意味 | 例文 |
「鮮新世」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 10041件
それは本当に夢のようでした。
그것은 정말 꿈만 같았습니다. - 韓国語翻訳例文
90歳まで元気で長生きしようね。
90살까지 건강하게 오래 살자. - 韓国語翻訳例文
写真を撮るのが上手いのですよ。
저는 사진을 잘 찍어요. - 韓国語翻訳例文
ビールはワインよりおいしい。
맥주는 와인보다 맛있다. - 韓国語翻訳例文
それによって遅延が発生しています。
그에 따른 지연이 발생하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
お願いだから、機嫌直してよ。
부탁이니까, 기분 풀어. - 韓国語翻訳例文
楽しい時間を過ごせてよかった。
나는 즐거운 시간을 보내서 좋았다. - 韓国語翻訳例文
中国語を勉強しようと思います。
중국어를 공부하려고 합니다. - 韓国語翻訳例文
どうしようか考えています。
저는 어떻게 할까 생각하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
写真を撮ってよかったです。
저는 사진을 찍어서 다행입니다. - 韓国語翻訳例文
そのような事情であれば賛同します。
그런 사정이라면 찬동합니다. - 韓国語翻訳例文
彼は勘違いしたようです。
그는 착각한 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文
これはそのような問題を内包します。
이것은 그런 문제를 내포합니다. - 韓国語翻訳例文
それについて勉強しようと思った。
그것을 공부하려고 생각했다. - 韓国語翻訳例文
彼はその価格より1000円値引きした。
그는 그 가격보다 1000엔 깎아주었다. - 韓国語翻訳例文
新聞を読んでがっかりした。
나는 신문을 읽고 실망했다. - 韓国語翻訳例文
ほとんどの製品は良い品質でした。
대부분 제품은 좋은 품질이었습니다. - 韓国語翻訳例文
新聞を読んでがっかりした。
신문을 읽고 실망했습니다. - 韓国語翻訳例文
その本を読んでいませんでした。
당신은 그 책을 읽고 있지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文
しかし、彼女は腰痛に苦しんでいる。
하지만, 그녀는 요통으로 고생하고 있다. - 韓国語翻訳例文
展示に使用した未使用品を新古品として販売します。限定1台です。
전시에 사용한 미사용품을 신고 품으로 판매합니다. 한정 1대입니다. - 韓国語翻訳例文
リンさんの代わりに応対してもよろしいでしょうか。
린씨의 대신 응대해도 되겠습니까? - 韓国語翻訳例文
忙しいところすみませんが、ご確認よろしくお願いします。
바쁘신 와중에 죄송하지만, 확인 부탁합니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは決して飲酒運転しないように気をつけていた。
우리는 결코 음주운전하지 않도록 조심했다. - 韓国語翻訳例文
ご迷惑おかけして申し訳ありませんが、よろしくお願いします。
폐 끼쳐서 죄송하지만, 잘 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
お忙しいところ申し訳ございませんが、よろしくお願いします。
바쁘신 와중에 죄송합니다만, 잘 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
報道によると、水道水を介してクリプトスポリジウムが伝染したようだ。
보도에 따르면, 수돗물을 통해서 크립토스포리듐이 전염되었다고 한다. - 韓国語翻訳例文
この度、組織変更により大阪営業所に勤務するよう命じられました。
이번, 조직변동에 의해 오사카 영업소에 근무하도록 명받았습니다. - 韓国語翻訳例文
先週日曜日は春分の日でした。
지난주 일요일은 춘분이었습니다. - 韓国語翻訳例文
その本を読んでしまいました。
저는 그 책을 읽어버렸습니다. - 韓国語翻訳例文
その余剰分を返金して欲しい。
나는 그 남은 돈을 돌려주었으면 한다. - 韓国語翻訳例文
長時間を要し、申し訳ありません。
장시간을 요해, 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
常に楽しんでその本を読みました。
저는 항상 즐겁게 그 책을 읽었습니다. - 韓国語翻訳例文
強制利用許諾によって補償金が決定したが、利用者が補償金を支払わず使用した。
강제 이용 허락에 의해 보상금이 결정됐지만, 이용자가 보상금을 지불하지 않고 사용했다. - 韓国語翻訳例文
私はジョンのような美男はこのようなモノクロ写真の中でより一層魅力的であると思います。
저는 존 같은 미남은 이러한 흑백 사진 속에서 더욱 매력적이라고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
私は人事異動により4月2日より他の部署に異動しました。
나는 인사이동에 의해 4월 2일부터 다른 부서로 이동했습니다. - 韓国語翻訳例文
今週の水曜日から金曜日まで事務所にいませんでした。
저는 이번 주 수요일부터 금요일까지 사무소에 없었습니다. - 韓国語翻訳例文
私は以前よりも練習をしていません。
저는 이전보다도 연습하고 있지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたを混乱させてしまったようですみませんでした。
당신을 혼란스럽게 해 버린 것 같아서 미안했습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたを混乱させてしまったようですみませんでした。
저는 당신을 혼란시킨 것 같아서 죄송했습니다. - 韓国語翻訳例文
法人登記の申請は、依然として審査中のようです。
법인 등기의 신청은, 아직 심사 중인 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文
店内全席禁煙となっておりますがよろしいでしょうか?
가게 내의 모든 좌석은 금연인데 괜찮으시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
本件に関して採決するように提案してもいいですか?
본건에 관하여 채결하도록 제안해도 되나요? - 韓国語翻訳例文
反革命主義者たちは政府を転覆しようと企んだ。
반혁명 주의자들은 정부를 전복하려고 음모했다. - 韓国語翻訳例文
上記内容の実現でより良いシステムになります。
상기 내용의 현실로 더욱 좋은 시스템이 됩니다. - 韓国語翻訳例文
治療內容は諸要因によって変わる。
치료 내용은 여러 요인에 의해서 바뀐다. - 韓国語翻訳例文
この牛乳は賞味期限を過ぎたようだよ。
이 우유는 유통 기한을 넘긴 것 같아. - 韓国語翻訳例文
私の英語より貴女の日本語のほうが上手いよ。
내 영어보다 그녀의 일본어가 더 나아. - 韓国語翻訳例文
下剤で通じをつけるのは、身体によくないですよ。
설사약으로 배변하는 것은 몸에 안 좋아요. - 韓国語翻訳例文
夢を見ているかのように幸せな気分だよ。
꿈을 꾸고 있는 것처럼 행복한 기분이야. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |