「粉碎比」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 粉碎比の意味・解説 > 粉碎比に関連した韓国語例文


「粉碎比」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 2287



<前へ 1 2 .... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 .... 45 46 次へ>

非正規労働者の時給を10円ずつ引き下げることはできないでしょうか。

비정규직 근로자의 시급을 10엔씩 내릴 수는 없을까요? - 韓国語翻訳例文

身体に必要な栄養素を総合的に摂取することに適した食品です。

신체에 필요한 영양소를 종합적으로 섭취하기에 적합한 식품입니다. - 韓国語翻訳例文

あなたが日本でのひとときを楽しんでくださることを望んでいます。

당신이 일본에서의 한때를 즐겨주시기를 바라고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

これらは世代から世代へと引き継がれる課題の一つとなるでしょう。

이것들은 세대에서 세대로 이어지는 과제 중 하나가 될 것이다. - 韓国語翻訳例文

その店は豊富なインテリア商品をそろえていることで広く知られている。

그 상점은 다양한 인테리어 상품을 갖추고 있는 것으로 널리 알려져 있다. - 韓国語翻訳例文

あなたの店には、これよりもうひとまわり安いものは置いてますか?

당신의 가게에는, 이것보다 한층 싼 것은 두고 있습니까? - 韓国語翻訳例文

このゲームには人目を引くためのさまざまな3Dの仕掛けがたくさんある。

이 게임에는 눈길을 끌기 위한 다양한 3D 처리가 많이 있다. - 韓国語翻訳例文

プログラム売買は市場暴落を引き起こしかねないと言う人もいる。

프로그램 매매는 시장 폭락을 일으킬 수 있다고 말하는 사람도 있다. - 韓国語翻訳例文

彼は、あなたが商品を受け取ることを拒否したと言っています。

그는, 당신이 상품을 받는 것을 거부했다고 말하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

この種の品質問題は非常に重要な問題だと考えられる。

이 종의 품질문제는 굉장히 중요한 문제라고 생각된다. - 韓国語翻訳例文

みなさまお誘い合わせの上、ぜひご来場ください。心よりお待ちしております。

여러분 제만사하시고, 부디 방문해주세요. 진심으로 기다리겠습니다. - 韓国語翻訳例文

引っ越して、通勤時間が少し長くなる。

이사를 해서, 통근 시간이 조금 길어진다. - 韓国語翻訳例文

高校では身につける知識が偏らないよう幅広く学ぶ。

고등학교에서는 습득하는 지식이 치우치지 않도록 폭넓게 배운다. - 韓国語翻訳例文

いつも同じような人と付き合うことが多い。

나는 항상 비슷한 분위기의 사람과 사귀는 경우가 많다. - 韓国語翻訳例文

私には英語を話せるようになることが必要です。

저에게는 영어를 할 수 있게 되는 것이 필요합니다. - 韓国語翻訳例文

生きることにおいて水は必ず必要なもの。

삶에 있어서 물은 꼭 필요한 것. - 韓国語翻訳例文

そんな風に、周りの人から多くのことを学びます。

그렇게, 저는 주위 사람들로부터 많은 것을 배웁니다. - 韓国語翻訳例文

これからもっといろんな人と話しをしたい。

나는 앞으로 더 많은 사람과 이야기를 하고 싶다. - 韓国語翻訳例文

この世界の中で一番、大切な人です。

당신은 이 세상에서 가장, 소중한 사람입니다. - 韓国語翻訳例文

お誕生日おめでとう。あなたが長生きし繁栄せんことを。

생일 축하해. 당신이 장수하고 번영하기를. - 韓国語翻訳例文

この中で絵を描くのが苦手な人はいますか。

이 안에 그림을 그리는 것을 못하는 사람은 있습니까? - 韓国語翻訳例文

この中にも英語が苦手な人がいると思います。

저는 이 중에서도 영어를 못하는 사람이 있다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

この日は夏休みのいい思い出になりました。

이날은 여름방학의 좋은 추억이 되었습니다. - 韓国語翻訳例文

この他に何か必要な物はありますか?

이외에 무언가 필요한 것은 있습니까? - 韓国語翻訳例文

彼女は人としてとても大切なことを学んだだろう。

그녀는 사람으로서 매우 중요한 것을 배웠을 것이다. - 韓国語翻訳例文

知らない国の人たちと話すことが好きです。

모르는 나라의 사람들과 이야기하는 것을 좋아합니다. - 韓国語翻訳例文

明日はこの夏一番の暑い日になりそうだ。

내일은 이 여름 가장 더운 날이 될 것 같다. - 韓国語翻訳例文

これまでその難問を解いた人はいない。

그동안 그 난문을 풀어낸 사람은 없다. - 韓国語翻訳例文

食品会社の業界再編を行う事になった。

식품 회사의 업계 재편을 추진하게 되었다. - 韓国語翻訳例文

こちらの商品は豊富なラインナップが特徴です。

이 상품들은 풍부한 라인업이 특징입니다. - 韓国語翻訳例文

そのことが長い戦争の引き金となる。

그 일이 긴 전쟁의 계기가 된다. - 韓国語翻訳例文

こちらの棚の商品は、値札から20%オフとなっています。

이 선반 상품은, 가격표보다 20% 인하되었습니다. - 韓国語翻訳例文

この製品は何なのか、調べた上で連絡下さい。

이 제품은 무엇인지, 조사한 후에 연락해주세요. - 韓国語翻訳例文

いじわるな人たちは平気で他人を悲しませることをする。

심술궂은 사람들은 아무렇지도 않게 다른 사람을 슬프게 한다. - 韓国語翻訳例文

話したいことがすぐに英語で表現できない。

나는 말하고 싶은 것을 바로 영어로 표현하지 못한다. - 韓国語翻訳例文

働く上で必要なことは何だと思いますか?

당신은 일하는 데에 있어서 필요한 것은 무엇이라고 생각합니까? - 韓国語翻訳例文

この村は夏になると別荘に住む人が多い。

이 마을에는 여름이 되면 별장에 사는 사람이 많다. - 韓国語翻訳例文

その製品が錆びることは無くなりました。

그 제품이 녹스는 일은 없어졌습니다. - 韓国語翻訳例文

英語では、この表現は、これを言った人は口出しする権利がないということを意味する。

영어에서는, 이 표현은, 이것을 말한 사람은 참견을 할 권리가 없다는 것을 의미한다. - 韓国語翻訳例文

私に起こった最も衝撃的なことは重い弓をひいて肩を痛めたことです。

저에게 일어난 가장 충격적인 일은 무거운 활을 쏴서 어깨를 다친 것입니다. - 韓国語翻訳例文

この処理工程はいらいらするほど非効率的なことがわかった。

이 처리 공정은 조바심을 낼수록 비효율적인 것으로 알려졌다. - 韓国語翻訳例文

この説明こそがこの論文の最も重要なポイントの一つである。

이 설명이야말로 이 논문의 가장 중요한 포인트 중 하나이다. - 韓国語翻訳例文

この説明こそがこの論文の最も重要なポイントの一つであろう。

이 설명이야말로 이 논문의 가장 중요한 포인트 중 하나일 것이다. - 韓国語翻訳例文

この説明こそがこの論文の最も重要なポイントの一つであろうか。

이 설명이야말로 이 논문의 가장 중요한 포인트 중 하나인 것일까. - 韓国語翻訳例文

そして、ここに来てから一つも信号を見てないことに気がついた。

그리고, 여기에 와서 신호를 하나도 보지 않은 것을 깨달았다. - 韓国語翻訳例文

その製品は長持ちし、費用効果的に使用することができる。

그 제품은 오래가서, 비용 효과적으로 사용할 수 있다. - 韓国語翻訳例文

ここには眺めの良い景色が広がっています。

여기에는 좋은 경치가 펼쳐져 있습니다. - 韓国語翻訳例文

このコーナーの商品は返品や交換は出来ません。

이 코너의 상품은 반품이나 교환은 할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文

たくさんの人たちが、毎年夏の間にここの山に登ります。

많은 사람이, 매년 여름 동안에 이 산에 올라갑니다. - 韓国語翻訳例文

ここには英語を話せる人が誰もいません。

이곳에는 영어를 할 수 있는 사람이 아무도 없습니다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 .... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 .... 45 46 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS