意味 | 例文 |
「キーデイ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2030件
このカードの絵は、私が一番好きな絵本の表紙です。
이 카드의 그림은, 제가 가장 좋아하는 그림책의 표지입니다. - 韓国語翻訳例文
あなたのそのスクールへの入会のきっかけはなんですか。
당신의 그 학교 입회 계기는 무엇입니까? - 韓国語翻訳例文
ここは不法投棄パトロールの実施区域です。
여기는 불법 투기 순찰 실시 구역입니다. - 韓国語翻訳例文
前回のメールにも返信できずにすみません。
지난 메일에도 답장하지 못해 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
彼はウィスキーの飲み過ぎで意識をなくした。
그는 맥주를 너무 마셔서 정신을 잃었다. - 韓国語翻訳例文
バーベナは古くから女性の媚薬であると信じられてきた。
버베나는 오래 전부터 여성의 미약으로 여겨져 왔다. - 韓国語翻訳例文
ロンドン行きの搭乗口は何番ゲートですか?
런던행 탑승구는 몇 번 게이트입니까? - 韓国語翻訳例文
このリミックスはサイトからダウンロードできる。
이 리믹스는 사이트에서 다운로드할 수 있다. - 韓国語翻訳例文
その映画は大きなスクリーンで観ることをお勧めします。
그 영화는 큰 스크린에서 보는 것을 권합니다. - 韓国語翻訳例文
その競技の運営は極めてスムーズである。
그 경기 운영은 매우 원활하다. - 韓国語翻訳例文
ソフトウェアのインストールはできません。
소프트웨어의 설치는 할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
今日は訪問先が多くスケジュールがタイトなんです。
오늘은 방문처가 많아 일정이 빠듯합니다. - 韓国語翻訳例文
しかしマイナーなところの方が好きです。
하지만 저는 비주류 쪽을 좋아합니다. - 韓国語翻訳例文
一色さんの音楽的なルーツはなんですか?
잇시키씨의 음악적인 루트는 뭡니까? - 韓国語翻訳例文
そのメールは何時に送られてきたのですか?
그 메일은 몇 시에 보내진 것입니까? - 韓国語翻訳例文
UC治療ができる病院も同時に増加する。
UC치료를 할 수 있는 병원도 동시에 증가한다. - 韓国語翻訳例文
私の妹はフルートを演奏することが好きです。
제 여동생은 플루트 연주하는 것을 좋아합니다. - 韓国語翻訳例文
あなたにインタビューすることはできますか?
당신에게 인터뷰를 해도 됩니까? - 韓国語翻訳例文
最近日本では、ラーメンが人気あります。
최근에 일본에서는, 라면이 인기 있습니다. - 韓国語翻訳例文
この近くにインターネットに接続できる場所はありますか?
이 근처에 인터넷에 접속할 수 있는 장소는 있습니까? - 韓国語翻訳例文
2006年にロードアイランド州で何が起きましたか?
2006년에 로드아일랜드주에서 무슨 일이 일어났습니까? - 韓国語翻訳例文
そのコンサートは私の大好きな歌で始まりました。
그 콘서트는 제가 가장 좋아하는 노래로 시작했습니다. - 韓国語翻訳例文
サプライヤーは、もうすぐ夏季休暇です。
공급 업체는, 곧 하계 휴가입니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは帰りにそのパーキングで休憩をしました。
우리는 돌아가는 길에 그 주차장에서 쉬었습니다,. - 韓国語翻訳例文
彼らは再び身体をコントロールできるようになった。
그들은 다시 몸을 컨트롤할 수 있게 되었다. - 韓国語翻訳例文
あなたは私のメールを理解できますか?
당신은 내 메일을 이해할 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
菊池さんが前回のミーティングで要求したように
키쿠치 씨가 지난번 미팅에서 요구한 것처럼 - 韓国語翻訳例文
私たちはスケジュール調整ができます。
우리는 스케줄 조정을 할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
母は毎日庭にホースで水撒きをします。
엄마는 매일 마당에 호스로 물을 뿌립니다. - 韓国語翻訳例文
あなたがそのスクールに入会したきっかけはなんですか。
당신이 그 학교에 입회한 계기는 무엇입니까? - 韓国語翻訳例文
今まで私が1番好きなショーの1つ
지금까지 내가 가장 좋아하는 쇼 중에 하나 - 韓国語翻訳例文
私たちの泊まったホテルはワイキキビーチの近くでした。
저희가 묵은 호텔은 와이키키 해변 근처였습니다. - 韓国語翻訳例文
最近日本では、ラーメンが人気あります。
최근 일본에서는, 라멘이 인기 있습니다. - 韓国語翻訳例文
経済学の分野にてこれまで発見、発明、提唱された数々の理論、法則、ガイドラインの中でも、テーラールールは比較的新しいものである。
경제학 분야에서 지금까지 발견, 발명, 제창된 온갖 이론, 법칙, 가이드라인 속에서도 테일러 준칙은 비교적 새로운 것이다. - 韓国語翻訳例文
HTMLメールの場合は迷惑メールと判断されて受信できない場合がございます。
HTML 메일인 경우는 스팸 메일로 판단되어 수신할 수 없는 경우가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
カーブの途中では、クラッチを切らないでアクセルで速度を加減するとよい。
커브의 도중에는, 클러치를 끊지 말고 액셀로 속도를 조절하면 좋다. - 韓国語翻訳例文
出張のために、今までメールの受信確認ができませんでした。
출장 때문에, 지금까지 메일 수신 확인을 할 수 없었습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちが今のメンバーで部活ができるのは、あと少しです。
우리가 지금 멤버로 동아리 활동을 할 수 있는 것은, 앞으로 조금밖에 남지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文
私はエレキギターの非音楽的な不協和音が好きではない。
나는 일렉트릭 기타의 비움악적인 불협화음을 좋아하지 않는다 - 韓国語翻訳例文
野球のグローブやバットなど引き続き取り扱いはせれるのでしょうか?
야구 글러브와 방망이 등 계속해서 취급되는 걸까요? - 韓国語翻訳例文
クレジットカードで決済後にお取消しの場合、カード手数料の返金は致しかねますのでご了承下さい。
신용카드로 결제한 후 취소하실 경우, 카드 수수료는 환불하지 않으므로 양해바랍니다. - 韓国語翻訳例文
ただでさえルービックキューブは難しいのに、それを水中で解かなくてはならない。
그렇지 않아도 루빅큐브는 어려운데, 그것을 물속에서 풀어야 한다. - 韓国語翻訳例文
ただでさえルービックキューブは難しいのに、それを水中で解かなくてはならない。
그렇지 않아도 루빅 큐브는 어려운데, 그것을 수중에서 풀어야만 한다. - 韓国語翻訳例文
近年では、スプレーではなくロールオンタイプの制汗剤を使う人が増えている。
근래에는、 스프레이가 아닌 롤온 타입의 제한제를 사용하는 사람이 늘고 있다. - 韓国語翻訳例文
マイケル・ポーターは、業界内の競争に影響を及ぼす5F(5つのフォース)を提唱した。すなわち、「サプライヤの力」、「バイヤーの力」、「代替品/サービスの脅威」、「新規参入の脅威」、および「敵対関係の強さ」である。
마이클 포터는, 업계내의 경쟁에 영향을 미치는 5F를 제창했다. 즉, “공급자의 힘”, “수요자의 힘”, “대체품, 서비스의 위협”, “신규 진입자의 위협”, 및 “적대 관계의 강도”이다. - 韓国語翻訳例文
この前プールに行ってとても楽しかったので、また行きたいです。
예전에 풀장에 가서 너무 재미있었어서, 또 가고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
次回ミーティングまでに、彼があたなを訪問できる可能性は低いと思う。
다음 미팅까지, 그가 당신을 방문할 가능성은 작다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
次回ミーティングまでに、彼があなたを訪問できる可能性は低い。
다음 미팅까지, 그가 당신을 방문할 가능성은 작다. - 韓国語翻訳例文
次回ミーティングまでに、彼があたなを訪問できる可能性は低いと思う。
다음번 미팅까지, 그가 당신을 방문할 가능성은 작다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
次回ミーティングまでに、彼があなたを訪問できる可能性は低い。
다음번 미팅까지, 그가 당신을 방문할 가능성은 작다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |