意味 | 例文 |
「異花被」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2887件
あなたが一番仲がいいと思う人は誰ですか?
당신이 가장 친하다고 생각하는 사람은 누구입니까? - 韓国語翻訳例文
彼は非常に優秀なので、私は彼が立派な医者になると思います。
그는 매우 우수하므로, 저는 그가 훌륭한 의사가 될 거라고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
私があなたに最初に会った時、あなたは悪い人には見えなかった。
내가 당신을 처음 만났을 때, 당신은 나쁜 사람으로는 보이지 않았다. - 韓国語翻訳例文
私達は年上の人と話す時に敬語を使わなければならない。
우리는 나이가 많은 사람과 말할 때 존댓말을 사용해야만 한다. - 韓国語翻訳例文
常に一生懸命で、みんなを楽しませるサービス精神はどんな大スターにもひけをとらないと思います。
항상 열심히, 모두를 행복하게 하는 서비스 정신은 어떤 대스타에게도 뒤지지 않는다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
その大学の学費は学期ごとに支払わなければなりません。
그 대학의 학비는 학기별로 지불해야 합니다. - 韓国語翻訳例文
なぜこのエラーは最近になって頻発し始めたのか。
왜 이 에러는 최근 들어 빈발하기 시작한 것인가. - 韓国語翻訳例文
どうしてあなたは私に対して皮肉な発言をしたのですか?
왜 당신은 저에 대해 비꼬는 발언을 한 겁니까? - 韓国語翻訳例文
彼らは、問題となっている港で必要な方策を実行することができない。
그들은, 문제가 되고 있는 항구에서 필요한 방안을 실행할 수 없다. - 韓国語翻訳例文
彼は一つ一つの業務の関連性について認識が足りない。
그는 하나하나의 업무 연관성에 대한 인식이 부족하다. - 韓国語翻訳例文
その店は豊富なインテリア商品をそろえていることで広く知られている。
그 상점은 다양한 인테리어 상품을 갖추고 있는 것으로 널리 알려져 있다. - 韓国語翻訳例文
各品目の関税率は実行関税率表などに記載されています。
각 품목의 관세율은 실행 관세율표 등에 기재되어 있습니다. - 韓国語翻訳例文
ターゲットプライシングは化学品など多くの産業で広く用いられている。
목표 가격법은 화학품 등 많은 산업에서 널리 이용되고 있다. - 韓国語翻訳例文
筆者は、最近の小説で、今日の生活の精神的な貧弱さを描いた。
필자는、 최근 소설에서、 오늘날의 생활의 정신적인 궁핍함을 그렸다. - 韓国語翻訳例文
普通名称がそのまま製品名に用いられている商品は、商標登録することができない。
보통 명칭이 그대로 제품명에 이용되고 있는 상품은 상표 등록할 수 없다. - 韓国語翻訳例文
若い会社には融資されない可能性が非常に高い。
신생 회사에는 대출되지 않을 가능성이 꽤 높다. - 韓国語翻訳例文
人にはいろいろな出会いがあると思います。
사람에게는 여러 가지 만남이 있다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
天気がいいから傘を持っていく必要はない。
날씨가 좋으므로 우산을 가지고 갈 필요는 없다. - 韓国語翻訳例文
その子犬は兄弟から引き離すには幼すぎた。
그 강아지는 형제로부터 떼어 놓기에는 너무 어렸다. - 韓国語翻訳例文
これらの標本を作製する必要は無かった。
이 표본들을 제작할 필요는 없었다. - 韓国語翻訳例文
彼は南部地方出身の最高の野球選手のひとりだ。
그는 남부지방 출신의 최고의 야구 선수의 한 명이다. - 韓国語翻訳例文
すき焼きとは日本を代表する鍋の一つです。
스키야키란 일본의 대표적인 전골 중 하나입니다. - 韓国語翻訳例文
すき焼きとは日本を代表する鍋料理の一つです。
스키야키란 일본을 대표하는 전골 요리 중 하나입니다. - 韓国語翻訳例文
