意味 | 例文 |
「수」を含む例文一覧
該当件数 : 8961件
내가 곁에 있을 수 있다면, 너의 눈물을 닦아줄 수 있을 텐데.
私が傍にいることができたら、あなたの涙をふいてあげられるのに。 - 韓国語翻訳例文
이미지대로의 것이 될 수 있도록 사전의 읽기를 빠뜨릴 수 없다.
イメージ通りのものが出来るように事前の読みが欠かせない。 - 韓国語翻訳例文
저는 맛있는 것을 먹을 수 있고, 많이 이야기도 할 수 있어서, 다행입니다.
おいしいものを食べれて、たくさん話もできて、よかったです。 - 韓国語翻訳例文
전에는 회를 먹을 수 없었지만, 지금은 먹을 수 있게 되었습니다.
前は刺身を食べられませんでしたが、今は食べられるようになりました。 - 韓国語翻訳例文
이 방법이라면, 적은 비용으로 만족할 수 있는 삶을 살 수 있다.
この方法であれば、少ない費用で満足のいく暮らしをすることができる。 - 韓国語翻訳例文
올바른 견적을 받을 수 있도록, 팩스 번호를 알려주실 수 있으세요?
正しい見積りをもらえるように、FAX番号を教えてもらえますか? - 韓国語翻訳例文
만약 내가 영어를 잘 말할 수 있고, 더 날씬했더라면 자신을 가질 수 있는데
もし私が英語を上手に話せて、もっと痩せていたなら自信を持てるのに。 - 韓国語翻訳例文
그 카페에는 개도 들어갈 수 있어서, 많은 개와 만날 수 있습니다.
そのカフェには犬も入れるので、たくさんの犬と出会えます。 - 韓国語翻訳例文
먹고 살 수 있는, 어느 정도 벌 수 있다는 것으로 직업을 선택한다.
食いっぱぐれがない、そこそこ稼げるということで職業を選択する。 - 韓国語翻訳例文
일본에서는 20살이 되면, 술을 마실 수 있고, 담배를 피울 수 있습니다.
日本では20歳になれば、お酒を飲め、たばこを吸うことができます。 - 韓国語翻訳例文
중국어를 말할 수 없지만, 조금 읽을 수 있습니다.
中国語を話すことはできませんが、少し読むことができます。 - 韓国語翻訳例文
운동신경이 좋으면 어떤 스포츠도 할 수 있다는 건 반드시 그렇다고는 할 수 없습니다.
運動神経が良ければどんなスポーツもできるとは必ずしも言えません。 - 韓国語翻訳例文
우리는, 정말로 목적지에 도착할 수 있는 건지 확신을 가질 수 없었다.
私たちは、本当に目的地に到着できるのか確信が持てなかった。 - 韓国語翻訳例文
공매를 이용함으로써, 지불할 수 있는 이상의 주식을 살 수 있다.
カラ買いを利用することで、払える以上の株を買うことができる。 - 韓国語翻訳例文
고객 지원 응대는 도무지 만족할 수 있는 거라고는 할 수 없습니다.
カスタマーサポートの応対はおよそ満足できるものとは言えません。 - 韓国語翻訳例文
같은 층의, 될 수 있으면 인접한 방을 예약할 수 있습니까?
同じ階の、できれば隣り合った部屋を予約することはできますか。 - 韓国語翻訳例文
만약 내가 영어를 더 잘할 수 있었더라면 많이 대화할 수 있을 텐데.
もし英語がもっとうまく話せたら沢山会話できたのに。 - 韓国語翻訳例文
대응할 수 없다고 하셨지만, 그것을 어떻게든 부탁드릴 수 없겠습니까?
対応しかねるとのことでしたが、そこを何とかお願いできないでしょうか。 - 韓国語翻訳例文
누구도 예상할 수 없는 시험을 4년 후, 우리는 볼 수 있을 것입니다.
誰も予想できない試合を四年後、私たちは見ることが出来るでしょう。 - 韓国語翻訳例文
저는, 영어나 일본어라면 편지를 쓸 수 있지만, 중국어로는 쓸 수 없습니다.
英語か日本語なら手紙が書けますが、中国語では書けません。 - 韓国語翻訳例文
만약 여권을 입수할 수 없다면, 신분을 증명할 수 없습니다.
もしパスポートが入手出来ないなら、身分を証明することができません。 - 韓国語翻訳例文
이 해결책은 수락할 수 있으므로, 요망이 있다면 오늘 중에 채용할 수 있습니다.
この解決策は受諾できるもので、希望があれば今日中に採用できます。 - 韓国語翻訳例文
수 초 후에서 수 분 후, 지정하신 메일 주소로 답장이 도착할 것입니다.
数秒後から数分後、ご指定いただいたメールアドレスに返信メールが届きます。 - 韓国語翻訳例文
오후부터 조퇴하기 때문에 회의에 출석할 수 없습니다만, 내일, 회의 내용을 가르쳐 줄 수 있습니까?
午後から早退するために会議に出席できませんが、明日、会議の内容を教えてもらえますか? - 韓国語翻訳例文
물론 그것은 피할 수 없는 것이라고 생각하지만, 어떻게든 대처할 수 있게 하겠습니다.
もちろんそれは避けられないことだと思いますが、なんとか対処できるようにします。 - 韓国語翻訳例文
일본에서는 할 수 없는 많은 경험을 할 수 있어서, 그들은 아주 행복할 것이라고 저는 생각합니다.
