意味 | 例文 |
「더욱」を含む例文一覧
該当件数 : 233件
더욱 빨리 알려드렸어야 했는데, 연락이 늦어져 죄송합니다.
もっと早くお知らせするべきでしたが、連絡が遅くなってしまい恐縮です。 - 韓国語翻訳例文
이미 재고 과잉임에도 불구하고, 나는 재고가 더욱 늘어난 기종을 발견했다.
既に在庫過剰にもかかわらず、在庫が更に増えた機種を見つけた。 - 韓国語翻訳例文
이미 재고 과다임에도 불구하고, 나는 재고가 더욱 늘어난 기종을 발견했다.
既に在庫過多にもかかわらず、在庫が更に増えた機種を見つけた。 - 韓国語翻訳例文
그는 나이를 먹으면서, 해외여행에 더욱 관심을 가지게 되었다.
彼は年をとるにつれて、海外旅行により興味を持つようになった。 - 韓国語翻訳例文
매우 죄송하지만, 발송이 더욱 늦어질 전망입니다.
大変申し訳ございませんが、発送がさらにずれ込む見込みです。 - 韓国語翻訳例文
당신과 만나서, 더욱 자세한 이야기를 할 수 있기를 바라고 있습니다.
あなたとお会いして、さらに詳しい話し合いができればと願っています。 - 韓国語翻訳例文
정부는 사회적・ 경제적 차별을 없애기 위해서 더욱 몰두해야 한다.
政府は社会的・経済的差別をなくすために更に取り組まなければならない。 - 韓国語翻訳例文
충실한 포상 제도가 있으면, 종업원들은 더욱 일에 전념할 것이다.
充実した報奨制度があれば、従業員たちはきっともっと仕事に専念するだろう。 - 韓国語翻訳例文
금세기 들어, 대여권의 침해는 법률로 더욱 엄격히 처벌받게 되었다.
今世紀に入って、貸与権の侵害は法律でより厳しく罰せられるようになった。 - 韓国語翻訳例文
암 치료에서 중요한 것은, 약해진 면역력이 더욱 저하하는 것을 방지하는 것입니다.
がん治療で大切なことは、弱まっている免疫力がさらに低下するのを防ぐことです。 - 韓国語翻訳例文
앞으로, 우리의 일은 국내뿐만 아니라, 해외에서 활동하는 것을 더욱 요구받을 것입니다.
今後、私たちの仕事は国内だけでなく、海外で活動することをさらに要求されるでしょう。 - 韓国語翻訳例文
당신은 내가 찾고 있었던 사람으로, 당신이 웃을 때마다 나는 더욱 당신의 웃는 얼굴을 원하게 된다.
あなたは私が探していた人で、あなたが笑うたびに私はもっとあなたの笑顔が欲しくなる。 - 韓国語翻訳例文
학습의 게임화는, 더욱 매력적인 학습 체험을 작성하는 교학 이론의 구조를 채용하고 있습니다.
学習のゲーム化は、より魅力的な学習体験を作成する教学理論の仕組みを採用しています。 - 韓国語翻訳例文
다음 4분기 회의에서, 더욱 좋은 결과를 보고할 수 있기를 기대하고 있습니다.
次の四半期の会議で、再びいい結果をご報告できることを期待しています。 - 韓国語翻訳例文
영어는 전혀 할 수 없어 분했지만, 다음에는 더욱 할 수 있도록 열심히 하고 싶다.
英語は全くできなくて悔しかったけど、次はもっと話せるようにがんばりたい。 - 韓国語翻訳例文
오늘 시장이 더욱 하락세를 보였으므로 내일 시장은 주시할 필요가 있다.
今日の市場はさらに安含みの兆候を見せたから、明日の市場は注視する必要がある。 - 韓国語翻訳例文
인터텍스트 같은 대화형 텔레비전 서비스는 향후 더욱 늘어날 것이다.
インターテキストのようなインタラクティブなテレビサービスは今後ますます増えるだろう。 - 韓国語翻訳例文
드럼 연주자는 더욱 현실적인 감각으로 전자 드럼을 연주할 수 있다.
ドラマーはよりリアルな感覚でエレクトリックドラムを演奏することが出来る。 - 韓国語翻訳例文
이 강좌를 통해서 프랑스어 회화 능력을 향상시켜, 더욱 유창하게 말할 수 있게 되고 싶다.
この講座を通じてフランス語の会話能力を向上させ、更に流暢に話せるようになりたい。 - 韓国語翻訳例文
오늘 발표를 받고, 앞으로 더욱 충실한 활동이 진행될 것을 확신했습니다.
今日の発表を受けて、今後更に充実した活動が進められて行くことを確信いたしました。 - 韓国語翻訳例文
이번의 새로운 순서로, 우리는 더욱 효율적으로 그 일을 할 수 있게 될 것입니다.
今度の新しい手順で、私たちはより効率的にその仕事ができるようになるでしょう。 - 韓国語翻訳例文
더욱 당신이 고민하여 스트레스를 느끼는 만큼, 당신이 얼마나 회사에 대한 신용을 잃었는지를 나타낸다.
もっとあなたが悩んでストレスを感じるほど、あなたがどれほど会社への信用を失っているか示す。 - 韓国語翻訳例文
나는 초등학생 때부터 더욱 영어를 공부했더라면, 이렇게 고생하지 않았을 거라 생각한다.
小学生の時からもっと英語を勉強していたら、こんなに苦労しなかったと思う。 - 韓国語翻訳例文
그는, 영업직이기 때문에, 더욱 의사소통 기술을 익힐 필요가 있습니다.
彼は、営業職なので、もっとコミュニケーションスキルを身につける必要があります。 - 韓国語翻訳例文
저는 존 같은 미남은 이러한 흑백 사진 속에서 더욱 매력적이라고 생각합니다.
私はジョンのような美男はこのようなモノクロ写真の中でより一層魅力的であると思います。 - 韓国語翻訳例文
저는 존 같은 미남은 흑백사진 속에서 더욱 매력적이라고 생각합니다.
私はジョンのような美男はモノクロ写真の中でより一層魅力的であると思います。 - 韓国語翻訳例文
10대 이상의 상용차를 운행하는 기업이라면, 논플릿 계약에 비교해 플릿 계약 쪽이 더욱 많은 이익과 절약을 가져온다.
10台以上の商用車を運行する企業であれば、ノンフリート契約と比較してフリート契約のほうがより多くのベネフィットと節約をもたらす。 - 韓国語翻訳例文
일본 법인은 설립되고 얼마 되지 않았습니다만, 그것들의 성공한 예를 아는 것으로, 더욱 비즈니스의 기회를 늘릴 수 있다고 느끼고 있습니다.
日本法人は設立して短いですが、それらの成功例を知ることで、もっとビジネスの機会を増やすことができると感じています。 - 韓国語翻訳例文
일본 법인은, 그것들의 성공 사례를 아는 것으로, 더욱 비즈니스의 기회를 늘릴 수 있다고 느끼고 있다.
日本法人は、それらの成功例を知ることで、もっとビジネスの機会を増やすことができると感じています。 - 韓国語翻訳例文
일본 법인은 설립한 지 얼마 안 됐지만, 그 성공 사례들을 아는 것으로, 더욱 비즈니스 기회를 늘릴 수 있다고 느끼고 있습니다.
日本法人は設立して短いですが、それらの成功例を知ることで、もっとビジネスの機会を増やすことができると感じています。 - 韓国語翻訳例文
노 숍 조항이 있는 계약이 체결되자마자 더욱 매력적인 인수 제안이 날아드는 경우는 드물지 않다.
ノーショップ条項のある契約が締結されるや否や、さらに魅力的な買収提案が舞い込むことは稀でない。 - 韓国語翻訳例文
그는, 더욱 큰 입법단체가 회기에 들어가있지 않을 때에, 그 전권을 잡고 , 활동하는 사회주의국가의 상설행정위원회 회원으로 선출되었다.
彼は、より大きな立法団体が会期に入っていないとき、その全権を握り、活動する社会主義国家の常設行政委員会のメンバーに選出された。 - 韓国語翻訳例文
일본 법인은, 그것들의 성공사례를 아는 것으로, 더욱 비지니스의 기회를 늘릴 수 있을 것이라고 느끼고 있습니다.
日本法人は、それらの成功例を知ることで、もっとビジネスの機会を増やすことができると感じています。 - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |