意味 | 例文 |
「蛾」を含む例文一覧
該当件数 : 50000件
会社見学に行きました。
회사 견학을 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
来週映画を見たい。
다음 주 영화를 보고 싶다. - 韓国語翻訳例文
一緒に考えてください。
같이 생각해 주세요. - 韓国語翻訳例文
何を探していますか?
무엇을 찾고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
支払いをお願いします。
지불 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
この製造方法のネジはコストが掛かるので、御社の見積もりが高いという訳ではありません。
이 제조 방법의 나사는 비용이 드므로, 귀사의 견적이 비싼 것은 아닙니다. - 韓国語翻訳例文
両替してもらえますか?
환전해 주실 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
ドクターコースの学生
박사 과정 학생 - 韓国語翻訳例文
花子に憧れています。
저는 하나코를 동경하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたは忙しいですよね。
당신은 바쁘네요. - 韓国語翻訳例文
海外在住のクライアントさまからのお問合せなのですが、翻訳をお願いできますか。
해외 주재 중인 클라이언트의 문의입니다만, 번역을 부탁해도 됩니까? - 韓国語翻訳例文
ご理解お願いします。
이해를 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
ご了承願います。
양해 바랍니다. - 韓国語翻訳例文
ご都合は如何ですか?
사정은 어떻습니까? - 韓国語翻訳例文
しばらく考えたくない。
당분간 생각하고 싶지 않다. - 韓国語翻訳例文
操作を間違えていました。
저는 조작을 잘못하고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
花子を捜しています。
하나코를 찾고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
間違えてそれを送った。
실수로 그것을 보냈다. - 韓国語翻訳例文
私は癌患者です。
저는 암 환자입니다. - 韓国語翻訳例文
今それを探しています。
지금 그것을 찾고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
夢に向かって頑張る。
꿈을 향해 열심히 한다. - 韓国語翻訳例文
お正月は寝て過ごす。
설은 자면서 보낸다. - 韓国語翻訳例文
慈悲を嘆願する人
자비를 탄원하는 사람 - 韓国語翻訳例文
正露丸を飲むといい。
정로환을 먹으면 좋다. - 韓国語翻訳例文
静かに流れるもの
조용히 흐르는 것 - 韓国語翻訳例文
絵画における直写主義
회화의 직사주의 - 韓国語翻訳例文
知識階級の学生たち
지식 계급의 학생들 - 韓国語翻訳例文
巨視的経済学的視点
거시적 경제학적 관점 - 韓国語翻訳例文
これは4声のマドリガルだ、
이것은 4성의 마드리갈 - 韓国語翻訳例文
レオタード姿のダンサー
레오타드를 입은 댄서 - 韓国語翻訳例文
麦芽の入ったビール
맥아가 함유된 맥주 - 韓国語翻訳例文
見積をお願いします。
견적을 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は癌と闘います。
그녀는 암과 싸웁니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は高学歴だ。
그녀는 고학력이다. - 韓国語翻訳例文
僕の髪型は非対称だ。
내 머리 모양은 비대칭이다. - 韓国語翻訳例文
世界平和を願う。
나는 세계 평화를 바란다. - 韓国語翻訳例文
大変憤慨してます。
저는 매우 분개하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
昼か夕方に起きます。
저는 낮이나 저녁에 일어납니다. - 韓国語翻訳例文
一緒に頑張ろうね。
같이 힘내자. - 韓国語翻訳例文
子供の教育も大事ですが、子供の能力を引き出せる教師の育成が必要だと思います。
아이 교육도 중요하지만, 아이의 능력을 끌어낼 수 있는 교사의 육성이 필요하다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
その映画も楽しいです。
그 영화도 재미있습니다. - 韓国語翻訳例文
小金井市に住んでいます。
저는 고가네이 시에 살고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
七五三は女の子が3歳と7歳、男の子が3歳と5歳に着物を着て神社に行きます。
시치고산은 여자아이가 3살과 7살, 남자아이가 3살과 5살에 기모노를 입고 신사에 갑니다. - 韓国語翻訳例文
商売がうまいかどうかは、お客さんが気持ちよくお金を払う気になるかどうかで決まる。
장사가 잘될지 안 될지는, 손님이 기분 좋게 돈을 내는 기분이 되는지 아닌지로 정해진다. - 韓国語翻訳例文
特許期間の延長が法的に認められた場合は特許原簿への登録が要求される。
특허 기간의 연장이 법적으로 인정된 경우는 특허 원부로의 등록이 요구된다. - 韓国語翻訳例文
もしその相場が下落したら、私は利益を出すために相場が上昇する前に買い逃げするつもりだ。
만약 그 시세가 하락하면 나는 이익을 내기 위해서 시세가 상승하기 전에 사고 빠질 예정이다. - 韓国語翻訳例文
もし私たちが迅速な納品スケジュールを提供できれば、さらに注文が増えると期待しています。
만약 저희가 신속한 납품 스케줄을 제공할 수 있다면 거욱 주문이 늘어날 것이라고 기대하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
事業が一定の成功を見ることができたのはひとえに皆様のお陰でございます。
사업이 일정한 성과를 볼 수 있었던 것은 전적으로 여러분 덕분입니다. - 韓国語翻訳例文
日本語専攻の学生です。
일본어 전공학생입니다. - 韓国語翻訳例文
日本語の発音は、プログラムで機械的に生成しているため、不適切な表記が含まれていることがあります。
일본어 발음은, 프로그램에서 기계적으로 생성하고 있어, 부적절한 표기가 포함되기도 합니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |