「ニッタン」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > ニッタンの意味・解説 > ニッタンに関連した韓国語例文


「ニッタン」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 10927



<前へ 1 2 .... 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 次へ>

間接開示は、情報を入手したい者が特定の場所に出向くことによって入手できる開示方法だ。

간접 공개는, 정보를 입수하고 싶은 사람이 특정 장소에 나가는 것으로 입수할 수 있는 개시 방법이다. - 韓国語翻訳例文

以下の事由による変更は一旦取消しの後、新規の予約として取扱わせて頂きます。

아래의 사유에 의한 변경은 일단 취소한 후 신규예약으로 취급합니다. - 韓国語翻訳例文

組織内のメンバーの個性を生かした組織運営ならびに人材育成を実施する。

조직 내 멤버의 개성을 살린 조직 운영 및 인재 육성을 실시하다. - 韓国語翻訳例文

発注してから商品が届くのが余りに遅いので、注文をキャンセルしたいと思います。

발주하고 나서 상품이 도착하는 것이 너무 늦으므로, 주문을 취소하려고 합니다. - 韓国語翻訳例文

クレジットカード振り込みを申し込んだのに銀行振込用紙が送られてきました。

신용 카드 입금을 신청했는데 은행 납입 용지가 배달되었습니다. - 韓国語翻訳例文

監査人はいくつかの修正後発事象が台帳に記載されていないことを発見した。

감사원은 몇 가지의 수정 후발사상이 대장에 기록되지 않은 것을 발견했다. - 韓国語翻訳例文

フィリピンとタイは同じ東南アジアに位置しますが、雰囲気が全く違うと思います。

필리핀과 태국은 같은 동남아시아에 위치합니다만, 분위기가 전혀 다르다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

バグは発見した時点で修正する必要があるのだが、別に保存して修正しなければならない。

버그는 발견한 시점에서 수정할 필요가 있지만, 별도로 저장해서 수정해야만 한다. - 韓国語翻訳例文

彼は今年のオリンピックで、遂に個人種目競技で金メダルを獲得しました。

그는 올해 올림픽에서, 드디어 개인 종목 경기에서 금메달을 획득했습니다. - 韓国語翻訳例文

学校の先生は、保護者の対応や書類の作成などで、いじめの問題に対応する時間がない。

학교의 선생님은, 보호자의 대응이나 서류 작성 등으로, 왕따 문제에 대응할 시간이 없다. - 韓国語翻訳例文

インバスケットトレーニングとは、ビジネススキルを向上させるためのバーチャルトレーニングである。

인바스켓 훈련이란, 비즈니스 스킬을 향상시키기 위한 가상 훈련이다. - 韓国語翻訳例文

トラックシャシーの上に構築されたこの高性能四輪駆動車は燃費がいい。

트럭 차대 위에 구축된 이 고성능 사륜 구동차는 연비가 좋다. - 韓国語翻訳例文

以下の事由による変更は一旦取消しの後、新規の予約として取扱わせて頂きます。

다음 사유에 의한 변경은 일단 취소 후, 신규 예약으로 취급하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

6年ほど前までは、ダンサーの仕事もしていましたが、出産を機にそれはお休みしています。

6년 정도 전까지는, 댄서 일도 하고 있었지만, 출산을 계기로 그것은 쉬고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

6年前までは、ダンサーの仕事もしていましたが、出産を機にそれはお休みしています。

6년 전까지는, 댄서 일도 하고 있었지만, 출산을 계기로 그것은 쉬고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

4年前までは、ダンサーの仕事もしていましたが、出産を機にそれはお休みしています。

4년 전까지는, 댄서 일도 하고 있었지만, 출산을 계기로 그것은 쉬고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

次の画面が表示され、再びログインする場合は「ログオンに戻る」をクリックしてください。

다음의 화면이 표지되어, 다시 로그인할 경우 '로그인으로 돌아가기'를 클릭해주세요. - 韓国語翻訳例文

現在、海外からの注文が殺到しているため、商品の到着までに一ヶ月ほどお待ち下さい。

현재, 해외에서 주문이 쇄도하고 있어, 상품 도착까지 1개월 정도 기다려주세요. - 韓国語翻訳例文

注文内容をご確認頂いた後「確定」をクリックして頂くと注文確定となります。

주문 내용을 확인하신 후 ‘확정’을 클릭하시면 주문이 확정됩니다. - 韓国語翻訳例文

何かしらの手違いかとは存じますが、先日発注した商品がまだ届いておりません。

뭔가 착오라고 생각합니다만, 요전 발주한 상품이 아직 도착하지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文

Holman Healthの株主は、StarkがErnestoに行ったのと同じ魔法をかけてくれることを大いに期待していると報じられている。Starkは、Ernestoがグルメアイス市場において驚くべき20%というシェアを獲得することになった「Premiumアイスクリーム」のブランドを作り上げた人物である。

Holman Health의 주주는, Stark가 Ernesto에 간 것과 같은 마법을 걸어 주는 것을 크게 기대하고 있다고 보도되고 있다. Stark는, Ernesto가 구르메 아이스크림 시장에서 놀라운 20%라는 점유율을 얻게 된 'Premium 아이스크림' 브랜드를 만들어 낸 인물이다. - 韓国語翻訳例文

ABC社は先週火曜日、取締役会において将来の敵対的買収に備えライツプランを採択したと発表した。

ABC사는 지난 화요일 이사회에서 미래의 적대적 인수 대비 라이트 플랜을 채택했다고 발표했다. - 韓国語翻訳例文

収益よりも会社のイメージアップのために、取り組みに参加すべきと思います。

수익보다 회사의 이미지 향상을 위해, 노력에 참여해야 한다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

姉は演歌を聞くのが好きです。妹は出かけるのが好きなので、たまに一緒に出かけます。

누나는 엔가를 듣는 것을 좋아합니다. 여동생은 외출하는 것을 좋아해서, 가끔 같이 나갑니다. - 韓国語翻訳例文

一般的に、月曜日に取引した場合バリューデートはその週の水曜日である。

일반적으로 월요일에 거래할 경우 밸류 데이트는 그 주 수요일이다. - 韓国語翻訳例文

そのように実際に見て、話して、新しい知識を獲得することがとても楽しいと感じます。

그렇게 실제로 보고, 말하고, 새로운 지식을 획득하는 것이 매우 즐겁다고 느낍니다. - 韓国語翻訳例文

私たちは、コストテーブルを分析することで、無駄な出費を抑えることに成功した。

우리는 코스트 테이블을 분석함으로써 낭비가 되는 지출을 억제하는 데 성공했다. - 韓国語翻訳例文

下の図で、影をつけた三角形をそれぞれ次のように移動させた図形を描きなさい。

아래의 그림에서, 검게 칠해진 삼각형을 각각 다음과 같이 이동시킨 도형을 그리시오. - 韓国語翻訳例文

計画された偶発性理論では、個人のキャリア形成は、80パーセントが予期しない出来事や偶然の出会いによって決まると考える。

계획된 우발성 이론에서는, 개인의 경력 형성은, 80퍼센트가 뜻하지 않은 일이나 우연의 만남에 의해서 결정된다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文

被保険者期間は、その人が被保険者になった月から、そ歩地語が被保険者ではなくなる月の前月までです。

피보험자 기간은 그 사람이 피보험자가 된 달부터 피보험자가 아니게 되는 달의 앞의 달까지입니다. - 韓国語翻訳例文

今まではリムジンで着くのが「格好いい」と言われたのが、だんだんエコカーの方が「格好いい」という時代になるでしょう。

지금까지는 리무진에서 내리는 것이 「멋있다」 라고 말했지만, 점점 에코카가 더 「멋있다」라고 말하는 시대가 될 것이다. - 韓国語翻訳例文

フィリップ・コトラーは問題認識、情報探索、代替製品の評価、購買決定、購買後の行動という購買行動モデルの5つの段階を説いた。

필립 코틀러는 문제 인식, 정보 탐색, 대체 제품의 평가, 구매 결정, 구매후의 행동이라는 구매 행동 모델의 5개의 단계를 말했다. - 韓国語翻訳例文

酒乱状態の夫がいきなり何の理由もなく顔を殴りつけてきた。

술주정을 하던 남편이 갑자기 아무런 이유도 없이 얼굴을 때렸다. - 韓国語翻訳例文

私の夢は私の新しい車で日本中を旅行することだ。

나의 꿈은 나의 새로운 차로 일본 중을 여행하는 것이다. - 韓国語翻訳例文

夫や子供を置いて家を飛び出し、一人で暮らしている妹を訪ねた。

남편이나 아이를 두고 집을 뛰쳐나와, 혼자 살고 있는 여동생을 찾아갔다. - 韓国語翻訳例文

夫や子供を置いて家を飛び出し、一人で暮らしている妹を訪ねた。

남편과 아이를 두고 집을 나가, 혼자 지내고 있는 여동생을 찾아갔다. - 韓国語翻訳例文

酒乱状態の夫がいきなり何の理由もなく顔を殴りつけてきた。

취한 상태인 남편이 갑자기 아무 이유도 없이 얼굴을 후려갈겼다. - 韓国語翻訳例文

私が世界一周旅行で行きたい国はイギリスとフランスとドイツです。

제가 세계 일주 여행으로 가고 싶은 나라는 영국과 프랑스와 독일입니다. - 韓国語翻訳例文

私たちはどこか遠い国の田舎の教会で結婚式を挙げるつもりだ。

우리는 어딘가 먼 나라의 시골 교회에서 결혼식을 올릴 생각이다. - 韓国語翻訳例文

私たちは、毎日夜遅くまで、テレビでオリンピック中継を見ています。

저희는, 매일 밤늦게까지, 텔레비전으로 올림픽 중계를 보고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

あなた方が来訪可能な日程を大至急返事してください。

여러분들이 방문 가능한 일정을 서둘러 답장해 주세요. - 韓国語翻訳例文

これから日本ならではの夏の過ごし方を紹介したいと思います。

저는 지금부터 일본 특유의 여름 나기 방법을 소개하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

彼女は大学教育を受けた数少ないスタッフの一人だ。

그녀는 대학교육을 받은 얼마 안 되는 스태프 중 한 명이다. - 韓国語翻訳例文

ABC社のインベスターリレーションズ部門は、様々なテーマに関するニュースレターを定期的に発行している。

ABC사의 인베스터 관계 부문은 다양한 주제에 관한 뉴스 레터를 정기적으로 발행하고 있다. - 韓国語翻訳例文

株先50とは、ワンパッケージにした主要50銘柄の平均株価を対象とする株式先物取引だ。

주선 50이란, 원 패키지로 만든 주요 50종목 평균 주가를 대상으로 하는 주식 선물 거래이다. - 韓国語翻訳例文

でも、ホストファミリーと学校の友達はこんな私に易しい英語を話してくれた。

하지만, 호스트 패밀리와 학교의 친구는 이렇게 나에게 쉬운 영어를 말해주었다. - 韓国語翻訳例文

上記の騒動の結果、Aにより生じた損失は、Bが負担し、支払うべきである。

상기의 소동의 결과, A에 의해 생긴 손실은, B가 부담하고, 지불해야 한다. - 韓国語翻訳例文

1個の発注に対して注文確認メールが2通届きましたので、重複して注文していないか確認をお願いします。

1개의 발주에 대해서 주문 확인 메일이 2통 도착했으므로, 중복해서 주문하지 않았는지 확인을 부탁합니다. - 韓国語翻訳例文

私が心配なのは輸入コストが掛かってしまい、品物の値段が高くなる事です。

제가 걱정인 것은 수입 비용이 들어, 물건값이 비싸지는 것입니다. - 韓国語翻訳例文

北アメリカ原産唯一の有袋類はバージニア・オポッサム(キタオッポサム)です。

북아메리카 원산 유일의 유대류는 버지니아 주머니쥐(북주머니쥐)이다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 .... 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS