例文 |
「事と」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 4756件
事故が起こった時、私は座って友達とたわいもなく話をしていた。
사고가 났을 때, 나는 앉아서 친구와 실없이 이야기를 하고 있었다. - 韓国語翻訳例文
お打ち合わせの内容をまとめたので送ります。議事録としてご利用ください。
협의 내용을 정리해서 보냅니다. 회의록으로 이용해 주세요. - 韓国語翻訳例文
これまでみなさんと一緒に仕事ができて本当に良かったです。
지금까지 여러분과 함께 일할 수 있어서 매우 좋았습니다. - 韓国語翻訳例文
命を守るために大事なことは震災に対する訓練をすることです。
목숨을 보호하기 위해서 중요한 것은 지진에 대해 훈련을 하는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
もしあなたが20歳に戻ったとしたら、どんな仕事をしたいですか?
만약 당신이 20살로 돌아간다면, 어떤 일을 하고 싶습니까? - 韓国語翻訳例文
もしあなたが20歳に戻ったとしたら、どんな仕事をしたいですか?
만약 당신이 20세로 돌아간다면, 어떤 일을 하고 싶으세요? - 韓国語翻訳例文
いつかそこを訪れることを楽しみにして、一生懸命に仕事をします。
언젠가 그곳을 찾기를 기대하며, 열심히 일하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
我が社では、彼の仕事のおかげで多くのビジネスを勝ち取ることが出来た。
우리 회사에서는, 그의 일 덕분에 많은 사업을 따낼 수 있었다. - 韓国語翻訳例文
食事後にレストランから料理の持ち出すことは固くお断り致します。
식사 후에 레스토랑에서 요리를 가지고 나가는 것은 강경히 거절합니다. - 韓国語翻訳例文
やるべき仕事のリストを作ったあと、先生に一緒に会いに行きましょう。
할 일의 리스트를 적은 후, 선생님을 함께 만나러 갑시다. - 韓国語翻訳例文
外国人にとって東京で仕事を探すのは益々難しくなってきている。
외국인에게 있어서 도쿄에서 일을 찾는 것은 더욱더 어려워지고 있다. - 韓国語翻訳例文
私が今までで最もうれしかったことは、中学受験に受かった事です。
제가 지금까지 가장 행복했던 일은, 중학교 시험에 합격한 일입니다. - 韓国語翻訳例文
あなたがその仕事に適任だと思う人を推薦してください。
당신이 그 일에 적임이라고 생각하는 사람을 추천해 주세요. - 韓国語翻訳例文
仕事中や電車に乗っている時に独り言を言ってしまいます。
저는 일하는 중이나 전철을 타고 있을 때 혼잣말을 해버립니다. - 韓国語翻訳例文
これらが、この仕事においての魅力的な所だと私は思います。
이것들이, 이 일에 있어서 매력적인 곳이라고 저는 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
山梨の支店に在庫があるとの事ですので、お取り寄せ致します。
야마나시 지점에 재고가 있으므로, 주문하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
彼はその仕事が簡単にできるという早まった判断で取り組んだ。
그는 그 일이 간단히 될 수 있다는 섣부른 판단으로 몰두했다. - 韓国語翻訳例文
上記の事項が守られないときは、トイレの入り口の扉に鍵をかけます。
위의 사항을 지킬 수 없을 시에는, 화장실 입구의 문을 잠급니다. - 韓国語翻訳例文
私の夢を叶える為に最も重要な事はお金を稼ぐことです。
제 꿈을 이루기 위해서 가장 중요한 것은 돈을 버는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
その仕事を通して、私は好奇心を満足させることができます。
그 일을 통해서, 저는 호기심을 만족시킬 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
英語ができないのを認めようとせずに放っておいた事がある。
나는, 영어를 못하는 것을 인정하지 않고 내버려 둔 적이 있다. - 韓国語翻訳例文
私の携帯が無事に私のもとに戻ってくることを願います。
저의 핸드폰이 무사히 제 품으로 돌아오기를 바랍니다. - 韓国語翻訳例文
あなたが私の先生で友達だという事を私は誇りに思う。
당신이 나의 선생님이고 친구라는 것을 나는 자랑스럽게 생각한다. - 韓国語翻訳例文
私の夢を叶える為に最も重要な事はお金を稼ぐことです。
제 꿈을 이루기 위해서 가장 중요한 것은 돈을 버는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
自分自身の勉強にもなるので、外国の人と接する仕事がしたいのです。
자기 자신의 공부도 되므로, 외국 사람과 접하는 일을 하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
自分自身の勉強にもなるので、外国人の人と接する仕事がしたいのです。
자기 자신의 공부도 되므로, 외국인과 접하는 일을 하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
事典によると、これらの花は沖縄などでは見ることができるそうです。
사전에 따르면, 이 꽃들은 오키나와 등에서는 볼 수 있다고 합니다. - 韓国語翻訳例文
その残酷な事件の後、彼女は鬼女として村人に長い間ののしられた。
그 잔혹한 사건 이후, 그녀는 귀녀로 마을 사람들에게 오랫동안 욕을 먹었다. - 韓国語翻訳例文
今から、気になってる女の子と食事をして、告白しようと思っています。
지금부터, 마음에 드는 여자애와 식사를 하고, 고백하려고 합니다. - 韓国語翻訳例文
昔は、日本人女性は家にいて家事をやることが当たり前とされていた。
옛날에는, 일본인 여자는 집에서 가사를 하는 것이 당연하다고 여겨지고 있었다. - 韓国語翻訳例文
社内カンパニー制とは独立採算制をとっている事業部門です。
사내 컴퍼니제란 독립 채산제를 취하고 있는 사업 부문입니다. - 韓国語翻訳例文
私は何事も一生懸命取り組まねばと改めて思いました。
저는 어떤 일도 열심히 임하려고 새롭게 다시 생각했습니다. - 韓国語翻訳例文
テストをやらないことには、勉強した事が習ったかどうか分からない。
테스트를 하지 않고서는, 공부했는지 안 했는지 알 수 없다. - 韓国語翻訳例文
テストをやらないことには勉強した事が習ったかどうか分からない。
테스트를 하지 않고서는 공부한 것을 배웠는지 아닌지 모른다. - 韓国語翻訳例文
私が英語を学びたい理由の一つは仕事に関することです。
제가 영어를 배우고 싶은 이유 중 하나는 일에 관한 것입니다. - 韓国語翻訳例文
将来、どんな国の人とでも仕事ができるように英語を勉強しています。
장래, 어떤 나라의 사람과도 일할 수 있도록 영어를 공부하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
仕事の都合で、しばらくの間ここに通うのを止めることにしました。
저는 일의 사정 때문에, 잠시동안 이곳에 그만 다니기로 했습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたはパリで素晴らしい時を過ごす事が出来ると思います。
저는 당신은 파리에서 멋진 시간을 보낼 수 있을 거라 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
自分で考えてみることが大事だとは分かってはいるんだけれど。
스스로 생각해 보는 것이 중요하다는 것은 알고 있지만. - 韓国語翻訳例文
諸事ご多用中のことと思います、ご出席くださいますようお願いします。
여러 가지 바쁘신 일이 있을 거로 생각합니다만, 참석 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
彼は、あまり人付き合いがうまくはありませんが、仕事はテキパキとこなします。
그는, 별로 사람을 사귀는 것이 능숙하지는 않지만, 일은 똑부러지게 합니다. - 韓国語翻訳例文
事故を起こしたら警察に報告し、保険金請求のために事故証明を受け取りましょう。
사고를 내면 경찰에 보고하고, 보험금 청구를 위해 사고 증명을 받읍시다. - 韓国語翻訳例文
上手く書く事が出来なくて申し訳ないです。
잘 쓰지 못해서 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
慌てるのも嫌なので授業は休む事にしました。
허둥대기도 싫어서 수업은 쉬기로 했습니다. - 韓国語翻訳例文
鈴木さんは頼まれた仕事を忘れがちで、困る。
스즈키 씨는 부탁 받은 일을 잊어먹는 경향이 있어서 곤란하다. - 韓国語翻訳例文
この仕事だったらせいぜい三日もあればできる。
이 일이라면 3일 정도만 있으면 할 수 있다. - 韓国語翻訳例文
仕事が多すぎて勉強が出来ません。
일이 너무 많아서 공부를 할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
もう1度見直す事も必要なのかもしれません。
한 번 더 재검토가 필요할지도 모릅니다. - 韓国語翻訳例文
見事難関大学の入学試験に合格しました。
보기 좋게 들어가기 어렵다는 대학의 입학시험에 합격했습니다. - 韓国語翻訳例文
今日のスケジュールは、食事の後上野に行きます。
오늘 일정은 식사 후에 우에노에 갑니다. - 韓国語翻訳例文
例文 |