意味 | 例文 |
「気のう」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1138件
私の姉は病気になり数日前に死んでしまった。
내 누나는 병에 걸려 며칠 전에 죽어버렸다. - 韓国語翻訳例文
私の写真を気にいってくれて有難う!
내 사진을 마음에 들어 해줘서 고마워! - 韓国語翻訳例文
このミュージカルはとても人気があるようです。
이 뮤지컬은 매우 인기가 있는 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文
私の方が年上ですが気を遣わないでくださいね。
제가 더 연상이지만 신경 쓰지 마세요. - 韓国語翻訳例文
東京の天気は、曇り時々雨で寒いです。
도쿄의 날씨는, 흐리고 가끔 비가 와서 춥습니다. - 韓国語翻訳例文
祖母の声は小さくなりましたが元気そうでした。
할머니의 목소리는 작아졌지만 건강한 것 같았습니다. - 韓国語翻訳例文
祖母の声は小さくなりましたが話が長く元気そうでした。
할머니의 목소리는 작아졌지만 이야기를 많이 하셔서 건강해 보였습니다. - 韓国語翻訳例文
私はその3D映画を見ながらだまされたような気持ちになった。
나는 그 3D영화를 보면서 속은것 같은 기분이 들었다. - 韓国語翻訳例文
美味しいものを食べて元気を出しましょう。
맛있는 것을 먹고 힘을 냅시다. - 韓国語翻訳例文
ブラウン氏が提供してくれた気前のよさに感謝します。
브라운씨가 제공해 준 아낌없는 후원에 감사드립니다. - 韓国語翻訳例文
病気のため、今日は仕事を休んでいます。
저는 몸이 안 좋아서, 오늘은 일을 쉬고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
天気予報では今日は雨だったのに晴れていました。
일기예보에서 오늘은 비라더니 맑았습니다. - 韓国語翻訳例文
私の作った曲を気に入ってくれてありがとう。
내가 만든 곡을 마음에 들어 해줘서 고마워. - 韓国語翻訳例文
暑さが続きますので健康には十分気をつけてください。
더위가 이어지므로 건강에는 충분히 유의하세요. - 韓国語翻訳例文
音は空気の圧縮と希薄によって生み出されます。
소리는 공기의 압축과 희박으로 만들어집니다. - 韓国語翻訳例文
自分が他人にはどう見えているのか気になる。
나는 내가 남들에게 어떻게 보이고 있는지 신경 쓰인다. - 韓国語翻訳例文
営業部一同、感謝の気持ちでいっぱいでございます。
영업부 일동, 감사의 마음으로 가득합니다. - 韓国語翻訳例文
弊社の商品、気に入っていただけると嬉しいです。
우리 회사의 상품, 마음에 들어 해 주신다면 기쁘겠습니다. - 韓国語翻訳例文
気がついたらもう夜中の3時になっていた。
문득 보니 이미 한밤중 3시가 되어 있었다. - 韓国語翻訳例文
一週間の中で土曜日が一番元気です。
저는 일주일 중 토요일이 가장 활기찹니다. - 韓国語翻訳例文
父がいつもとなんだか少し違うのに気付いた。
아버지가 평소와 왠지 조금 다른 것을 알아차렸다. - 韓国語翻訳例文
そちらの天気はどうですか? 日本はとても暖かいです。
그쪽 날씨는 어떻습니까? 일본은 매우 따듯합니다. - 韓国語翻訳例文
ドライブラインがゴンゴンという音を立てるのに気がついた。
드라이브 라인이 쿵쿵 하는 소리를 내는 것을 알아차렸다. - 韓国語翻訳例文
気を取り直して、次の問題に行きましょう。
정신을 차리고, 다음 문제로 갑시다. - 韓国語翻訳例文
人は病気になって初めて健康の大切さが分る。
사람은 병에 걸리고 처음으로 건강의 중요성을 안다. - 韓国語翻訳例文
いつも私のことを気にかけてくれてありがとう。
언제나 나를 신경 써줘서 고마워. - 韓国語翻訳例文
マレーシアは常夏だが、日本の夏とも気温が違う。
말레이시아는 항상 여름이지만, 일본의 여름과는 기온이 다르다. - 韓国語翻訳例文
あなたの悲しい気持ちを思うと、切ないです。
당신의 슬픈 기분을 생각하면, 저는 괴롭습니다. - 韓国語翻訳例文
おばあちゃんの元気な姿がみられてうれしかった。
나는 할머니의 건강한 모습을 볼 수 있어서 기뻤다. - 韓国語翻訳例文
おばあちゃんの元気な姿を見ることが出来てうれしかった。
나는 할머니의 건강한 모습을 볼 수 있어서 기뻤다. - 韓国語翻訳例文
後退の過程において、彼らは意気消沈していった。
후퇴 과정에서 그들은 의기소침해졌다. - 韓国語翻訳例文
日本がどうなっているのか気になります。
저는 일본이 어떻게 되었는지 궁금합니다. - 韓国語翻訳例文
病気になってはじめて健康のありがたみがわかる。
병에 걸리고 나서야 건강의 고마움을 알 수 있다. - 韓国語翻訳例文
あなたが私のウサギを気にいってくれてとても嬉しい。
나는 당신이 내 토끼를 마음에 들어 해줘서 너무 기쁘다. - 韓国語翻訳例文
その病状は慢性気管支炎といわれている。
그 병세는 만성 기관지염으로 알려져있다. - 韓国語翻訳例文
空が白くなり、人間たちの朝が動いていく気配が満ちた。
하늘이 희어지고, 사람들의 아침이 움직여가는 기색이 가득 찼다. - 韓国語翻訳例文
しかしながら、東京の暑さに加えて湿気には参る。
하지만, 동경의 더위에 더해서 습기에는 맥을 못 춘다. - 韓国語翻訳例文
それはあなたのお気に召されましたでしょうか?
그것은 당신의 마음에 들었습니까? - 韓国語翻訳例文
あなたは他人の気持ちにもっと関心を払うべきだ。
당신은 타인의 마음에 더욱 관심을 가져야 한다. - 韓国語翻訳例文
今日は、お天気が良かったので、海がきれいに見えました。
오늘은, 날씨가 좋았기 때문에, 바다가 잘 보였습니다. - 韓国語翻訳例文
この話は知っているという事に気付いた。
나는 이 이야기는 알고 있다는 것을 깨달았다. - 韓国語翻訳例文
この気持ちがあなたに伝わりますように。
이 마음이 당신에게 전해지도록. - 韓国語翻訳例文
寝た方が仕事の効率が良いことに改めて気付いた。
자는 것이 일의 효율이 좋은 것을 재차 깨달았다. - 韓国語翻訳例文
あなたの声に元気がないように感じた。
나는 당신의 목소리에 힘이 없다고 느꼈다. - 韓国語翻訳例文
その条件はフェアでない様な気がする。
고 조건은 공평하지 않은 것 같은 느낌이 든다. - 韓国語翻訳例文
天気予報によると、今日は今年一番の寒さだ。
일기 예보에 따르면 오늘은 올해 제일의 추위다. - 韓国語翻訳例文
料理の種類がたくさんあって、健康に気を付けている。
요리 종류가 많이 있어, 건강에 주의하고 있다. - 韓国語翻訳例文
夢を見ているかのように幸せな気分だよ。
꿈을 꾸고 있는 것처럼 행복한 기분이야. - 韓国語翻訳例文
台風の中心気圧は970ミリバールだった。
태풍의 중심 기압은 970밀리바였다. - 韓国語翻訳例文
温暖な気候なので食材が豊富です。
온난한 기후이기 때문에 식재가 풍부합니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |