意味 | 例文 |
「頭重」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 555件
彼の事を恥ずかしい人間だと思います。
저는 그를 부끄러운 사람이라고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
高校の時からずっと留学したいと思っていた。
고등학생 때부터 계속 유학을 하고 싶다고 생각했다. - 韓国語翻訳例文
予想外の事実に思わず目を見開く。
예상외의 사실에 생각지 않게 눈을 뜨다. - 韓国語翻訳例文
ジェーンと話そうとずっと思っていた。
나는 제인과 이야기하려고 계속 생각하고 있었다. - 韓国語翻訳例文
このアルバムを見る時、必ず学生時代を思い出す。
나는 이 앨범을 볼 때, 학생 시절을 꼭 떠올린다. - 韓国語翻訳例文
まず最初にそれを見たいと思います。
일단 맨 처음 그것을 보고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
英語で文章が書けないことを恥ずかしく思う。
영어로 문장을 쓸 수 없는 게 부끄럽게 생각된다. - 韓国語翻訳例文
ずっとドイツへ行きたいと思っていた。
줄곧 독일에 가고 싶다고 생각하고 있었다. - 韓国語翻訳例文
まずリスニングに力を入れようと思います。
저는 우선 듣기를 열심히 하려고 합니다. - 韓国語翻訳例文
ずっと前から東京に行きたいと思っていました。
오래전부터 도쿄에 가고 싶다고 생각하고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
だまされたと思ってとりあえず食べよう。
속은 거라 생각해도 일단 먹자 - 韓国語翻訳例文
それがずっと続いて欲しいと思います。
저는 그것이 계속 이어지면 좋겠다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
まずは車の運転を練習した方がいいと思う。
나는 먼저 자동차 운전 연습을 하는 것이 좋다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
私達は習字をずっと続けたいと思っている。
우리는 습자를 계속하고 싶다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
彼女を一目見た時からずっと思い続けている。
나는 그녀를 처음 본 순간부터 계속 생각하고 있다. - 韓国語翻訳例文
私はこの自転車をずっとほしいと思っています。
저는 이 자전거를 계속 갖고 싶다고 생각했습니다. - 韓国語翻訳例文
ずるをする人と思われたくはないでしょう?
교활한 사람이라고 생각받기 싫잖아? - 韓国語翻訳例文
そう思うのは私だけではないはずだ。
그렇게 생각하는 건 나만이지는 않을 것이다. - 韓国語翻訳例文
無理をせず活動していただきたいと思います。
무리하지 않고 활동해주셨으면 합니다. - 韓国語翻訳例文
先ず、話の目的と結論を教えてください。
먼저, 당신 이야기의 목적과 결론을 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
この写真を見る時、必ず彼を思い出す。
나는 이 사진을 볼 때, 꼭 그를 떠올린다. - 韓国語翻訳例文
彼女はみんなと同じようにいたずら心を持っている。
그녀는 다른 사람들처럼 장난기를 가지고 있다. - 韓国語翻訳例文
自分のしたかったことを思い出すはずです。
당신은 당신이 하고 싶었던 일을 생각해 낼 것입니다. - 韓国語翻訳例文
その方がずいぶん効率的だと思います。
저는 그게 더욱 효율적이라고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
それは私がずっとやりたいと思っていたことです。
그것은 제가 예전부터 하고 싶었던 것입니다. - 韓国語翻訳例文
思わずベッドにダイブし、馴染んだ柔らかさを堪能してしまう。
무심코 침대로 뛰어들다, 익숙한 부드러움을 만끽해버린다. - 韓国語翻訳例文
あなたにそれをずっと説明しようと思っていました。
저는 당신에게 그것을 계속 설명하려고 생각하고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
最近買ったゲームが面白くてずっとやっていました。
저는 최근에 산 게임이 재미있어서 계속하고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
そんなことができるはずはないと思います。
저는 그런 일을 할 수 있을 리가 없다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
収益は自動的についておらず、申請して初めてつくものです。
수익은 자동으로 발생하지 않고, 신청해야 처음으로 발생하는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
収益は自動的についておらず、申請して初めてつくものです。
수익은 자동적으로 붙지 않고, 신청하고 처음 붙는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
相手方との関係においても公平を欠くこととなってしまうため、やむを得ず。
상대방과의 관계에 있어서도 공평을 잃게 되어 버리기 때문에, 어쩔 수 없다. - 韓国語翻訳例文
ご出席頂けない場合にも必ずご通知くださいますようお願いします。
출석 못 하실 경우에도 반드시 통지를 주시기 바랍니다. - 韓国語翻訳例文
期日を過ぎても入金が確認できず、大変困惑しております。
기일이 지나도 입금이 확인되지 않아, 매우 곤란합니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは、ここでもっとお互いをよく知ることができるはずだ。
우리는, 여기서 더욱 서로를 잘 알 수 있을 것이다. - 韓国語翻訳例文
ご多忙中にも関わらずお時間を頂き有難うございました。
바쁘신 중에도 불구하고 시간 내주셔서 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
授業中にいたずらをする同級生を先生にしかってもらおう。
수업 중에 장난하는 동급생을 선생님께 야단쳐 달라 하자. - 韓国語翻訳例文
既に在庫が多いにもかかわらず、在庫が増えている機種がある。
이미 재고가 많음에도 불구하고, 재고가 늘고 있는 기종이 있다. - 韓国語翻訳例文
既に在庫が多いにもかかわらず在庫が増えている機種がある。
이미 재고가 많음에도 불구하고 재고가 늘고 있는 기종이 있다. - 韓国語翻訳例文
必ずあなたにそれを贈るので、遅くなっても待っていてください。
저는 반드시 당신에게 그것을 보낼 테니, 늦어져도 기다려주세요. - 韓国語翻訳例文
遠方のためお見舞いに伺えず申し訳ありません。一日も早いご回復、ご退院をお祈りいたします。
먼 곳에 있어 문안을 드리지 못해 죄송합니다. 빠른 회복, 퇴원을 기원합니다. - 韓国語翻訳例文
すぐにあなたのお店を訪れるつもりです。
저는 바로 당신의 가게를 방문할 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
今度の土曜日、大阪を訪れるつもりです。
다음 토요일, 오사카를 방문할 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
一度も大阪を訪れたことがありません。
한 번도 오사카를 방문한 적이 없습니다. - 韓国語翻訳例文
それらの多くは父親から譲り受けたものです。
그것들의 대부분은 아버지에게 물려받은 것입니다. - 韓国語翻訳例文
とても楽しいのでまたそこを訪れたいと思います。
저는 너무 즐거워서 또 그곳을 찾아가고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
とても楽しかったのでまたそこを訪れたいと思います。
저는 너무 즐거웠어서 또 그곳을 찾아가고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
アメリカの食べ物はサイズがとても大きい印象があります。
미국 음식은 크기가 매우 큰 인상이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの教え方はとても上手だと思います。
저는 당신의 교육 방식은 아주 능숙하다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
このスケジュールは移動時間が考慮されておらず、非現実的だと思います。
이 스케줄은 이동 시간이 고려되지 않아, 비현실적이라고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |