意味 | 例文 |
「固定テスト」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 6208件
こちらの商品はただいま在庫切れとなっております。
이 상품은 지금 품절입니다. - 韓国語翻訳例文
私の母は台所で夕食を料理しているところです。
저희 어머니는 부엌에서 저녁밥을 요리하는 중이십니다. - 韓国語翻訳例文
ジェーン先生が6か国語を話せることを知っています。
저는 제인 선생님이 6개국어를 할 수 있는 것을 알고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私は今内容を編集しているところです。
저는 지금 내용을 편집하고 있는 중입니다. - 韓国語翻訳例文
再度、混乱をお招きしたことについて謝ります。
다시 한 번, 혼란을 일으킨 것에 대해서 사과하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
成熟市場において売り上げを伸ばすことは困難である。
성숙시장에서 매출을 늘리는 것은 어렵다. - 韓国語翻訳例文
フランチャイズ加盟者は、この契約上の義務について違反を犯していることにはならないとする。
프랜차이즈 가맹자는, 그 계약 상의 의무에 대해서 위반하는 일은 없는 것으로 한다. - 韓国語翻訳例文
とっても快適に過ごす事が出来ました。
저는 매우 쾌적하게 지낼 수 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は私と同じ学校に通っているクラスメイトです。
그녀는 나와 같은 학교에 다니는 동급생입니다. - 韓国語翻訳例文
この家が建てられてから20年になります。
이 집이 지어진 지 20년이 됩니다. - 韓国語翻訳例文
大切な人と共に生きていくことが大切だと思い始めた彼女は、愛する者の為に生きることを決めた。
소중한 사람과 함께 살아가는 것이 중요하다고 생각하기 시작한 그녀는, 사랑하는 사람을 위해 살기로 했다. - 韓国語翻訳例文
混乱させてすみません。でも私達が同じものに同意しているといいです。
혼란을 드려서 죄송합니다, 하지만 우리가 같은 것에 동의하고 있다면 괜찮습니다. - 韓国語翻訳例文
いずれにしても国内の開発チームとも連携しながら進めていきます。
어쨌든 국내의 개발팀과도 연휴 하며 진행해갑니다. - 韓国語翻訳例文
講演会の備品の手配を滞りなく進めてくださりありがとうございます。
강연회 비품 준비를 막힘없이 진행해 주셔서 감사했습니다. - 韓国語翻訳例文
もっと英語を話す事が必要だと分かっている。
더욱 영어를 말하는 것이 필요하다고 알고 있다. - 韓国語翻訳例文
あなたのサポートを受けることが出来て光栄です。
저는 당신의 지원을 받을 수 있어 영광입니다. - 韓国語翻訳例文
私の妹はちょうど学校から帰ってきたところです。
제 여동생은 방금 막 학교에서 돌아왔습니다. - 韓国語翻訳例文
今年は、たくさん海へ行くことができてよかったです。
올해는, 많이 바다에 갈 수 있어서 좋았습니다. - 韓国語翻訳例文
長期休暇を取って旅行に行くこともあります。
장기 휴가를 얻어 여행에 가기도 합니다. - 韓国語翻訳例文
どこか美味しいお店がないか探している所です。
어딘가 맛있는 가게가 없는지 찾고 있는 참입니다. - 韓国語翻訳例文
近い未来あなた方と出会えることを心から楽しみにしています。
저는 가까운 시일 내에 당신과 만나기를 진심으로 기대하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
これからも彼と一緒にこの病気を治したいと思っています。
앞으로도 그와 함께 이 병을 고치고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
実際に見学することにより、その業界について理解を深めることができた。
실제로 견학함으로써, 그 업계에 대한 이해도를 높일 수 있었다. - 韓国語翻訳例文
私達は顧客にとって一番いいサービスを提供する事ができました。
우리는 고객에게 가장 좋은 서비스를 제공할 수 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
それについて報告と提案をしたいです。
저는 그것에 대한 보고와 제안을 하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
この問題について、すぐに返答を頂けたらありがたいです。
이 문제에 대해서, 바로 답변을 주시면 감사하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
私を起こす時はあなたのキスで起こしてください。
저를 깨울 때는 당신의 키스로 깨워주세요. - 韓国語翻訳例文
この道を暫く行って、右にまがってすぐの所に学校があります。
이 길을 쭉 가서, 오른쪽으로 돌면 바로 학교가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
好奇心がとても旺盛で、好きな事には何でもチャレンジする性格です。
저는 호기심이 매우 왕성하고, 좋아하는 일에는 뭐든지 도전하는 성격입니다. - 韓国語翻訳例文
このサーバー構成ではとてもコストが高くなるだろう。
이 서버 구성으로는 너무 비용이 비싸질 것이다. - 韓国語翻訳例文
私個人としての率直な意見を申し上げたいと思います。
제 개인으로서 솔직한 의견을 말씀드리고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
きっと他のひとより少しは、自分のことを理解していると思う。
나는 분명 다른 사람보다 조금은, 나 자신을 이해하고 있다고 생각한다 - 韓国語翻訳例文
そこに水彩画と本を出展しました。
그곳에 수채화와 책을 출전했습니다. - 韓国語翻訳例文
これが起きることを防ぐのは決定的に重要です。
이것이 일어나는 것을 막는 것은 결정적으로 중요합니다. - 韓国語翻訳例文
詳しく述べることはできませんが、これだけは言っておきます。
자세히 서술하는 것은 할 수 없지만, 이것만은 말해두겠습니다. - 韓国語翻訳例文
この道を行って右に曲がるとその公園の入り口です。
이 길을 가서 오른쪽으로 돌면 그 공원의 입구입니다. - 韓国語翻訳例文
この二つの板を合わせて仮付けすること
이 두 개의 판을 합쳐서 임시로 부착할 것 - 韓国語翻訳例文
この映画を知ることができてよかったです。
저는 이 영화를 볼 수 있어서 다행입니다. - 韓国語翻訳例文
ちょうど今、そこから帰って来たところです。
저는 방금, 거기서 돌아온 참입니다. - 韓国語翻訳例文
ちょうど今日、そこに行って来たところです。
저는 마침 오늘, 거기에 갔다가 돌아온 참입니다. - 韓国語翻訳例文
いろいろな国の言葉を外来語として使います。
다양한 나라의 말을 외래어로써 사용합니다. - 韓国語翻訳例文
働きすぎたことで法律で決められている制限を超えてしまった。
나는 너무 많이 일해서 법률로 정해져 있는 제한을 넘어버렸다. - 韓国語翻訳例文
社長に言われて、不本意ながらも解雇することになってしまった。
사장이 말해서, 본의 아니게 해고하게 되었다. - 韓国語翻訳例文
あなたが私たちの希望に応えてくれることを期待しています。
저는 당신이 우리의 희망에 응해주기를 기대하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私はあなたからの質問に対して、答えることができていますか?
저는 당신으로부터의 질문에 대해, 대답했습니까? - 韓国語翻訳例文
私はあなたが私たちの希望に応えてくれることを期待しています。
저는 당신이 우리의 희망에 응해주기를 기대하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
このたび弊社下記住所へ移転することとなりました。
이번에 폐사가 아래 주소로 이전하게 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
しかし、今のところそれを決定することができません。
하지만, 저는 지금으로써 그것을 결정할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
私にはあなたに伝えておかなくてはいけない事があります。
저는 당신에게 전해둬야 하는 것이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
いつかあなたが日本で演奏してくれる事を願っています。
언젠가 당신이 일본에서 연주해 주기를 바라고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |