例文 |
「洩ら」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 9491件
よく大阪の友達から便りをもらいます。
저는 자주 오사카의 친구에게 편지를 받습니다. - 韓国語翻訳例文
弟からもらったトウモロコシを毎日食べている。
남동생에게 받은 옥수수를 매일 먹고 있다. - 韓国語翻訳例文
日本語の勉強だと思って、何でもいいから書いてごらん!
일본어 공부라고 생각하고, 뭐든지 좋으니까 써 봐! - 韓国語翻訳例文
いつも無邪気に笑う顔に元気をもらっています。
언제나 해맑은 웃음에 기운을 얻고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
それを新しいものと取り替えてもらう他なかった。
나는 그것을 새로운 것으로 바꾸는 수밖에 없었다. - 韓国語翻訳例文
将来、自分の車も持てたらいいと思う。
나는 장래, 자신의 차도 가졌으면 좋겠다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
それと比べたら私たちが見たものは大したものではない。
그것과 비교하면 우리가 본 것은 대단한 것이 아니다. - 韓国語翻訳例文
もしもその回答が違うようでしたら連絡ください。
만약 그 응답이 다르시다면 연락 바랍니다. - 韓国語翻訳例文
私もにっこりと笑いかけられたことが何度もある。
나도 방긋 미소를 받았던 적이 몇 번이나 있다. - 韓国語翻訳例文
もしもあなたが困っているならば、必ずあなたを助けます。
만약 당신이 난처해 있다면, 꼭 당신을 돕겠습니다. - 韓国語翻訳例文
メールで連絡してみてもらってもいいですか?
메일로 연락해봐 주셔도 되겠습니까? - 韓国語翻訳例文
いつも無邪気に笑う顔に元気をもらっています。
언제나 순수하게 웃는 얼굴에 힘을 얻습니다. - 韓国語翻訳例文
いつもより何時間も働かなければならない。
당신은 평소대로, 몇 시간이나 일해야 한다. - 韓国語翻訳例文
これからも助産師として働いていくつもりなのですか?
당신은 앞으로도 조산사로서 일할 생각인 건가요? - 韓国語翻訳例文
もしお手伝いが必要なら、いつでもご連絡ください。
혹시 도움이 필요하시면, 언제든지 연락해주세요. - 韓国語翻訳例文
どちらにしてもあなたはそれを選ぶかもしれない。
어쨌든 당신은 그것을 선택할지도 모른다. - 韓国語翻訳例文
ジョンに連絡してもらってもいいですか?
존이 연락해 줘도 됩니까? - 韓国語翻訳例文
彼は彼の姉(妹)から誕生日に何も貰わなかった。
그는 자기 누나(여동생)한테 생일에 아무것도 받지 않았다. - 韓国語翻訳例文
父も母もカラオケが大好きです。
아빠도 엄마도 노래방을 아주 좋아해요. - 韓国語翻訳例文
もっとも安いプランはどれですか。
가장 싼 계획은 어느 것인가요. - 韓国語翻訳例文
桜よりも桃の花が好きです。
벚꽃보다 복숭아 꽃이 좋습니다. - 韓国語翻訳例文
いつも子どもたちの将来を考える。
나는 항상 아이들의 미래를 생각한다. - 韓国語翻訳例文
彼はクラスでもっとも人気がある。
그는 반에서 가장 인기가 있다. - 韓国語翻訳例文
父も母もカラオケが大好きです。
아버지도 어머니도 노래방을 아주 좋아합니다. - 韓国語翻訳例文
そもそも勉強が嫌いです。
저는 원래부터 공부를 싫어합니다. - 韓国語翻訳例文
もしかしてもうすでに働いてる?
혹시 이미 일하고 있어? - 韓国語翻訳例文
来年もキャンプに行くつもりです。
저는 내년도 캠프에 갈 생각입니다. - 韓国語翻訳例文
来年もその祭りに行くつもりです。
저는 내년에도 그 축제에 갈 생각입니다. - 韓国語翻訳例文
好きな人もいるが、嫌いな人もいる。
좋아하는 사람도 있지만, 싫어하는 사람도 있다. - 韓国語翻訳例文
でも、そしたら尚更、このお菓子は僕がもらっちゃっていいのかな。
하지만, 그렇다면 더욱, 이 과자는 내가 먹어도 될까. - 韓国語翻訳例文
そして、今でも彼らと連絡を取っていて英語を教えてもらっている。
그리고 나는 지금도 그들과 연락을 하고 있어서 영어를 배우고 있다. - 韓国語翻訳例文
正しい見積りをもらえるように、FAX番号を教えてもらえますか?
올바른 견적을 받을 수 있도록, 팩스 번호를 알려주실 수 있으세요? - 韓国語翻訳例文
その映画は最も厳しい批評家たちすらからも称賛を得た。
그 영화는 가장 호된 비평가들조차에게서도 칭찬을 받았다. - 韓国語翻訳例文
あなたがイギリスから持ってきてくれるものなら、何でも嬉しいです。
당신이 영국에서 가지고 와준 것이라면, 저는 뭐든지 기쁩니다. - 韓国語翻訳例文
正式注文をもらっているんだから、数量が足りないのは受付けられない。
정식 주문을 받고 있으므로, 수량이 부족한 것은 접수할 수 없다. - 韓国語翻訳例文
もしお時間があるなら、さよならパーティへご参加いただけたらと思います。
만약 시간이 있다면, 송별회 파티에 참가해주시기를 바랍니다. - 韓国語翻訳例文
もしお時間があるなら、さよならパーティへご参加いただけたらと思います。
만약 시간이 있다면, 송별 파티에 참여해주세요. - 韓国語翻訳例文
もしかしたら、その人はどのくらいうるさくしているか自分でも知らないのかもしれない。
어쩌면, 그 사람은 얼마나 시끄럽게 하고 있는지 스스로 모를지도 모른다. - 韓国語翻訳例文
黒糖やゴマから作られる珍しい焼酎もあります。
흑당과 깨로 만들어진 진귀한 소주도 있습니다. - 韓国語翻訳例文
これらの写真はオランダで撮られたものです。
이 사진들은 네덜란드에서 찍은 것입니다. - 韓国語翻訳例文
黒糖やゴマから作られる珍しい焼酎もあります。
흑설탕이나 깨로 만들어진 희귀한 소주도 있습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたから連絡をもらい、安心しました。
당신에게 연락을 받고, 저는 안심했습니다. - 韓国語翻訳例文
もし彼らが認めるなら私は払います。
만약 그들이 인정한다면 나는 지불하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
どちらにしてもホテルに着いたら一度連絡ください。
어느 쪽이어도 호텔에 도착하면 한 번 연락을 주세요. - 韓国語翻訳例文
あなたから連絡をもらうことを楽しみにしています。
당신에게 연락을 받을 것을 기대하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私も何度か知らない人に笑いかけられた。
나도 몇 번인가 모르는 사람이 미소를 건넸다. - 韓国語翻訳例文
彼女から元気をもらったので、来週は頑張れそうだ。
나는 그녀에게 힘을 얻어서, 다음 주는 힘을 낼 수 있을 것 같다. - 韓国語翻訳例文
月産70000個までなら再来月からでも対応可能です。
월산 70000개까지라면 다음 달부터라도 대응 가능합니다. - 韓国語翻訳例文
ラビオリの作り方を祖母から教えてもらった。
라비올리의 만드는 법을 할머니에게 배웠다. - 韓国語翻訳例文
長い間、彼から連絡をもらっていない。
저는 오랜 기간, 그에게 연락을 받지 못했다. - 韓国語翻訳例文
例文 |