私は太郎のひそみに倣ってそう言った。
나는 주책없이 타로우의 흉내를 내서 그렇게 말했다. - 韓国語翻訳例文
このような性格なので、初対面の人と話したり、人前で話すのは不得意です。
이런 성격이라서, 저는 처음 만나는 사람과 이야기하거나, 사람 앞에서 말하는 것은 잘하지 못합니다. - 韓国語翻訳例文
被災地では自警主義が支配的になってきている。
재해지에서는 자경 주의가 지배적으로 되고 있다. - 韓国語翻訳例文
この商品には最高でも10000円しか払いたくない。
나는 이 상품에는 아무리 비싸도 10000엔밖에 내고 싶지 않다 - 韓国語翻訳例文
あのドイツ系の人はハイネケンしか飲まない。
저 독일계의 사람은 하이네켄밖에 마시지 않는다. - 韓国語翻訳例文
話題となっている車は人より早く試したい。
화제가 되고 있는 차는 사람보다 빨리 시험해보고 싶다. - 韓国語翻訳例文
私がここで一緒に働いている人はみんな親切です。
제가 여기에서 같이 근무하는 사람은 모두 친절합니다. - 韓国語翻訳例文
あなた方は今日は東京に行く必要はありません。
당신들은 오늘은 동경에 갈 필요가 없습니다. - 韓国語翻訳例文
それは本当ではなかった。彼らは秘密の場所まで行った。
그것은 진짜가 아니었다. 그들은 비밀 장소까지 갔다. - 韓国語翻訳例文
日差しの強い、湿気のある、砂の浜辺
햇빛이 강한, 습기가 있는, 모래 해변 - 韓国語翻訳例文
シーズンが始まる前に、商品の適正在庫を確保しなくてはならない。
시즌이 시작하기 전에 상품의 적정 재고를 확보해야만 한다. - 韓国語翻訳例文
あなたの親戚で癌になった人はいますか?
당신의 친척 중에서 암에 걸린 사람은 있습니까? - 韓国語翻訳例文
なぜこの商品は日本に送ってもらえないのですか。
왜 이 상품은 일본에 보내 줄 수 없습니까? - 韓国語翻訳例文
それは後で必要になってくるかもしれない。
그것은 나중에 필요할지도 모른다. - 韓国語翻訳例文
あなたは周囲に自慢できるとても大切な人です。
당신은 제가 주변에 자랑할 수 있는 매우 소중한 사람입니다. - 韓国語翻訳例文
私はあなたとなら取引が出来ると確信しています。
저는 당신과 함께라면 거래가 가능하다고 확신합니다. - 韓国語翻訳例文
これからは私たちが引っ張っていかなければなりません。
앞으로는 저희가 끌고 가야 합니다. - 韓国語翻訳例文
昨日はあなたにとって良い日になりましたか。
어제는 당신에게 좋은 날이 되었습니까? - 韓国語翻訳例文
あなたの感傷に付き合うほど暇ではない。
나는 당신의 감상에 동조할 만큼 여유롭지 않다. - 韓国語翻訳例文
特に私の息子は暑い日が続くと食欲がなくなります。
특히 제 아들은 더운 날이 계속되면 식욕이 없어집니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの保証人になってくれる人はいますか?
당신의 보증인이 되어줄 사람은 있습니까? - 韓国語翻訳例文
あなたの保証人になってもらえる人はいますか?
당신의 보증인이 되어줄 사람은 있습니까? - 韓国語翻訳例文
私のネコは外に出たいときに長々と悲痛な声を出す。
나의 고양이는 밖에 나가고 싶을 때 길고 비통한 소리를 낸다. - 韓国語翻訳例文
クラリネットを吹かない日は、寂しくなります。
저는 클라리넷을 불지 않는 날은, 허전해집니다. - 韓国語翻訳例文
これまで彼女のような人に出会ったことはない。
나는 지금까지 그녀 같은 사람을 만난 적이 없다. - 韓国語翻訳例文
彼女の親切な人柄はみんなに好かれていました。
그녀의 친절한 인품은 모두가 좋아하고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
私はあなたが真面目な人だと思いたかった。
나는 당신이 성실한 사람이라고 생각하고 싶었다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |