意味 | 例文 |
「目隠戸」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1451件
もう彼を憧れるのを止めます。
저는 이제 그를 동경하는 것을 그만두겠습니다. - 韓国語翻訳例文
友達のために少し買い物をします。
저는 친구를 위해서 조금 쇼핑을 합니다. - 韓国語翻訳例文
君も行った方がいい、念のため。
너도 가는 편이 좋아, 만일을 위해. - 韓国語翻訳例文
私も小さい頃、いじめに遭いました。
저도 어렸을 때, 따돌림을 당했었습니다. - 韓国語翻訳例文
私も小さい頃、いじめられていました。
저도 어렸을 때, 따돌려졌었습니다. - 韓国語翻訳例文
少し席を詰めてもらえませんか?
조금 자리를 채워 주실 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
お慰めの言葉もありません。
위로 드릴 말씀이 없습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は学校でいつもいじめられている。
그는 학교에서 항상 괴롭힘을 당했다. - 韓国語翻訳例文
そのエアコンを弱めてもいいですか。
저는 그 에어컨을 약하게 해도 될까요? - 韓国語翻訳例文
塩もいいけど、ここの特製ダレも試してみて。
소금도 좋지만, 여기의 특제 소스도 맛을 봐봐. - 韓国語翻訳例文
こんなに早く仕事を辞めたいと思ったのは初めてです。
이렇게 빨리 일을 그만두고 싶다고 생각한 것은 처음입니다. - 韓国語翻訳例文
もうじきこのゲームを止めるつもりです。
저는 이제 곧 이 게임을 끝낼 생각입니다. - 韓国語翻訳例文
私はこのスペースを埋めるような物をもう持ってない。
나는 이 공간을 채우는 듯한 물건은 이제 갖고 있지 않다. - 韓国語翻訳例文
これからも一生懸命応援します。
앞으로도 힘껏 응원하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
このメールを転送してもいいですか?
이 메일을 전송해도 될까요? - 韓国語翻訳例文
そこでは今にも雨が降りそうだ。
그곳에서는 지금도 비가 내리는 것 같다. - 韓国語翻訳例文
この靴を試し履きしてもいいですか。
이 신발을 신어봐도 됩니까? - 韓国語翻訳例文
こちらでも図面を確認いたしました。
이쪽에서도 도면을 확인했습니다. - 韓国語翻訳例文
このカメラを使ってもよいですか。
저는 이 카메라를 써도 되나요? - 韓国語翻訳例文
これはとても有名なお寿司です。
이것은 매우 유명한 초밥입니다. - 韓国語翻訳例文
これからも一生懸命応援します。
앞으로도 열심히 응원하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
誰からこのカメラをもらったのですか。
누구한테 이 카메라를 받은 건가요? - 韓国語翻訳例文
それはこのメールへも添付されます。
그것은 이 메일에도 첨부됩니다. - 韓国語翻訳例文
このEメールはあなたにも送られた。
이 E메일은 당신에게도 발송됐다. - 韓国語翻訳例文
この洗面所を使ってもいいですか?
저는 이 세면대를 써도 됩니까? - 韓国語翻訳例文
このメニューを取ってもいいですか?
그 메뉴를 주문해도 될까요? - 韓国語翻訳例文
この俳優よりもずっと有名です。
당신은 이 배우보다 더 유명합니다. - 韓国語翻訳例文
この話も世界的に有名です。
이 이야기도 세계적으로 유명합니다. - 韓国語翻訳例文
それを夢にも見たことが無かった。
나는 그것을 꿈에서도 본 적이 없었다. - 韓国語翻訳例文
ここは自分でワインを持ち込めるが、持ち込み料を請求される。
여기는 스스로 와인을 반입할 수 있지만, 반입료가 부가됩니다. - 韓国語翻訳例文
もしあなたがこのメールを読めなかったら、送り直します。
만약 당신이 이 메일을 읽지 못했다면, 다시 보내겠습니다. - 韓国語翻訳例文
このビデオカメラは型落ちのため、とてもお買い得ですよ。
이 비디오카메라는 신제품이 나와 가격이 내려갔으므로, 굉장히 잘 사신 겁니다. - 韓国語翻訳例文
これは、とても有名なホテルの古い写真を集めた本です。
이것은, 매우 유명한 호텔의 낡은 사진을 모은 책입니다. - 韓国語翻訳例文
朝目覚めたら昨日のことは何も覚えていない。
아침에 눈을 뜨면 어제 일은 아무것도 기억하지 않는다. - 韓国語翻訳例文
大切な人と共に生きていくことが大切だと思い始めた彼女は、愛する者の為に生きることを決めた。
소중한 사람과 함께 살아가는 것이 중요하다고 생각하기 시작한 그녀는, 사랑하는 사람을 위해 살기로 했다. - 韓国語翻訳例文
私は黙々と物事をこなすことや他のことと同時進行に進めることが大好きです。
당신을 위해 여러가지 사물을 다루는 것이나 다른 것과 같이 모든 일을 하는 것이 좋습니다. - 韓国語翻訳例文
この資料を作るために私にもう少し時間をください。
이 자료를 만들기 위해서 저에게 조금 더 시간을 주세요. - 韓国語翻訳例文
もう少しその出荷を早めることが出来ますか?
조금 더 그 출하를 앞당길 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
彼らのためにも煙草を吸うことは出来ない。
나는 그들을 위해서도 담배를 피울 수는 없다. - 韓国語翻訳例文
サッカーをやめたことに後悔は微塵も無い。
축구를 그만둔 것에 후회는 추호도 없다. - 韓国語翻訳例文
もう少し配達日を早めて頂くことはできませんか。
조금 더 배달일을 빠르게 해주실 수 없습니까? - 韓国語翻訳例文
この本は息子のために買ったものだった。
이 책은 아들을 위해 산 것이었다. - 韓国語翻訳例文
子どもたちはその駅に行くことを決めました。
아이들은 그 역에 가기로 정했습니다. - 韓国語翻訳例文
私もその事に気付くことが出来なくてごめんなさい。
저도 그 일을 알아차리지 못해서 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
子どものために働くことが好きな方を歓迎します。
아이들을 위해 일하는 것을 좋아하는 분을 환영합니다. - 韓国語翻訳例文
ここは目の前に海がありとても良い所です。
여기는 눈앞에 바다가 있어 매우 좋은 곳입니다. - 韓国語翻訳例文
彼にできることは助けを求めて叫ぶことだけだった。
그가 할 수 있는 것은 도와달라고 외치는 것뿐이었다. - 韓国語翻訳例文
彼らはここを訪問するのは初めてです。
그들은 이곳을 방문하는 것은 처음입니다. - 韓国語翻訳例文
この留学で行動する事が大切と改めて思いました。
저는 이 유학에서 행동하는 것이 중요하다고 다시 생각했습니다. - 韓国語翻訳例文
車が故障すると初めて事故を起こした時を思い出す。
차가 고장 나면 나는 처음 사고를 냈을 때를 생각한다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |