意味 | 例文 |
「勞る」を含む例文一覧
該当件数 : 47232件
その学者はプラトンの用語法においてエピステーメーが意味しているものについて研究している。
그 학자는 풀라톤의 용어법에서 지식이 의미하고 있는것에 대해서 연구하고 있다. - 韓国語翻訳例文
ここに車を止めました。
저는 이곳에 차를 세웠습니다. - 韓国語翻訳例文
多少時間はかかりますがきっとご満足いただける製品ができると思います。
다소 시간은 걸리지만 분명히 만족할 수 있는 제품이 될 거라 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
レッスンのスケジュール
수업 일정 - 韓国語翻訳例文
もし仕事をしている時に怪我や事故に遭った場合、以後の生活の保障をする。
만약 일하고 있을 때 상처나 사고를 입었을 경우, 이후의 생활을 보장한다. - 韓国語翻訳例文
ロサンゼルスに到着した。
로스앤젤레스에 도착했다. - 韓国語翻訳例文
これによって顧客のメンテナンスに対する必要性の実感が増加するだろう。
이에 의해서 고객 관리에 대한 필요성의 실감이 증가할 것이다. - 韓国語翻訳例文
ウェザーマーチャンダイジングは、消費者の行動パターンを分析するために、天候に焦点をあてる。
일기 관리 경영은, 소비자의 행동 패턴을 분석하기 위해서, 날씨에 초점을 맞춘다. - 韓国語翻訳例文
デットファイナンスとエクイティーファイナンスは、企業が資金を調達するための二つの方法である。
데트 파이낸스와 에퀴티 파이낸스는, 기업이 자금 조달을 하기 위한 두가지 방법이다. - 韓国語翻訳例文
このエンジニア実態調査は、今日の労働者のおかれている状況を雄弁に伝えてくれる。
이 엔지니어 실태 조사는, 오늘날 노동자가 처한 상황을 웅변으로 전해준다. - 韓国語翻訳例文
エンパワーメントリーダーシップによって、更なる創造性や生産性が期待されうる。
임파워먼트 리더십에 의해서, 한층 더 창조성이나 생산성이 기대될 수 있다. - 韓国語翻訳例文
そのスーパーマーケットの劇的な売り上げの上昇は、たくみなカテゴリーマネジメントによるものである。
그 슈퍼 마켓의 극적인 매출 상승은, 교묘한 카테고리관리에 의한 것이다. - 韓国語翻訳例文
キャリア権は、労働者が主体的にキャリアを積む助けとなる新しい概念である。
캐리어권은, 노동자가 주체적으로 경력을 쌓는데에 도움이 되는 새로운 개념이다. - 韓国語翻訳例文
コングロマリット型M&Aとは、二つの異なる産業や地域の間の企業合併である。
거대 기업형 M&A란, 두개의 다른 산업이나 지역 사이의 기업 합병이다 - 韓国語翻訳例文
サイトを利用する時は、最初にサブスクリプションのアクティブ化が必要である。
사이트를 이용할 때는, 처음에 예약 구독의 활성화가 필요하다. - 韓国語翻訳例文
目が悪くなってきた。
눈이 나빠졌다. - 韓国語翻訳例文
もっとも考えられうる原因は、推奨されている消毒手順に従わなかったからだ。
가장 생각될 수 있는 원인은, 권장되고 있는 소독 절차에 따르지 않았기 때문이다. - 韓国語翻訳例文
仕事のスキルと訓練
일의 스킬과 훈련 - 韓国語翻訳例文
日本には英語を教えてくれる人がいないので、独学で勉強するつもりです。
저는 일본에는 영어를 가르쳐 주는 사람이 없어서, 독학으로 공부할 생각입니다. - 韓国語翻訳例文
手をつなぎながら歩く。
손을 잡으며 걷는다. - 韓国語翻訳例文
書類を8部添付します。
서류를 8부 첨부합니다. - 韓国語翻訳例文
ホールと楽屋は禁煙です。
홀과 분장실은 금연입니다. - 韓国語翻訳例文
牛乳からのカルシウム
우유로부터의 칼슘 - 韓国語翻訳例文
昼御飯は何にしましょう。
점심은 뭐로 할까요? - 韓国語翻訳例文
ホテルは予約が必要です。
호텔은 예약이 필요합니다. - 韓国語翻訳例文
ご気分悪くないですか?
기분 나쁘지 않습니까? - 韓国語翻訳例文
無料サンプルあります。
무료 샘플 있습니다. - 韓国語翻訳例文
雲アルベドの分析
구름 알베도 분석 - 韓国語翻訳例文
全部は悪くはない。
전부 나쁘진 않다. - 韓国語翻訳例文
耳鳴りの原因の1つとして、耳をつんざくような騒音に絶え間なくさらされることが考えられている。
귀를 찢는 듯한 소음에 끊임없이 노출되는 것은 이명의 원인중 하나로 여겨진다. - 韓国語翻訳例文
エリアマーケティングは消費者の行動パターンを探る上で地域を重要視する。
에어리어 마케팅은 소비자의 행동 패턴을 찾는 점에서 지역을 중요시한다. - 韓国語翻訳例文
ヒヤリハットは医療現場のみならず、製造工場や建設現場などでも充分起こり得るものである。
위기일발 사고는 의료 현장뿐만 아니라, 제조 공장이나 건설 현장 등에서도 충분히 일어날 수 있는 것이다. - 韓国語翻訳例文
どうかお許しください。
제발 용서해주세요. - 韓国語翻訳例文
今の季節は春です。
지금 계절은 봄입니다. - 韓国語翻訳例文
車で迎えにいきます。
차로 데리러 갑니다. - 韓国語翻訳例文
800メートルを走りました。
저는 800미터를 달렸습니다. - 韓国語翻訳例文
私の車は直りましたか?
제 차는 고쳐졌습니까? - 韓国語翻訳例文
車に轢かれそうになった。
나는 차에 치일 뻔했다. - 韓国語翻訳例文
ボールを投げてもいい?
공 던져도 돼? - 韓国語翻訳例文
花を見ながら歩く。
꽃을 보며 걷는다. - 韓国語翻訳例文
我々は70歳以上のシニア層に向けてさらなる市場を開拓していく余地があると考えた。
우리는 70세 이상 노년층을 위한 새로운 시장을 개척할 여지가 있다고 생각했다. - 韓国語翻訳例文
昼ごはんは食べましたか?
점심은 먹었습니까? - 韓国語翻訳例文
その車を買いますか?
당신은 그 차를 삽니까? - 韓国語翻訳例文
そちらは今は春ですか。
그곳은 지금은 봄인가요? - 韓国語翻訳例文
たまたま運が悪かった。
가끔 운이 나빴다. - 韓国語翻訳例文
機嫌を悪くしないで。
기분을 나쁘게 하지마. - 韓国語翻訳例文
地すべりの種類の分割
사태의 종류의 분할 - 韓国語翻訳例文
アンジェリーナみたいなぷるるんリップだったらいいのにな、と彼女はときどき思う。
안젤리나같은 탱탱한 입술이었다면 좋았을텐데, 하고 그녀는 가끔 생각한다. - 韓国語翻訳例文
日本の企業の経営のしかたをよく知っている外国人がこれからもっと必要になると考えています。
일본 기업의 경영 방법을 잘 알고 있는 외국인이 앞으로 더 필요하다고 생각하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私にメールしてください。
제게 메일 해 주세요. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |