「下 - す」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 下 - すの意味・解説 > 下 - すに関連した韓国語例文


「下 - す」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 1167



<前へ 1 2 .... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 次へ>

食後の飲み物などを出ときは、食べ終わった料理のお膳やお皿等をげてから飲み物を提供る。

식후 음료 등을 낼 때는, 다 먹은 요리의 밥상이나 접시를 치우고 나서 음료를 제공한다. - 韓国語翻訳例文

当方の事情をお察しいただき、何とぞご猶予をさいまようお願い申し上げま

이쪽 사정을 이해해주시고, 아무쪼록 양해해주시길 부탁드립니다 - 韓国語翻訳例文

関連ると思われるWebページを以に記しておきましたので、参考にして頂ければと存じま

관련된다고 생각되는 Web 페이지를 아래에 적어 두었으니, 참고하실 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文

私は友達リストを整理していま。私の友達リストに残りたい人は私に知らせてさい。

나는 친구리스트를 정리하고 있습니다. 내 친구 리스트에 남고 싶은 사람은 내게 알려주세요. - 韓国語翻訳例文

上記はあなたの参照に関る情報で。メールで私に返信しないようにしてさい。

상기는 당신의 참조에 관한 정보입니다. 메일로 제게 회신하지 않도록 해주세요. - 韓国語翻訳例文

お電話ありがとうございま。オペレーターにお繋ぎしまので、そのままお待ちさい。

전화해 주셔서 감사합니다. 안내원에게 연결 중이오니, 그대로 기다려주세요. - 韓国語翻訳例文

クレジットカードで決済後にお取消しの場合、カード手数料の返金は致しかねまのでご了承さい。

신용카드로 결제한 후 취소하실 경우, 카드 수수료는 환불하지 않으므로 양해바랍니다. - 韓国語翻訳例文

新商品を開発るにあたり、許容原価方式でコストを算出してさい。

신상품을 개발하는 것에 맞춰서, 허용 원가 방식으로 비용을 산출해 주세요. - 韓国語翻訳例文

現在、香港のMing銀行で級市場アナリストとして働いており、この職に就いて2 年半になりま

현재, 홍콩의 Ming 은행에서 하급 시장 분석가로 일하고 있고, 이 일을 시작한 지 2년 반이 됩니다. - 韓国語翻訳例文

返送時の毀損はお客様側の過失となりま。保証の付く配送サービスをご利用さい。

반송 시의 훼손은 고객 측의 과실이 됩니다. 보증이 되는 배송 서비스를 이용해주세요. - 韓国語翻訳例文

暗証番号が一致しましせん。お手数でが再度ご確認のうえご入力さい。

비밀번호가 일치하지 않습니다. 번거롭지만 다시 확인하신 후 입력해주세요. - 韓国語翻訳例文

リムジンバスで現地に向かいまので出発時間に遅れないようご注意さい。

리무진 버스로 현지에 가기 때문에 출발 시간에 늦지 않도록 주의 바랍니다. - 韓国語翻訳例文

携帯電話のメールアドレスを登録る場合、受信拒否設定をあらかじめ解除してさい。

휴대 전화의 메일 주소를 등록할 경우, 수신 차단 설정을 미리 해제하세요. - 韓国語翻訳例文

オプションサービスに関るお問合せはそれぞれの提供企業へご連絡さい。

옵션 서비스에 관한 문의는 각각의 제공 기업에 연락해 주세요. - 韓国語翻訳例文

全社員が徹底して記のコスト削減対策を実行るように指導してください。

전사원이 철저히 아래의 비용 삭감 대책을 실행하도록 지도해 주세요. - 韓国語翻訳例文

スケジュールの見直しを行いまので、ご希望の日時を早急にご連絡さい。

일정 재검토를 하겠으니, 희망하시는 일시를 신속히 알려주세요. - 韓国語翻訳例文

開封時点で部品が足りない場合にはお手数でが弊社までお問い合わせさい。

개봉 시점에서 부품이 부족한 경우 번거롭지만, 폐사로 문의해 주세요. - 韓国語翻訳例文

修理ることにより、システムダウンが引き起こされるならば、修理しないでさい。

수리하는 것으로 인해, 시스템 다운이 일어난다면, 수리하지 마세요. - 韓国語翻訳例文

日本で治療を受けるためのサービスに関る資料を添付しましたので、ご確認さい。

일본에서 치료를 받기 위한 서비스에 관한 자료를 첨부했으므로, 확인해주세요. - 韓国語翻訳例文

日本でのビジネスを拡大させ成功させるためには、記のような無駄遣いの改善を早急に希望しま

일본에서 비즈니스를 확대하고 성공하기 위해서는, 아래와 같은 낭비의 개선을 시급히 희망합니다. - 韓国語翻訳例文

もし急を要る場合は担当者の携帯メールアドレスへ直接ご連絡さい。

만약 급한 경우는 담당자 핸드폰 메일 주소로 직접 연락 주세요. - 韓国語翻訳例文

の事由による変更は一旦取消しの後、新規の予約として取扱わせて頂きま

아래의 사유에 의한 변경은 일단 취소한 후 신규예약으로 취급합니다. - 韓国語翻訳例文

さて、この度記製品の調査が完了しましたので、ご報告させていただきま

그럼 이번에 아래 제품에 관한 조사를 완료했으므로 보고 드립니다. - 韓国語翻訳例文

投網中は周囲の見張りが難しい場合がありまので、接近しないでさい。

투망 중에는 주위의 감시가 어려울 수 있으므로 접근하지 말아 주십시오. - 韓国語翻訳例文

改正雇用対策法は人口減少における雇用を促進ることを意図している。

개정 고용 대책법은 인구 감소 하에서 고용을 촉진하는 것을 의도하고 있다. - 韓国語翻訳例文

納品書が必要な場合は、別途書類を用意していまので、所定欄にその旨をご記入さい。

납품서가 필요한 경우는, 별도 서류를 준비하고 있으므로, 소정란에 그 취지를 기재해 주세요. - 韓国語翻訳例文

所得税の確定申告書を提出る際には、給与所得の源泉徴収票を添付してさい。

소득세의 확정 신고서를 제출할 때는, 급여 소득의 원천 징수 표를 첨부하여 주십시오. - 韓国語翻訳例文

あんな決断をのは、彼にとって予想もできないほど辛かったに違いない。

그런 결단을 내리는 것은, 그에게 있어 예상 못할 정도로 매운 것이 틀림 없다. - 韓国語翻訳例文

私、石井コーポレーション株式会社の企画部の本部長の山と申しま

저, 이시이 코퍼레이션 주식회사의 기획부 본부장인 야마시타라고 합니다. - 韓国語翻訳例文

メールサーバの調子が悪かったみたいで。もし2通受信していたら許してさい。

메일 서버 상태가 나빴던 것 같습니다. 만약 2통이 수신되어 있더라도 이해해주세요. - 韓国語翻訳例文

お時間のあるときで構いませんので、以の質問に答えていただけると幸いで

시간이 있을 때라도 괜찮으니, 다음의 질문에 대답해 주신다면 감사하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

この商品は、振動試験、落試験、高温高湿度試験、ヒートショック検査済みで

이 상품은 진동 시험 낙하시험 고온고습도 시험 열충격 검사가 끝난 것입니다. - 韓国語翻訳例文

株価維持政策とは、大幅落した株価を支えるために1992年に制定された政策で

주가 유지 정책은, 대폭 하락한 주가를 유지하기 위해 1992년에 제정된 정책입니다. - 韓国語翻訳例文

会議にはわたくしに代わりソフトウェア事業部の田が出席させて頂きま

회의에는 저 대신 소프트웨어 사업부의 시모다가 출석합니다. - 韓国語翻訳例文

収集データに適宜見直しをかけていまので、詳細は弊社営業担当へお問い合わせさい。

수집 데이터에 적절히 재검토하고 있으므로, 자세한 내용은 당사 영업 담당자에게 문의해주십시오. - 韓国語翻訳例文

私たちは満開の桜の木ので、食べたり飲んだりカラオケを歌ったりしま

우리는 만개한 벚꽃 나무 아래에서, 먹거나 마시거나 노래를 부르곤 합니다. - 韓国語翻訳例文

新しいセキュリティのソフトを開発るので、セキュリティ市場の傾向を調査してさい。

새로운 보안 소프트웨어를 개발하므로 보안 시장의 경향을 조사해주세요. - 韓国語翻訳例文

なお、ご許可に際しましては、欄にご署名、ご捺印のうえ、弊社にご返却いただければ幸いで

또한, 허가 시에는, 하단에 서명, 날인 후에, 폐사에 반납해주시면 감사하겠습니다.. - 韓国語翻訳例文

投網中は周囲の見張りが難しい場合がありまので、接近しないでさい。

투망 중은 주위의 감시가 어려운 경우가 있으므로, 접근하지 마십시오. - 韓国語翻訳例文

相手の目をまっぐみるのが苦手なうえに口手なので、うまく他人と話ができない。

상대의 눈을 똑바로 보는 것을 잘 못 하고 게다가 말주변이 없는 사람이라, 다른 사람과 이야기를 잘할 수 없다. - 韓国語翻訳例文

注文を確定る前に、お選びになった商品に間違いないか、再度確認してさい。

주문을 확인하기 전에, 고르신 상품이 잘못되진 않았는지, 다시 확인해 주세요. - 韓国語翻訳例文

法的措置を講じることも検討しておりま。まずは本日中にご返信さい。

법적 조치를 강구하는 것도 검토하고 있습니다. 일단은 오늘 중으로 답장해 주세요. - 韓国語翻訳例文

ご指定頂いた日は夏季休業期間中のため、恐縮でが他の日をご指定さい。

지정하신 날은 하계 휴업 기간 중이라, 죄송합니다만 다른 날을 지정해주세요. - 韓国語翻訳例文

書類には重要な個人情報が記載されておりまので管理に十分ご注意さい。

서류에는 중요한 개인 정보가 기재되어 있으므로 관리에 충분히 주의하세요. - 韓国語翻訳例文

いつものごとく、会議で偏見にとらわれずに話しを聞いてさり、ありがとうございま

언제나처럼, 회의에서 편견에 얽매이지 않고 이야기를 들어 주셔서, 감사합니다. - 韓国語翻訳例文

実質的な減収の影響で従業員の労働意欲の低が目立っていま

실질적인 감수의 영향으로 종업원의 근로 의욕 저하가 눈에 띄고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

金曜日に発表された鉱工業指数の中で、出荷指数の低が顕著だった。

금요일에 발표된 광공업 지수에서, 출하 지수의 저하가 두드러졌다. - 韓国語翻訳例文

の報告は、過去10年間における当社での労働時間短縮への取り組みに関るものである。

이하의 보고는 과거 10년간 회사에 근로 시간 단축 노력에 관한 것이다. - 韓国語翻訳例文

有病誤診の可能性を除外るため、検査を繰り返してさいと医師に頼んだ。

유병 오진의 가능성을 제외하기 위해, 검사를 반복해 주세요 하고 의사에게 부탁했다. - 韓国語翻訳例文

それを再確認してもし提案された解決法に同意るなら私に教えてさい。

그것을 재확인하고 만약 제안된 해결법에 동의한다면 제게 알려주세요. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 .... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2025 GRAS Group, Inc.RSS