意味 | 例文 |
「이 이」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 7298件
이 소설은 인간 본질의 비난 받아야 하는 욕심을 명확히 하고 있다.
この小説は人間の本質の非難されるべき欲深さを明らかにしている。 - 韓国語翻訳例文
이 세포들은 종양의 성장에 안성맞춤인 미세 환경을 만들어 낸다.
これらの細胞は腫瘍の成長に好都合な微細環境を作り出す。 - 韓国語翻訳例文
당신이 이 건에 관해서 배려해 주신다면 매우 기쁠 것입니다.
あなたがこの件についてご配慮いただけるととてもうれしいです。 - 韓国語翻訳例文
당신이 이 건에 관해서 적극적으로 생각해 주시기를 바라고 있습니다.
あなたがこの件について前向きに考えてくださることを望んでいます。 - 韓国語翻訳例文
지금 재고 정리 세일을 진행 중입니다. 이 기회에 꼭 구입하세요.
ただ今在庫一掃セールを実施中です。この機会に是非お求め下さい。 - 韓国語翻訳例文
나는 매번 이 에러가 표시됩니다. 체크해주시겠습니까?
私は毎回このエラーが表示されます。チェックしてくれませんか? - 韓国語翻訳例文
이 컨디셔너는 젖은 모발에도 마른 모발에도 사용할 수 있습니다.
このコンディショナーは濡れた髪にも乾いた髪にもお使いいただけます。 - 韓国語翻訳例文
처음 만난 그 날부터 지금 이 순간까지도 당신을 생각하고 있습니다.
はじめて会ったその日から今この瞬間までもあなたを思っています。 - 韓国語翻訳例文
이 회사의 멀티 커리어 패스에 대한 노력은 아직 개선의 여지가 있다.
この会社のマルチキャリアパスへの取り組みにはまだ改善の余地がある。 - 韓国語翻訳例文
미시 경제가 어떻게 기능하는지를 이해하는 데 이 책은 도움이 될거야.
ミクロ経済がどう機能するかを理解するのにこの本は役立つよ。 - 韓国語翻訳例文
이 페이스로 매출을 유지할 수 있다면 올해는 사상 최고 이익이 됩니다.
このペースで売上げを維持できれば今年度は過去最高益となります。 - 韓国語翻訳例文
이 상태로 엔화 강세가 계속되면 높은 수준의 수익률을 유지할 수 있습니다.
この調子で円高が続けば高水準の収益率が維持できます。 - 韓国語翻訳例文
이 엔화 강세는 언제까지나 지속되지 않습니다. 조속히 방침을 정해둬야 합니다.
この円高はいつまでも続きません。早急に方針を決めておくべきです。 - 韓国語翻訳例文
분기 말까지 이 붐이 계속되면 우리 회사는 첫 흑자가 됩니다.
期末までこのブームが続けばわが社は初の黒字となります。 - 韓国語翻訳例文
귀사 영업 부문에 이 메일을 전송해주시면 감사하겠습니다.
貴社営業部門にこのメールを転送していただけると幸いです。 - 韓国語翻訳例文
이 분야의 제품 중에서는 다소 높은 가격이 설정되어 있습니다.
この分野の製品の中ではやや高めの価格設定となっています。 - 韓国語翻訳例文
이 자료는, 어떤 데이터도 2년 이상 전의 조사 결과를 바탕으로 하고 있습니다.
この資料は、どのデータも2年以上前の調査結果をもとにしています。 - 韓国語翻訳例文
이 영화에는 속편이 있어서, 그것도 보고 싶었습니다.
この映画には続きがあるので、そちらも観てみたいと思いました。 - 韓国語翻訳例文
이 불꽃놀이 대회에서는 약 2만3천 발의 불꽃이 발사되었습니다.
この花火大会では約2万3000発の花火が打ち上げられました。 - 韓国語翻訳例文
이 회의에서 사용하기 때문에, 당신은 그 서류를 제출해주세요.
この会議で使用するため、あなたはその書類を提出してください。 - 韓国語翻訳例文
이 회의용 자료로서, 당신은 그 서류를 제출해주세요.
この会議用資料として、あなたはその書類を提出してください。 - 韓国語翻訳例文
이 그림은 큰 지진이 일어난 후의 공항의 모습을 그리고 있다.
この絵は大きな地震が起こった後の空港の様子を描いている。 - 韓国語翻訳例文
이 그림은 큰 지진이 발생한 후의 공항의 모습을 그리고 있다.
この絵は大きな地震が発生した後の空港の様子を描いている。 - 韓国語翻訳例文
이 기회를 놓친다면, 나는 앞으로 그곳에 갈 일은 없을 것이다.
この機会を逃したら、私は今後そこに行くことはないだろう。 - 韓国語翻訳例文
이 기회를 놓친다면, 나는 앞으로 그곳에 갈 기회는 없을 것이다.
この機会を逃したら、私は今後そこに行く機会はないだろう。 - 韓国語翻訳例文
이 대학에 입학하기 위해서도 저는 시험을 열심히 하고 싶습니다.
この大学に入学するためにも私は試験を頑張りたいと思います。 - 韓国語翻訳例文
당신은 이 연구 시설을 견학하는 것에 흥미가 있다고 말했습니까?
あなたはこの研究施設を見学することに興味があると言いましたか? - 韓国語翻訳例文
매년 이 시기 동경과 교토에 있는 영빈관이 일반 공개됩니다.
毎年この時期東京と京都にある迎賓館が一般公開されます。 - 韓国語翻訳例文
이 메일은 발신 전용 메일 주소로 발송하고 있습니다.
このメールは送信専用メールアドレスから送信しています。 - 韓国語翻訳例文
저는 이 책을 읽고, 사람과의 만남은 소중하다고 생각했습니다.
私はこの本を読んで、人との出合いは大切だと思いました。 - 韓国語翻訳例文
이 협정하에 주고받은 정보는 있는 그대로 제공됩니다.
この協定の元で取り交わされた情報はありのまま提供されます。 - 韓国語翻訳例文
빌은 내일 이 정도 시간에는 골프를 하고 있을 것이다.
ビルは明日のこのぐらいの時間にはゴルフをしているだろう。 - 韓国語翻訳例文
이 사진의 사람은, 멋진 칠부 길이 코트의 상의를 입고 있네.
この写真の人、かっこいいスリークォーターレンクスの上着を着ているね。 - 韓国語翻訳例文
이 동물들은 남미의 셀바로 불리는 열대 우림에 서식한다.
それらの動物は南米のセルバと呼ばれる熱帯雨林に生息している。 - 韓国語翻訳例文
이 안에는 매우 많은 귀중품이 들어 있는 것이 틀림없어.
その中にはとてもたくさんの貴重品が入っているに違いない。 - 韓国語翻訳例文
그녀는 이 컴퓨터 상에서 비지니스소프트를 사용할 수 있다
彼女はこのコンピュータ上でビジネスソフトを使うことが出来る。 - 韓国語翻訳例文
이 짧은 문장은 가이드라인에 쓰여져 있는 것의 요약입니다.
この短い文章はガイドラインに書いてあることの要約です。 - 韓国語翻訳例文
이 전차 안에 누군가 의사 선생님은, 계시지 않습니까?
この電車の中でどなたかお医者様は、いらっしゃいませんか? - 韓国語翻訳例文
이 합숙은 정말 순식간에 끝났지만, 정말 즐거웠습니다.
この合宿は本当にあっという間に終わりましたが、とても楽しかったです。 - 韓国語翻訳例文
이 문제는 주주 총회 특별 결의에 따라 결정할 필요가 있다.
この問題は株主総会の特別決議により決定する必要がある。 - 韓国語翻訳例文
당신이 이 1년간을 멋지고 의미 있게 보내기를 바라고 있습니다.
あなたがこの一年間を素晴らしく有意義に過ごせるよう祈っています。 - 韓国語翻訳例文
이 정도로 돈을 쓰는 거라면, 마작 따위 몰랐으면 좋았다.
これほどお金を使うのならば、麻雀なんて知らなければよかった。 - 韓国語翻訳例文
이 안건들에 대하여 협의하고 싶으므로 될 수 있는 한 빨리 현장에 와주세요.
これらの件について協議したいのでできるだけ早く現場に来てください。 - 韓国語翻訳例文
이 섹션은 중국의 식량 사정에 관해서 설명하고 있다.
このセクションは中国の食事情について説明している。 - 韓国語翻訳例文
제가 이 영화를 고른 이유는, 단순히 재미있어 보였기 때문입니다.
私がこの映画を選んだ理由は、単純に面白そうだったからです。 - 韓国語翻訳例文
이 기업에서 일하게 된 경위를 가르쳐 주세요.
あなたがこの企業で働くことになった経緯を教えて下さい。 - 韓国語翻訳例文
이 기사는 발암이 어떻게 일어나는지를 명쾌하게 성명하고 있다.
この記事は、発癌がどのように起きるかを明快に説明している。 - 韓国語翻訳例文
이 반 년간, 아시아권에서의 시장 경쟁이 빨라지고 있습니다.
この半年間、アジア圏での市場の競争がエスカレートしています。 - 韓国語翻訳例文
이 메일을 인쇄해서 담당자에게 제시하시면 할인이 적용됩니다.
このメールを印刷して係の者にご提示いただくと割引が適用されます。 - 韓国語翻訳例文
이 맨션에는 당신의 가족뿐만 아니라 많은 사람들이 살고 있습니다.
このマンションにはあなたの家族だけではなく多くの人が住んでいます。 - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |