意味 | 例文 |
「粉碎比」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2287件
そこにはこの研究の成果又は貢献のうちの一つは過去に行われたことがないと記されている。
거기엔 이 연구의 성과 또는 공헌 중의 하나는 과거에는 없었다고 기록되어 있다. - 韓国語翻訳例文
あなたが暇な時ならいつでも私はあなたと喜んで会いたいと思います。
당신이 한가할 때라면 언제든지 저는 당신과 기쁘게 만나고 싶다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
この準備もしなければならず、今月は大変忙しい日が続きます。
이 준비도 해야 하므로 이번 달은 대단히 바쁜 날이 계속될 것입니다. - 韓国語翻訳例文
今日では化学工業による製品なしに生活することはできない。
오늘날에는 화학 공업에 의한 제품 없이 생활할 수 없다. - 韓国語翻訳例文
この準備もしなければならず、今月は大変忙しい日が続きます。
이 준비도 해야 하고, 이번 달은 매우 바쁜 날이 계속됩니다. - 韓国語翻訳例文
ここにいる人たちはどうやらあなたたちに好印象を持っているみたいです。
이곳에 있는 사람들은 당신에게 좋은 인상을 받고 있는 모양입니다. - 韓国語翻訳例文
ここにいる人たちはどうやらあなたたちに好印象を持っているみたいです。
여기 있는 사람들은 아무래도 당신에게 좋은 인상을 갖고 있는 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文
そのことに関する問題は、人によって教育が異なることが原因です。
그것에 관한 문제는, 사람마다 교육이 다른 것이 원인입니다. - 韓国語翻訳例文
真に愛することとは、今回の場合、彼を引き止めないことだ。
정말로 사랑한다는 것은, 이번의 경우, 그를 붙잡지 않는 것이다. - 韓国語翻訳例文
あなた方の倉庫でこの商品を取り扱うことは可能ですか?
당신들의 창고에 이 상품을 다루는 것은 가능합니까? - 韓国語翻訳例文
この非常事態に際して、業務への深刻な損害を回避するために、われわれは適切なクライシスコミュニケーションをとらなくてはならない。
이 비상사태의 경우, 업무의 심각한 손해를 피하기 위해, 우리는 적절한 위기 커뮤니케이션을 취하지 않으면 안 된다. - 韓国語翻訳例文
体の不自由な人の為に寄付をすることにしました。
몸이 불편한 사람을 위해 기부를 하기로 했습니다. - 韓国語翻訳例文
せっかくそこに行ったのにその作品は見れなかった。
모처럼 그곳에 갔는데 그 작품은 볼 수 없었다. - 韓国語翻訳例文
彼の言っていることを理解する人は極めて少ない。
그가 말하고 있는 것을 이해하는 사람은 극히 적다. - 韓国語翻訳例文
私はあなたに信じてもらいたいことが一つあります。
저는 당신이 믿어주길 바라는 일이 하나 있습니다. - 韓国語翻訳例文
これが標準的なリースの契約書です。
이것이 표준적인 리스의 계약서입니다. - 韓国語翻訳例文
どうしてあなたはこの費用を請求してくるのですか?
왜 당신은 이 비용을 청구해오는 것입니까? - 韓国語翻訳例文
私の利益がないのでこの取引はしません。
제 이익이 없어서 이 거래는 하지 않겠습니다. - 韓国語翻訳例文
この国の人たちは生の魚を食べますか?
이 나라의 사람들은 살아있는 생선을 먹습니까? - 韓国語翻訳例文
この本を読んで感動しない人はいません。
이 책을 읽고 감동하지 않은 사람은 없습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの家を他の人に貸すことは可能ですか。
당신의 집을 다른 사람에게 빌려줄 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
あなたに愛しい人が現れることを願っています。
저는 당신이 사랑하는 사람이 나타나는 것을 바라고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたに愛しい人が現れることを祈っています。
저는 당신이 사랑하는 사람이 나타나는 것을 기도하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
この塗り薬は硬くなった皮膚を柔らかくします。
이 바르는 약은, 딱딱해진 피부를 부드럽게 한다. - 韓国語翻訳例文
会場までの交通費は自己負担になります。
회장까지의 교통비는 자가부담입니다. - 韓国語翻訳例文
テスト前なので学習意欲を高めることが必要だ。
시험 전이므로 학습 의욕을 높이는 것이 필요하다. - 韓国語翻訳例文
そこには自然豊かな大草原が広がります。
그곳에는 자연이 풍부한 대초원이 펼쳐집니다. - 韓国語翻訳例文
あなた達は頻繁にこの場所を訪れるのですか?
당신들은 빈번히 이 장소를 방문하는 건가요? - 韓国語翻訳例文
全ての人におもてなしの心で接したいと思っています。
저는 모든 사람을 배려의 마음으로 대하고 싶다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
全ての人におもてなしの心で接します。
저는 모든 사람을 배려의 마음으로 대합니다. - 韓国語翻訳例文
過激なダイエットはケトーシスを引き起こす可能性がある。
과격한 다이어트는 케토시스를 일으킬 가능성이 있다. - 韓国語翻訳例文
この保険商品では解約返戻金が支払われない。
이 보험 상품에서는 해약 반려금이 지불되지 않는다. - 韓国語翻訳例文
体の不自由な人の為に寄付をすることにしました。
몸이 불편한 사람을 위해서 기부하기로 했습니다. - 韓国語翻訳例文
下の階の人に迷惑をかけることになる。
아래층 사람에게 민폐를 끼치게 된다. - 韓国語翻訳例文
固定比率は100%を超えないのが理想とされる。
고정 비율은 100%를 넘지 않는 것이 이상적이다. - 韓国語翻訳例文
この製品は本当に売れていないのです。
이 제품은 정말 잘 팔리지 않네요. - 韓国語翻訳例文
その悲惨な事故の不快さが住民の間に残っていた。
그 비참한 사고의 불쾌함이 주민 사이에 남아 있었다. - 韓国語翻訳例文
あなたにはこれらの違いを評価してもらいます。
당신에게는 이 차이를 평가해주었으면 합니다. - 韓国語翻訳例文
あなたが素晴らしい日を過ごすことを願っています。
당신이 멋진 날을 보내기를 바라고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
コンピューター技術の非人間的な事柄
컴퓨터 기술의 비인간적 사안 - 韓国語翻訳例文
あの人が今どこに居るのか知らない。
나는 그 사람이 지금 어디에 있는지 모른다. - 韓国語翻訳例文
またどこかであなたに会える日を楽しみにいています。
다시 어디에선가 당신을 만날 날을 기대하고 있겠습니다. - 韓国語翻訳例文
自分がされて嫌なことをどうして人にするのですか?
스스로가 당하면 싫은 일을 왜 다른 사람에게 하는 겁니까? - 韓国語翻訳例文
まずは製品に瑕疵がないことをお確かめ下さい。
우선 제품에 하자가 없음을 확인해주십시오. - 韓国語翻訳例文
大阪近郊のいろいろな場所に引越しました。
저는 오사카 근교의 여러 곳으로 이사했습니다. - 韓国語翻訳例文
バレーボールはみんなの心を一つにしてくれた。
배구는 모두의 마음을 하나로 묶어 줬다. - 韓国語翻訳例文
この任務は相当な慎重さが必要だ。
이 임무는 상당히 신중함이 필요하다. - 韓国語翻訳例文
彼は剽窃することを悪いとは思っていない。
그는 표절하는 것을 나쁜 것이라고 생각하지 않는다. - 韓国語翻訳例文
改めて、あなた方の商品の魅力を知ることが出来ました。
저는 새로이, 당신의 상품의 매력을 알 수 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
展示会出席のための渡航費用は自己負担となります。
전시회 참석을 위한 도항 비용은 자기 부담입니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |