「본」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 본の意味・解説 > 본に関連した韓国語例文


「본」を含む例文一覧

該当件数 : 364



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 次へ>

나는 이집트에 갈 때까지 팔라펠을 먹어 적이 없었다.

私はエジプトに行くまでファラフェルを食べたことがなかった。 - 韓国語翻訳例文

이하, 발명에 관련된 제품에 대해 도면을 참조하면서 설명한다.

以下、本発明に係る製品について図面を参照しながら説明する。 - 韓国語翻訳例文

당신은 지금까지 고래가 바다에서 헤엄치고 있는 것을 적이 있습니까?

貴方はこれまでにクジラが海で泳いでいるのを見たことがありますか。 - 韓国語翻訳例文

메일을 확인해주신다면, 바로 연락받을 수 있을까요?

本メールをご確認いただきましたら、すぐに連絡いただけますでしょうか。 - 韓国語翻訳例文

나의 회사에는 딜링 룸이 있지만 한번도 들어가 적이 없다.

私の会社にはディーリングルームがあるが、一度も入ったことがない。 - 韓国語翻訳例文

당신의 키를 물어 것이 불쾌하게 느껴졌다면, 저는 사과하겠습니다.

あなたの身長を聞いた事が気に障ったのであれば、謝ります。 - 韓国語翻訳例文

제품 "최고의 좌식 의자"는 여러분의 의견을 바탕으로 개발했습니다.

当製品「至高の座椅子」は、お客様のご意見を基に開発しました。 - 韓国語翻訳例文

지난날의 주문 확인을 위해서, 메일을 보냈습니다.

先日のご注文の確認のために、本メールを送信いたしました。 - 韓国語翻訳例文

나는 지금까지 것 중에서 가장 감동적인 예술 작품을 만났다.

それまで見た中で最も感動的な芸術作品に出会った。 - 韓国語翻訳例文

메일은 당사 서비스를 이용하시는 모든 분께 일제히 송신하고 있습니다.

本メールは弊社サービスをご利用の皆様に一斉送信しております。 - 韓国語翻訳例文

손실의 건은 원인과 함께 명확히 해주시길 바랍니다.

本損失の件は原因と合わせて明確にさせて頂きたくお願い致します。 - 韓国語翻訳例文

내가 어제 밤에 유선 중계의 콘서트는 훌륭했다.

私が昨日の夜見た有線中継のコンサートは素晴らしかった。 - 韓国語翻訳例文

내가 산 꼭대기에서 경치는 마치 꿈만 같은 정경이었다.

私が山頂から見た景色はまるで夢のような情景であった。 - 韓国語翻訳例文

안건에 관해서, 어떻게 대처해야 할지, 지시를 주실 수 있으십니까?

本案件に関して、いかが対処すべきか、ご指示いただけますでしょうか。 - 韓国語翻訳例文

그녀는 서커스를 보기 전까지, 코끼리를 한 번도 적이 없었다.

彼女はサーカスを見るまで、象を一度も見たことがなかった。 - 韓国語翻訳例文

조금 안 사이에 당신의 배가 커져 있어서 난 놀랐다.

少し見ない間にあなたのお腹が大きくなっていて私は驚いた。 - 韓国語翻訳例文

만약 당신이 보고도 못 척을 했다면, 당신은 평생 후회할 것이다.

もしあなたが見て見ぬふりをしたならば、一生後悔するだろう。 - 韓国語翻訳例文

메일은 현재 계약을 하는 분 모든 분들께 보내고 있습니다.

本メールは現在契約いただいている方全員へお送りしています。 - 韓国語翻訳例文

사옥에서의 화재 발생에 따라 여러분께 피해를 끼쳤습니다.

本社屋での火災の発生により皆様にはご迷惑をおかけしました。 - 韓国語翻訳例文

나는 저런 종류의 과일을 그때까지  적이 없었다.

私はあんな種類の果物をその時まで見たことがなかった。 - 韓国語翻訳例文

그는 지진으로 피해를 장소에서 자원봉사에 참여했습니다.

彼は地震で被害を受けた場所でボランティアに参加しました。 - 韓国語翻訳例文

우리는 지금까지 이러한 현상을 적이 없습니다.

私たちはこれまでにこのような現象を見たことがありません。 - 韓国語翻訳例文

지난해까지 프라이드치킨을 먹어 적이 없었지만, 지금은 엄청 좋아해.

去年までフライドチキンを食べたことはなかったけど、今は大好きだよ。 - 韓国語翻訳例文

학교에 가는 도중에 화차 가득 석탄을 운반하는 것을 것이다.

学校へ行く途中に貨車一杯の石炭が運ばれるのを見たものだ。 - 韓国語翻訳例文

안건에서, 부디, 검토해 주시기를 부탁드립니다.

本案件にいて、何卒、ご検討いただけますようお願いいたします。 - 韓国語翻訳例文

안건에 관해, 신속히 배려해 주시면 감사하게 생각합니다.

本件について、早急にご配慮いただけると幸いに存じます。 - 韓国語翻訳例文

안건에 관해서, 협력을 잘 부탁드립니다.

本案件について、ご協力のほど、よろしくお願い申し上げます。 - 韓国語翻訳例文

안건에 관해서, 배려해 주시기를 부탁드립니다.

本案件について、ご配慮下さいますようお願い申し上げます。 - 韓国語翻訳例文

그녀는, 어제 신문에서 구인공고에 응모할 예정입니다.

彼女は、昨日新聞で見た求人広告に応募するつもりです。 - 韓国語翻訳例文

친구에게 이끌려서 영화였지만, 오랜만의 감동이었습니다.

友達に誘われるままに観た映画でしたが、久々の感動ものでした。 - 韓国語翻訳例文

그들은 지금까지 일의 오래된 건물을 적이 있습니까?

彼らは今までに日本の古い建物を見たことがありますか。 - 韓国語翻訳例文

이 세상에는 아직 적도 없는, 다양한 생물이 있습니다.

この世界にはまだまだ見たことのない、いろいろな生き物がいます。 - 韓国語翻訳例文

서비스는 구매자 인과 가족분이 이용할 수 있습니다.

本サービスは購入者ご本人様とそのご家族様がご利用頂けます。 - 韓国語翻訳例文

아는 분 중에 행사에 관심이 있을 만한 분 계시면 꼭 연락 주세요.

お知り合いの中に本イベントに興味がありそうな方がいらっしゃいましたらぜひご連絡下さい。 - 韓国語翻訳例文

손실을 유가 증권을 다른 회사에 파는 일은 1980년대까지 증권 회사에 의해서 손실 보전 수단으로 이용되고 있었습니다.

飛ばしは、1980年代まで証券会社によって損失補填の手段として利用されていました。 - 韓国語翻訳例文

저와 이전에 한 번도 이야기해 적이 없다면, 저를 친구 추가하지 마세요.

私と以前に一度も話したことがないなら、私を友達追加しないで下さい。 - 韓国語翻訳例文

상품의 텔레비전 광고는 출연자의 불상사로 중단되었습니다.

本商品のテレビコマーシャルは出演者の不祥事により打ち切りとなりました。 - 韓国語翻訳例文

소프트웨어는 베타 버전으로 제공되고 있습니다. 이용은 자기 책임으로 부탁드립니다.

本ソフトウェアはベータ版として提供しています。ご利用は自己責任でお願いいたします。 - 韓国語翻訳例文

귀사의 홈페이지는 이미 폐쇄된 것입니까? 사이트를 검색해 결과 찾을 수 없었습니다.

貴社のホームページはもう閉鎖されたのでしょうか? サイトを検索してみたところ見つけられませんでした。 - 韓国語翻訳例文

나는 상당한 시간을 알레스카에서 보내왔지만, 울버린을 적은 거의 없다.

私はかなりの時をアラスカで過ごしてきたが、 クズリを見かけたことはほとんだない。 - 韓国語翻訳例文

저에게 이번 여름에 가장 즐거웠던 일은 그 밴드의 라이브를 것입니다.

私にとってこの夏最も楽しかった事はそのバンドのライブを見たことです。 - 韓国語翻訳例文

서비스는 최선 노력 형이어서, 항상 최대 속도를 보증하는 것은 아닙니다.

本サービスはベストエフォート型であり、常に最大速度を保証するものではございません。 - 韓国語翻訳例文

만약 짐작 가는 데가 없는 경우, 메일은 파기하시기를 부탁드립니다.

もしお心当たりのない場合、本メールは破棄して頂けるようお願いいたします。 - 韓国語翻訳例文

계약 관련 소송, 조정에 관해서는, 동경 지방 재판소를 전속적 담당 재판소로 한다.

本契約に関する訴訟・調停については、東京地方裁判所を専属的管轄裁判所とする。 - 韓国語翻訳例文

매매 계약에서, 지급 기한 연기는 어떠한 이유가 있어도 인정되지 않습니다.

当売買契約において、支払期限の延期はいかなる理由があっても認められません。 - 韓国語翻訳例文

센터가 등록 인원을 파악하여, 여러분의 참여를 준비할 수 있도록, 3월 7일까지 등록해 주세요.

当センターが登録人数を見極め、皆さんの参加に備えられるように、3月7日までに登録してください。 - 韓国語翻訳例文

나는 지금까지 것 중에서 가장 멋진 미소로 인사를 하고 오는 소녀를 만났다.

私は今まで見た中で一番すばらしい笑顔で挨拶をしてきた少女に会った。 - 韓国語翻訳例文

전자 송금에 따른 지급이 완료되면, 메일로 답장해 주시겠습니까?

電子送金によるお支払いが完了しましたら、本メールに返信していただけますでしょうか。 - 韓国語翻訳例文

만약, 엇갈려서 이미 지급이 완료되었으면, 통지는 파기해 주세요.

もし、行き違いで既にお支払いが完了しておりましたら済みでございましたら、本通知は破棄して下さい。 - 韓国語翻訳例文

하지만 가장 즐거웠던 것은 밤에 호텔에서 현지 아이들의 뮤지컬을 것입니다.

でも一番楽しかったのは夜にホテルで地元の子どもたちによるミュージカルを観たことです。 - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2025 GRAS Group, Inc.RSS