日本ではできないたくさんの経験をすることができて、彼らは大変幸せだと思います。 - 韓国語翻訳例文
가능한 한 화재 현장에서 떨어져 있을 수 있도록 할 수 있는 모든 것을 하세요.
なるべく火災現場から離れていられるように出来る限りのことはしなさい。 - 韓国語翻訳例文
해외의 사람과 소통할 수 있는 것은, 자신의 가능성을 넓힐 수 있다고 느꼈기 때문이다.
海外の人とコミュニケーションできることは、自分の可能性を広げると気づいたから。 - 韓国語翻訳例文
그곳에서 여권을 제시하면, 1개월 동안 무료로 Wi-fi를 사용할 수 있는 카드를 받을 수 있습니다.
そこでパスポートを提示すると、1ヶ月間無料でWi-fiが使えるカードがもらえます。 - 韓国語翻訳例文
일본에서는 별로 볼 수 없는 거리 공연을 볼 수 있습니다.
日本ではあまり見ることができないストリートパフォーマンスを見ることができます。 - 韓国語翻訳例文
유통 부문은, 다음 4분기부터 새로운 유통 경로를 사용할 수 있다는 것을 발표할 수 있어, 기쁘게 생각합니다.
流通部門は、次の四半期から新しい流通経路が使えることを発表できて、うれしく思います。 - 韓国語翻訳例文
20살 이상의 연령임을 확인할 수 없을 경우에는 주류, 담배는 판매할 수 없습니다.
20歳以上の年齢であることを確認できない場合には酒類・タバコは販売できません。 - 韓国語翻訳例文
만약 인도네시아에서 인터넷을 쓸 수 없었다면, 9일 밤의 예약을 할 수 없다.
もしインドネシアでインターネットが使えなかったら、9日の夜の予約を取ることができない。 - 韓国語翻訳例文
높은 신용 등급을 가진 기업만이 상업 어음을 발행할 수 있다고 말할 수 있다.
高い信用格付けを有する企業のみがコマーシャルペーパーを発行できると言える。 - 韓国語翻訳例文
영어는 전혀 할 수 없어 분했지만, 다음에는 더욱 할 수 있도록 열심히 하고 싶다.
英語は全くできなくて悔しかったけど、次はもっと話せるようにがんばりたい。 - 韓国語翻訳例文
제품을 수취할 수 없는 경우에는 취소 수수료가 들 수 있습니다.
製品を引き取ってもらえない場合にはキャンセル料がかかることになるかもしれません。 - 韓国語翻訳例文
내가 영어를 더 이해할 수 있다면, 더 다양한 마음을 전할 수 있을 텐데.
私がもっと英語を理解出来ていれば、もっといろいろな気持ちを伝えられるのに。 - 韓国語翻訳例文
당사로서도 앞으로의 전망을 세울 수 없으므로, 시급히 입금 받을 수 있을까요?
当社としましても今後の見通しが立てられないため、至急ご入金いただけますでしょうか。 - 韓国語翻訳例文
제가 일본에서도 제작할 수 있도록, 이 제품의 가격을 알려 주실 수 있으세요?
私が日本でも製作できるように、この製品のコストを教えていただけますか? - 韓国語翻訳例文
반드시 출석한다고는 말할 수 없지만, 출석할 수 있도록 가능한 한 조정하겠습니다.
絶対出席するとは申せませんが、出席できるよう可能な限り調整致します。 - 韓国語翻訳例文
이 회의에는, 될 수 있는 한 전원이 출석할 수 있도록, 부디 부처마다 배려를 부탁드립니다.
この会議には、できるだけ全員が出席できますように、なにとぞ部署ごとでの配慮をお願いいたします。 - 韓国語翻訳例文
내 연구로는 어느 지역이 위험한지는 알 수 있지만, 그 장소를 개선해야 한다고까지는 말할 수 없다.
私の研究ではどの地域が危険かはわかるが、そこの場所を改善するべきかどうかまでは言えない。 - 韓国語翻訳例文
이 버튼으로 엉덩이를 씻을 수 있습니다. 뚜껑을 자동으로 개폐할 수 있는 타입도 있습니다.
このボタンでお尻を洗えます。ふたを自動的に開閉できるタイプもあります。 - 韓国語翻訳例文
수표나 우표환으로는 징수할 수 있지만, 현금으로는 징수할 수 없는 건가.
小切手や郵便為替では徴収できるが、現金では徴収することができないのか。 - 韓国語翻訳例文
저는 잘 못 하는 영어로밖에 표현할 수 없었지만, 여러분과 이야기할 수 있어서, 매우 기쁩니다!
下手な英語でしか表現出来ませんが、みなさんと会話が出来て、とても嬉しいです! - 韓国語翻訳例文
아들의 행방을 알 수 없게 되어, 병이나 사고가 있었던 것은 아닌지, 걱정으로 견딜 수 없었습니다.
息子の行方が分からなくなり、病気や事故にあったのではないかと、心配でたまりませんでした。 - 韓国語翻訳例文
저는 영어를 할 수 있게 되고 싶습니다.
私は英語を話せるようになりたいです。 - 韓国語翻訳例文
얘기할 수 있는 범위에서라도 좋으니 얘기해 주십시오.
話せる範囲でいいので話してください。 - 韓国語翻訳例文
어쨌든 그것은 우리들은 어쩔 수 없는 일입니다.
とにかく、それは私たちにはどうしようもないことです。 - 韓国語翻訳例文
이번 주 수업에 갈 수 있도록 노력하겠습니다.
今週授業に行けるように頑張ります。 - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |