「非賣品」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 非賣品の意味・解説 > 非賣品に関連した韓国語例文


「非賣品」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 2105



<前へ 1 2 .... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 .... 42 43 次へ>

この商は幅広いラインナップを持っています。

이 상품은 넓은 라인업을 갖고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

こちらの商はすでに、20%引かれた価格になっております。

이 상품은 이미, 20% 할인된 가격입니다. - 韓国語翻訳例文

の取り寄せに最短で2日は必要となります。

부품 주문에 최소 2일은 필요합니다. - 韓国語翻訳例文

この部は必要ないので、取り外してください。

이 부품은 필요 없으니, 떼어 내세요. - 韓国語翻訳例文

第一位から第五位までの人が賞を獲得した。

1위부터 5위까지의 사람이 상품을 획득했다. - 韓国語翻訳例文

この製を検査する必要があります。

당신은 이 제품을 검사할 필요가 있습니다. - 韓国語翻訳例文

私たちの商を買ってくれる人を探しています。

저는 우리의 상품을 팔아줄 사람을 찾고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

いつもと同じく、日焼け止めと化粧は割引がありません。

언제나처럼, 선크림과 화장품은 할인이 없습니다. - 韓国語翻訳例文

この部の必要性を確かめてください。

당신은 이 부품의 필요성을 확실히 해주세요. - 韓国語翻訳例文

中古の取引もしくは販売を行ってますか?

중고품 거래 또는 판매를 하고있나요? - 韓国語翻訳例文

この製常によく考えられて設計されている。

이 제품은 매우 잘 고안되어서 설계되어 있다. - 韓国語翻訳例文

洗い終えたら本商を広げて陰干しをして下さい。

다 씻었으면 본 상품을 펼쳐서 그늘에서 말려주세요. - 韓国語翻訳例文

この模型飛行機はいくつかの部分組立からできている。

이 모형 비행기는 몇 가지의 부분 조림품으로 만들어진다. - 韓国語翻訳例文

個々の製が5つの星で評価されている。

각각의 제품이 다섯 개의 별로 평가되고 있다. - 韓国語翻訳例文

彼のデビューアルバムは超ヒット作になった。

그의 데뷔 앨범은 대박 작품이 되었다. - 韓国語翻訳例文

常に優れたデザインになっている。

제품은 매우 우수한 디자인으로 되어있다. - 韓国語翻訳例文

これらはとても利益率が低い商です。

이것들은 매우 이익률이 낮은 상품입니다. - 韓国語翻訳例文

その製サンプルをどのぐらい必要ですか?

당신은 그 제품 샘플이 얼마나 필요합니까? - 韓国語翻訳例文

私たちはもっと質意識を高める必要があります。

우리는 품질 의식을 더 높일 필요가 있습니다. - 韓国語翻訳例文

私は沢山の人にこの製を使用して欲しい。

나는 많은 사람이 이 제품을 사용해 주었으면 좋겠다. - 韓国語翻訳例文

2:発熱部ではない部などは、30℃環境で測定すると温度が低い場合がある。

2: 발열 부품이 아닌 부품 등은, 30℃ 환경에서 측정하면 온도가 낮은 경우가 있다. - 韓国語翻訳例文

「開運商法」は人々の信仰や不幸を利用して高額な商を売る。

“개운 상법”은 사람들의 신앙이나 불행을 이용해 비싼 상품을 판다. - 韓国語翻訳例文

情報として登録すべき項目を入力する。

상품정보로서 등록해야 하는 항목을 입력한다. - 韓国語翻訳例文

ステープル商とは、定番商の事で、長い期間にわたって販売されるサイクル寿命の長い商をいいます。

스테이플 상품이란 정번 상품으로 오랜 기간 판매되는 사이클 수명이 긴 상품을 말합니다. - 韓国語翻訳例文

ご注文した商の中に未発送の商がありましたら、それはキャンセルして下さい。

주문한 상품 안에 미발송의 상품이 있으면, 그것은 취소해 주세요. - 韓国語翻訳例文

その製は残念ながら約30年前に製造中止されており、残念ながら部は供給できません。

그 제품은 아쉽게도 약 30년 전에 제조 중지되어있어, 아쉽게도 부품은 공급할 수 없다. - 韓国語翻訳例文

交換や返は商到着日から7日以内、未使用に限らせていただきます。

교환이나 반품은 상품 도착일로부터 7일 이내, 미사용품에 한해서 받습니다. - 韓国語翻訳例文

その製は残念ながら約30年前に製造中止されており、部は供給できません。

그 제품은 아쉽게도 약 30년 전에 제조 중지되어, 부품은 제공할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文

その製は残念ながら約30年前に製造中止されており、残念ながら部は供給できません。

그 제품은 아쉽지만 약 30년 전에 제조 중지되어있어, 아쉽게도 부품은 공급할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文

このため、そんなに高価でなくても、高質の商として売り出すことができる。

이 때문에, 그렇게 비싸지 않아도, 고품질의 상품으로 팔 수 있다. - 韓国語翻訳例文

回収対象製を受け取り次第、同スペックの代替製をお送りします。

회수 대상 제품을 받는 대로, 같은 스펙의 대체 제품을 보내드립니다. - 韓国語翻訳例文

ご注文いただいた商は、緩衝包装でお届けします。

주문하신 상품은 완충 포장으로 전달됩니다. - 韓国語翻訳例文

の配送状況は配送会社へお問合せ下さい。

상품의 배송 상황은 배송 회사로 문의해주세요. - 韓国語翻訳例文

この商を使うメリットを考えよう。

이 상품을 쓰는 장점을 생각하자. - 韓国語翻訳例文

自動的に商の情報を登録する。

자동적으로 상품의 정보를 등록하다. - 韓国語翻訳例文

特定の商を購入するように客を説得する。

특정 상품을 사도록 손님을 설득하다. - 韓国語翻訳例文

通常2営業日以内に商を発送します。

보통 2영업일 이내에 상품을 발송합니다. - 韓国語翻訳例文

を受け取る当日のレートで支払う。

상품을 받는 당일 수수료를 지급한다. - 韓国語翻訳例文

昨日商が10個売れて、もう在庫がないです。

어제 상품이 10개 팔려서, 벌써 재고가 없습니다. - 韓国語翻訳例文

期間内に、商を購入された方が対象です。

기간 내에, 상품을 구입하신 분이 대상입니다. - 韓国語翻訳例文

高額商については価格交渉も承ります。

고액 상품에 관해서는 가격 협상을 받습니다. - 韓国語翻訳例文

あなたがご注文しようとした商は売り切れました。

당신이 주문하려고 한 상품은 매진되었습니다. - 韓国語翻訳例文

この商の最小注文数量が知りたい。

이 상품의 최소 주문 수량을 알고 싶다. - 韓国語翻訳例文

あの会社は低価格ということだけでなく質面、商開発面でも力をつけてきた。

저 회사는 가격이 저렴하다는 것뿐만 아니라 품질면, 상품 개발 면에서도 힘을 길러왔다. - 韓国語翻訳例文

あの会社は低価格ということだけでなく質面、商開発面でも力をつけてきた。

저 회사는 저가격이라는 것뿐만 아니라 품질면, 상품개발 면에서도 힘을 실어왔다. - 韓国語翻訳例文

想定していた商と、実際に届いた商がかなり異なっていたため、返いたします。

상정하고 있던 상품과, 실제로 도착한 상품이 상당한 차이가 있어, 반품합니다. - 韓国語翻訳例文

の急速冷凍のための方法が開発されてきた。

식품의 급속 냉각을 위한 방법이 개발되어왔다. - 韓国語翻訳例文

早めにこの部を注文した方がよいでしょう。

당신은 빨리 이 부품을 주문하는 것이 좋을 것입니다. - 韓国語翻訳例文

この商はあの店で購入可能です。

이 상품은 저 가게에서 살 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文

先週注文した商について、本日受け取りました。

지난주 주문한 상품에 관해서, 오늘 받았습니다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 .... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 .... 42 43 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS