「異花被」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 異花被の意味・解説 > 異花被に関連した韓国語例文


「異花被」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 2887



<前へ 1 2 .... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 .... 57 58 次へ>

単語がわからない時は辞書を引いてください。

단어를 모를 때에는 사전을 찾아 봐 주세요. - 韓国語翻訳例文

彼の言っていることを理解する人は極めて少ない。

그가 말하고 있는 것을 이해하는 사람은 극히 적다. - 韓国語翻訳例文

ここは本当に無礼な人が多いが、礼儀正しい。

이곳은 정말 무례한 사람이 많지만, 당신은 예의 바르다. - 韓国語翻訳例文

愛してはいけない人を愛したのかもしれません。

저는 사랑해서는 안 되는 사람을 사랑했는지도 모릅니다. - 韓国語翻訳例文

より詳しい説明が必要な場合は別途お申し付け下さい。

더 자세한 설명이 필요한 경우는 별도로 신청해주십시오. - 韓国語翻訳例文

その製品は硫黄と香料を含んでいない。

그 제품은 유황과 향료를 포함하고 있지 않다. - 韓国語翻訳例文

今日はその件についてわかる人がいない。

오늘은 그 일에 대해서 아는 사람이 없다. - 韓国語翻訳例文

正規の参加者以外は評価の対象にしない。

정규 참가자 이외는 평가의 대상으로 하지 않는다. - 韓国語翻訳例文

それは他の人もそう思っているに違いない。

그것은 다른 사람도 그렇게 생각하고 있는 것이 틀림없다. - 韓国語翻訳例文

今までに恋人以外の人とキスしたことはない。

나는 지금까지 애인 이외의 사람과 키스한 적은 없다. - 韓国語翻訳例文

お手伝いが必要な時は、いつでもご連絡ください。

도움이 필요한 때는, 언제든지 연락 주세요. - 韓国語翻訳例文

このマラソンにおいては、完走できない人が多い。

그 마라톤에서는, 완주하지 못하는 사람이 많다. - 韓国語翻訳例文

国の食品規制については不明な点が多い。

정부의 식품 규제에 대해서는 불명확한 점이 많다. - 韓国語翻訳例文

あなたの姉妹はどのくらい頻繁に買い物に行きますか?

당신의 자매는 얼마나 자주 쇼핑을 갑니까? - 韓国語翻訳例文

皮なしのチキンは健康によいと信じている人々もいる。

껍질 없는 치킨은 건강에 좋다고 믿는 사람들도 있다. - 韓国語翻訳例文

単語がわからない時は辞書を引いてください。

단어를 모를 때는 사전을 찾아 주세요. - 韓国語翻訳例文

彼は経済だけでなく他の広い分野の知識を持っている。

그는 경제뿐만이 아니라 다른 넓은 분야의 지식을 갖고 있다. - 韓国語翻訳例文

ある人が言うことが絶対正しいとは限らない。

어떤 사람이 말하는 것이 절대 옳다고는 할 수 없다. - 韓国語翻訳例文

あの人はいつも怒っているような顔をしている。

저 사람은 항상 화가 난 듯한 얼굴을 하고 있다. - 韓国語翻訳例文

彼は不正投票者を買収して当選したに違いない。

그는 부정 투표자를 매수해서 당선된 것이 틀림없다. - 韓国語翻訳例文

私はいつまでも秘密を隠しておけないと恐れています。

저는 언제까지나 비밀을 감출 수 없을까 봐 두려워하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

部署では私以外のみんなが風邪を引いている。

우리 부서에서는 나 이외의 사람 모두가 감기에 걸렸다. - 韓国語翻訳例文

彼は非常に優れた専門知識を持っているに違いない。

그는 매우 뛰어난 전문 지식을 기다리는 것에 틀림없다. - 韓国語翻訳例文

私の近所に住んでいる人達は、お互いに干渉しない。

내 근처에 사는 사람들은, 서로 간섭하지 않는다. - 韓国語翻訳例文

彼は寝る暇もないくらい宿題で忙しかった。

그는 잘 시간도 없을 정도로 숙제로 바빴다. - 韓国語翻訳例文

それは別な表現の方がいいと思います。

저는 그것은 다른 표현법이 좋다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

災地の人々は学校に行ったり買い物に行ったりするような、普通のこともできなくなってしまった。

재해지 사람들은 학교에 가거나 쇼핑을 하거나 하는 듯한, 보통의 일도 하지 못하게 되었다. - 韓国語翻訳例文

中元とは、夏の挨拶を兼ねて日頃お世話になっている人や仕事の取引先への贈り物のことです。

중원이란, 여름 인사를 겸해 평소 신세를 졌던 사람이나 업무 거래처에 보내는 선물입니다. - 韓国語翻訳例文

私には高級ブランド品は似合わない。

나에게는 고급 브랜드 물건은 어울리지 않는다. - 韓国語翻訳例文

迅速な死傷者分類は、非常時には大変重要である。

신속한 사상자 분류는, 비상시에는 아주 중요하다. - 韓国語翻訳例文

あなたの店ではその商品を仕入れる予定はありますか?

당신의 가게에서는, 그 상품을 사들일 예정이 있습니까? - 韓国語翻訳例文

私たちは今日その仕事を終える必要はない。

우리는 오늘 그 일을 마칠 필요는 없다. - 韓国語翻訳例文

あなたにはこの人たちはいくつに見えますか。

당신에게는 이 사람들은 몇 살로 보입니까? - 韓国語翻訳例文

私には知識だけではなく、実践が必要だと感じています。

저는 지식뿐만 아니라, 실천이 필요하다고 느끼고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

白と黒をはっきりさせる必要はない。

흑과 백을 확실히 할 필요는 없다. - 韓国語翻訳例文

私が思っていたよりもそこには人は少なかった。

내가 생각했던 것보다 그곳에는 사람은 적었다. - 韓国語翻訳例文

最初は無表情だったが、最後は笑顔になった。

처음에는 무표정이었지만, 마지막에는 웃는 얼굴이 되었다. - 韓国語翻訳例文

実は、あなたはその日とてもよくやっていました。

사실은, 당신은 그 날 아주 잘 하고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文

私はそれはもっと自然な表現だと思います。

저는 그것이 더 자연스러운 표현이라고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

その商品は日本では売られてない。

그 상품은 일본에서는 판매되고 있지 않다. - 韓国語翻訳例文

その男は浜辺でおけのような腹を人目にさらしていた。

그 남자는 해변에 있을 법한 배를 사람들의 시선에 띄게 했다. - 韓国語翻訳例文

私は人事評価を行う際、寛大化傾向にならないよう心がけています。

저는 인사 평가를 할 때 관대화 경향이 되지 않도록 노력하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

今日は寒気が入り、気温は氷点下になった。

오늘은 한기가 들어, 기온은 영하로 됐다. - 韓国語翻訳例文

我々は商品スケジュールを止めてしまわないように急ぐ必要があります。

우리는 상품 스케줄을 멈춰버리지 않게 하도록 서두를 필요가 있습니다. - 韓国語翻訳例文

この作品は製作者の弱点をうまく逆手に取った作品となっている。

이 작품은 제작자의 약점을 잘 역이용한 작품이다. - 韓国語翻訳例文

とても歩ける状態ではなかったのでひたすらベッドで苦しんでいた。

나는 도저히 걸을 수 있는 상태가 아니어서 그저 침대에서 앓고 있었다. - 韓国語翻訳例文

今回お送りした試作品は完成品とほぼ同一のものとなります。

이번에 보낸 시제품은 완성품과 거의 동일한 것이다. - 韓国語翻訳例文

非正規労働者の時給を10円ずつ引き下げることはできないでしょうか。

비정규직 근로자의 시급을 10엔씩 내릴 수는 없을까요? - 韓国語翻訳例文

その歴史的な戦いの再現を演じる人達は広場に集まった。

그 역사적인 전쟁의 재현을 연기하는 사람들이 광장에 모였다. - 韓国語翻訳例文

平素はひとかたならぬご指導をいただき恐縮しております。

평소 적잖은 지도를 받아서 황송해 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 .... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 .... 57 58 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2025 GRAS Group, Inc.RSS