例文 |
「テキヒ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2995件
絶滅の危機に瀕している種の保存
멸종 위기에 처한 종의 보존 - 韓国語翻訳例文
極めて非常識のことと思います。
극히 비상식이라고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
久しぶりにお会いできて嬉しいです。
저는 오랜만에 만나서 반갑습니다. - 韓国語翻訳例文
よく家に引き籠っていました。
저는 자주 집에 틀어박혀 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
気球に乗って朝日を見る。
나는 기구를 타고 아침 해를 본다. - 韓国語翻訳例文
大統領は定期的に会議を開く。
대통령은 정기적으로 회의를 연다. - 韓国語翻訳例文
私は浮気をしている人は嫌いだ。
나는 바람을 피우는 사람은 싫어. - 韓国語翻訳例文
花子は必死に生きようとしていました。
하나코는 필사적으로 살려고 했었습니다. - 韓国語翻訳例文
今日はとてもラッキーな日だった。
오늘은 정말 행운의 날이었다. - 韓国語翻訳例文
とても上手にピアノを弾きます。
당신은 피아노를 정말 잘 칩니다. - 韓国語翻訳例文
彼は10年前のあの日にやってきた。
그는 10년 전의 그 날 왔다. - 韓国語翻訳例文
この3日間は引き篭っていた。
나는 최근 3일 동안은 집에 박혀 있었다. - 韓国語翻訳例文
必要な修正は行ってきた。
필요한 수정은 해왔다. - 韓国語翻訳例文
遠くから騎兵隊の馬蹄の響きが聞こえてきた。
멀리서 기병대의 말굽 소리가 들려왔다. - 韓国語翻訳例文
指導者は外向的な人であるべきだ。
지도자는 외교적인 사람이어야 한다. - 韓国語翻訳例文
彼女は子宮摘出術を拒否した。
그녀는 자궁 적출술을 거부했다. - 韓国語翻訳例文
私は笑顔が素敵な人が好きです。
나는 웃는 얼굴이 멋진 사람이 좋습니다. - 韓国語翻訳例文
これ以上、引当できません。
이 이상, 충당할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
適切な大きさの製品を選びなさい。
적절한 크기의 제품을 선택해라. - 韓国語翻訳例文
駅構内の衣料品店に行きます。
저는 역 구내의 의료품 가게에 갑니다. - 韓国語翻訳例文
非常時は、下記の案内に従って避難して下さい。
비상시는, 아래의 안내를 따라 대피하세요. - 韓国語翻訳例文
ひと月前に買った卵は腐ってしまっていた。
한달 전에 산 계란은 썩어 버렸다. - 韓国語翻訳例文
それは、君が求めているものの特徴とひどく類似していた。
그것은, 네가 원하고 있는 것의 특징과 매우 유사했다. - 韓国語翻訳例文
彼は今、ひらがなにとても興味を持っているようです。
그는 지금, 히라가나에 매우 관심을 가지고 있는 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文
このアイデアをぜひ聞いて欲しくてメールしたのです。
이 아이디어를 꼭 들려 주고 싶어 메일을 한 것입니다. - 韓国語翻訳例文
私達は品質に徹底的にこだわる。
우리는 품질을 철저히 고집한다. - 韓国語翻訳例文
私が個人的に知っている人
내가 개인적으로 알고 있는 사람 - 韓国語翻訳例文
一つ手前の駅で降りてしまった。
나는 한 정거장 앞 역에서 내리고 말았다. - 韓国語翻訳例文
それはとても素敵な夕日だった。
그것은 매우 멋진 석양이었다. - 韓国語翻訳例文
その日はとてもいい天気でした。
그 날은 매우 좋은 날씨였습니다. - 韓国語翻訳例文
この日は、とてもいい天気でした!
이 날은, 날씨가 너무 좋았습니다! - 韓国語翻訳例文
それはとても非効率的です。
그것은 너무 비효율적입니다. - 韓国語翻訳例文
この作品はとても芸術的だ。
이 작품은 매우 예술적이다. - 韓国語翻訳例文
彼はとっても素敵な人ですね。
그는 정말 멋진 사람이네요. - 韓国語翻訳例文
引っ越して生活が快適になった。
이사해서 생활이 쾌적해졌다. - 韓国語翻訳例文
飛行機の手配をしても良いですか?
비행기의 준비를 해도 될까요? - 韓国語翻訳例文
彼はとても素敵な人です。
그는 매우 멋진 사람입니다. - 韓国語翻訳例文
比較的、少ししか知られていません。
비교적, 조금밖에 알려지지 않았어요. - 韓国語翻訳例文
人の働きぶりは、人柄として周囲に伝わります。
사람의 일하는 모습은, 인품으로 주위에 전해집니다. - 韓国語翻訳例文
その製品の価格の引き下げについて交渉しました。
그 제품의 가격을 내리는 것에 관하여 협상했습니다. - 韓国語翻訳例文
売り方日歩は信用取引金利と連動しています。
판매자의 일변은 신용 거래 금리와 연동하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
加藤さんはその店を昔からひいきにしていました。
가토 씨는 그 가게를 예전부터 특별히 돌봐주었습니다. - 韓国語翻訳例文
取引の後は商品有高帳に必ず記入してください。
거래 후에는 상품 재고부에 반드시 기입하세요. - 韓国語翻訳例文
調味料とひき肉を入れて、炒めます。
조미료와 저민 고기를 넣어서, 볶습니다. - 韓国語翻訳例文
そのモルフォチョウは私のてのひらほどの大きさだった。
그 모포나비는 나의 손바닥 만큼 큰 크기였다. - 韓国語翻訳例文
それは消耗品なので定期的な購入が必要です。
그것은 소모품이므로 정기적인 구입이 필요합니다. - 韓国語翻訳例文
顧客へのヒアリングは営業職にとって必須スキルだ。
고객의 목소리를 듣는 것은 영업직에 있어서 필수 기능이다. - 韓国語翻訳例文
取引先と製品の価格の値下げについて交渉しました。
거래처와 제품의 가격 인하에 관해서 협상했습니다. - 韓国語翻訳例文
取引先と製品の納入の短縮について交渉しました。
거래처와 제품의 납부 단축에 관해서 협상했습니다. - 韓国語翻訳例文
「美味しいワインを持ってきたよ。」「ひゃっほー!」
" 맛있는 와인을 가져왔어.""예에에에!" - 韓国語翻訳例文
例文 |