에 대해서 어느 정도 자세히 쓸 필요가 있습니까?
この部品についてどのくらい詳しく書く必要がありますか? - 韓国語翻訳例文
안타깝게도, 이 대학에는 일본인 학생은 한 명도 소속되어 있지 않다.
残念なことに、この大学には日本人学生は一人も所属していない。 - 韓国語翻訳例文
우리는 내일 실행할 회의에서 이 건을 설명할 예정입니다.
私たちは明日行われる会議でこの件を説明するつもりです。 - 韓国語翻訳例文
고객에게 이 문제의 원인을 설명해야 한다.
顧客に対してこの問題の原因を説明しなければならないい。 - 韓国語翻訳例文
이 사진은 성운 상태에 둘러싸인 2개의 붉은 별을 나타내고 있다.
この写真は星雲状態に囲まれた2つの赤い星を示している。 - 韓国語翻訳例文
많은 롤러 브레이드를 사용하는 스케이터가 이 강가를 달립니다.
たくさんのローラーブレイドを使用するスケーターがこの川沿いを滑ります。 - 韓国語翻訳例文
당신은 이 회사에서, 가장 높은 월급을 받고 있는 판매원 중 한 명입니까?
この会社で最も高い給料をもらっている販売員のひとりですか? - 韓国語翻訳例文
이 아이디어가 당신을 곤혹하게 한 것은 이해하고 있습니다.
このアイディアがあなたを困惑させたということは理解しています。 - 韓国語翻訳例文
이 업데이트된 드라이버 소프트웨어에는 적용할 수 없습니다.
このアップデートされたドライバーソフトには適用出来ません。 - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |