「入干」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 入干の意味・解説 > 入干に関連した韓国語例文


「入干」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 1357



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 27 28 次へ>

私にとって留学したことは、非常にいい経験でした。

저에게 있어서 유학한 것은, 굉장히 좋은 경험이었습니다. - 韓国語翻訳例文

毎時限ごとに10匹のマウスが研究に使われた。

매 교시 마다 10마리의 쥐가 연구에 사용됬다. - 韓国語翻訳例文

近くに交番がなければ、周囲の人に道を尋ねます。

근처에 파출소가 없다면, 주위 사람에게 길을 묻습니다. - 韓国語翻訳例文

ここに住んでいる人のほとんどは漁業に従事しています。

이곳에 살고 있는 사람의 대부분은 어업에 종사하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

百万長者がその画家に夢中になった。

백만장자가 그 화가에 빠져들었다. - 韓国語翻訳例文

動作の遅いコンピューターは非常に神経に障る。

동작이 느린 컴퓨터는 매우 신경에 거슬린다. - 韓国語翻訳例文

請求書は商品とともに箱の中にございます。

청구서는 상품과 함께 상자 안에 있습니다. - 韓国語翻訳例文

注文または商品について、お気軽にお問い合わせ下さい。

주문 또는 상품에 대해서, 마음 편히 문의 주세요. - 韓国語翻訳例文

私たちはお昼にそこに集合しました。

우리는 점심에 그곳으로 집합했습니다. - 韓国語翻訳例文

お年寄りの人たちに親切にすることはとても重要です。

연세 드신 분들에게 친절히 하는 것은 매우 중요합니다. - 韓国語翻訳例文

その商品に対する需要は常に存在します。

그 상품에 대한 수요는 항상 존재합니다. - 韓国語翻訳例文

首相は外国人指導者として最初に被災地に訪れた。

수상은 외국인 지도자로서 처음으로 피해지에 방문했다. - 韓国語翻訳例文

連休を前に投資家に買い手控えムードが広がった。

연휴를 앞두고 투자가에게 매매 보류 경향이 퍼졌다. - 韓国語翻訳例文

湯税等の地方税の他、下記費用も(記載があれば)別途必要です。

입탕세 등 지방세 외에, 하기 비용도(기재가 있으면) 별도 필요합니다. - 韓国語翻訳例文

楽器を上手に演奏できるようになるためにはたくさんの練習が必要だ。

악기를 잘 연주할 수 있게 되기 위해서는 많은 연습이 필요하다. - 韓国語翻訳例文

これは世界中の人と語学交流できる良いコミュニケーションのツールだ。

이것은 세계의 사람들과 어학교류를 할 수 있는 좋은 커뮤니케이션 도구이다. - 韓国語翻訳例文

卑弥呼は古代日本の呪術・宗教的な指導者であった。

히미코는 고대 일본의 주술・종교적 지도자였다. - 韓国語翻訳例文

会場で期間中に予防注射を受けた犬の飼い主には、注射済票を渡します。

회장에서 기간 중에 예방접종을 받은 강아지 주인분께는, 주사 완료표를 드립니다. - 韓国語翻訳例文

私たちは早急に対応策を考える必要があります。

우리는 조속히 대응 방안을 생각할 필요가 있습니다. - 韓国語翻訳例文

早めにこの部品を注文した方がよいでしょう。

당신은 빨리 이 부품을 주문하는 것이 좋을 것입니다. - 韓国語翻訳例文

迅速な死傷者分類は、非常時には大変重要である。

신속한 사상자 분류는, 비상시에는 아주 중요하다. - 韓国語翻訳例文

彼女は瀕死の状態で、至急その病院に搬送された。

그녀는 빈사 상태로 급하게 그 병원에 옮겨졌다. - 韓国語翻訳例文

修繕引当金は地震で損傷した工場に使われる。

수선충당금은 지진으로 손상된 공장에 사용된다. - 韓国語翻訳例文

5月中には必要書類が全て揃うかと存じます。

5월 중에는 필요 서류가 완전히 갖춰질 것으로 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

先月の未納品分も請求額に含まれているようです。

지난달 미납품분도 청구액에 포함된 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文

久しぶりに中国語勉強しようかな。

오랜만에 중국어 공부를 할까. - 韓国語翻訳例文

亜区レベルでの協力が非常に重要である。

지역 차원의 협력이 대단히 중요하다. - 韓国語翻訳例文

残り2週間、目標に向けて努力しましょう。

남은 2주간, 목표를 향해 노력합시다. - 韓国語翻訳例文

彼は不正投票者を買収して当選したに違いない。

그는 부정 투표자를 매수해서 당선된 것이 틀림없다. - 韓国語翻訳例文

価格は注文品の数量によって異なる可能性がある。

가격은 주문품 수량에 따라 달라질 가능성이 있다. - 韓国語翻訳例文

所有者のない新開拓地に定住する人を追い払う

소유자가 없는 개간 척지에 정착하는 사람을 내쫓다 - 韓国語翻訳例文

この表の情報は本文中にれられます。

그 표의 정보는 본문 중에 넣을 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文

早急に対処が必要と思われる事項はありますか。

급하게 대처가 필요하다 생각되는 사항은 있습니까? - 韓国語翻訳例文

不良品を見落としないよう十分に気をつけます。

불량품을 놓치지 않도록 충분히 조심하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

最終リハーサルは非常にうまくいった。

최종 리허설은 아주 잘 됐다. - 韓国語翻訳例文

進捗状況表を火曜日の17時までに提出してください。

진척 상황표를 화요일 17시까지 제출해주세요. - 韓国語翻訳例文

住民票は3ヶ月以内に発行されたものをご用意下さい。

주민표는 3개월 이내에 발행된 것을 준비해주세요. - 韓国語翻訳例文

欧州の町並みと地中海の美しさ、博物館の多種多様な芸術作品は目の保養になる。

유럽의 거리와 지중해의 아름다움, 박물관의 다양한 예술 작품은 눈요기가 된다. - 韓国語翻訳例文

その州へ引っ越して、私は多くの地方的慣習に遭遇した。

그 주로 이사해서 나는 많은 지방적 관습과 조우했다. - 韓国語翻訳例文

Aは目標意識と集中力をあなたに感じさせるでしょう。

A는 목적 의식과 집중력을 당신이 느끼도록 할 것입니다. - 韓国語翻訳例文

もしあなたが公衆に食べ物を供給するなら、免許が必要である。

만약 당신이 대중에게 음식을 공급한다면, 면허가 필요하다. - 韓国語翻訳例文

今週また商品を買うので、先週のと一緒に送ってください。

이번 주 다시 상품을 살테니, 지난주 상품과 함께 보내주세요. - 韓国語翻訳例文

非言語によるコミュニケーションは、人を判断するうえでの重要な要素である。

비언어 의사 소통은 사람을 판단하는 데 중요한 요소이다. - 韓国語翻訳例文

交換が必要な部品が多く、修理代が新品購と大差ない額になってしまいます。

교환이 필요한 부품이 많아, 수리비가 새 제품 구입과 큰 차이가 없는 금액이 되어 버립니다. - 韓国語翻訳例文

この修理品は既に日本に戻っています。

이 수리품은 이미 일본에 되돌아가고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

その大学に学してから6年間広島に住んでいます。

저는 그 대학에 입학하고 나서부터 6년간 히로시마에 살고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

お昼ごはんに牛肉と焼きそばとおにぎりを食べた。

점심으로 소고기와 볶음면과 주먹밥을 먹었다. - 韓国語翻訳例文

戦争が続くにつれ、国全体に敗北主義が広がった。

전쟁이 계속되면서, 국가 전체에 패배 주의가 확산됬다. - 韓国語翻訳例文

大学修学能力試験を数百万人が受けたそうです。

대학 수학 능력 시험을 수백만 명이 치렀다고 합니다. - 韓国語翻訳例文

商品情報として登録すべき項目を力する。

상품정보로서 등록해야 하는 항목을 입력한다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 27 28 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2025 GRAS Group, Inc.RSS