「ますたー」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > ますたーの意味・解説 > ますたーに関連した韓国語例文


「ますたー」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 1572



<前へ 1 2 .... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 次へ>

キャンペーン期間に限り初期費用無料にて承っております

캠페인 기간에 한해 초기 비용 무료로 받고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

キャンペーンサイトからお申し込み頂くと、初回ご利用分が無料となります

캠페인 사이트에서 신청해 주시면, 첫 회 이용분이 무료입니다. - 韓国語翻訳例文

私の息子のホストファミリーになってくださりありがとうございます

제 아들의 호스트 패밀리가 되어 주셔서 감사합니다. - 韓国語翻訳例文

注意:こちらの製品はキャンペーン割引の適用対象外となります

주의: 이 제품은 캠페인 할인의 적용대상 외가 됩니다. - 韓国語翻訳例文

私は勤務時間外や休日にもメールをチェックする必要があります

나는 근무시간외나 휴일에도 메일을 체크할 필요가 있습니다. - 韓国語翻訳例文

ご参考までに、競合サービスとの比較表の資料を添付致します

참고를 위해, 경함 서비스와의 비교표 자료를 첨부해드립니다. - 韓国語翻訳例文

3月2日に送付しているメールを、再度語確認してもらえますでしょうか?

3월 2일에 보낸 메일을, 다시 확인해 주실 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文

その物流会社は、全国にある複数の流通センターを運営しています

그 물류 회사는 전국에 있는 여러 개의 유통 센터를 운영하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

いつものコメンテイターに加えて、本日はゲストをお招きしております

매번의 해설자에 더해서, 오늘은 게스트를 초대했습니다. - 韓国語翻訳例文

あいにく、その時間帯は、別のスケジュールが入ってしまっています

공교롭게도, 그 시간대는, 다른 일정이 있습니다. - 韓国語翻訳例文

どの程度非対面的なコミュニケーションが用いられていますか?

어느 정도의 비대면적인 커뮤니케이션이 이용되고 있습니까? - 韓国語翻訳例文

英語にはなれていませんので、スタッフがカバーしてくれると思います

저는 영어에는 익숙해지지 않았으므로, 스태프가 커버해줄 거라고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

これから私宛のメールについては、英文のみでお願いします

앞으로 제 앞으로 보내는 메일에 대해서는, 영문으로만 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文

2012年6月1日から、弊社の社名が、村田ホールディングスに変更になります

2012년 6월 1일부터, 우리 회사의 이름이 무라다 홀딩스로 변경됩니다. - 韓国語翻訳例文

最寄りの駅から、貿易センターまでは、徒歩でどのくらいかかりますか?

근처 역에서, 무역센터까지는, 도보로 어느 정도 걸립니까? - 韓国語翻訳例文

新バージョンは従来の製品にはない機能を多数搭載しています

새로운 버전은 기존 제품에는 없는 기능을 다수 탑재하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

本サービスは購入者ご本人様とそのご家族様がご利用頂けます

본 서비스는 구매자 본인과 가족분이 이용할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文

日本に滞在しながら、ファッションフォトグラファーの仕事をしています

저는 일본에 체류하면서, 패션 사진작가 일을 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

最寄り駅とこの建物はこのスカイウォークで連絡しています

근처 역과 이 건물은 이 스카이 워크로 연락하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

データが流出する危険性が書いてある手順書は用意されていますか?

데이터가 유출되는 위험성이 적힌 설명서는 준비되어 있습니까? - 韓国語翻訳例文

全ての製品は耐湿性のダンボールに梱包されて輸送されます

모든 제품은 내습성의 골판지에 포장되어 수송됩니다. - 韓国語翻訳例文

亜種間の差異に注目すると、バードウォッチングへの興味が広がりますよ。

아종간의 차이에 주목하면, 버드워칭에의 관심이 커집니다. - 韓国語翻訳例文

キャンセルの場合は10%の手数料を頂きます

취소할 경우는 10%의 수수료가 부과됩니다. - 韓国語翻訳例文

年に一度IT機器の棚卸を行ないます

년에 한 번 It 기기의 재고 정리를 합니다. - 韓国語翻訳例文

アロマで楽しむクリスマスオーナメント作り

아로마로 즐기는 크리스마스 장식 만들기 - 韓国語翻訳例文

その機関車はオコジョをマスコットキャラクターにしている。

그 기관차는 족제비를 마스코트 캐릭터로 했다. - 韓国語翻訳例文

どんなに難しくても中国語をマスターしなければならない。

아무리 어려워도 중국어를 마스터해야한다. - 韓国語翻訳例文

5年で中国語をマスターする予定です。

5년안에 중국어를 마스터할 예정입니다. - 韓国語翻訳例文

これは京都のマスコットキャラクターだ。

이것은 교토의 마스코트 캐릭터다. - 韓国語翻訳例文

アロマで楽しむクリスマスオーナメント作り

아로마로 즐기는 크리스마스 장식품 만들기 - 韓国語翻訳例文

マスターってなんだかちょっとだらしないですね。

마스터는 왠지 조금 깔끔하지 못하네요. - 韓国語翻訳例文

マスコットキャラクターの「ハナマル君」は、「引退」と称して来期から廃止します

마스코트 캐릭터인 ‘하나마루 군’은, ‘은퇴’라고 칭하고 다음 분기부터 폐지합니다. - 韓国語翻訳例文

クリスマスセールが終わりに近づいたら、さらに値下げをするのが効果的であると思います

크리스마스 세일이 마지막에 가까워지면, 더 가격을 인하하는 것이 효과적이라고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

スキーウェアのSnoWiz商品が、かなり大量の在庫過剰となっています。30%値下げされるアフタースキーブーツを除いて、このラインアップの全商品は半額で販売されます

스키복의 SnoWiz상품이, 꽤 많은 양의 재고 과잉이 되었습니다. 30% 인하될 애프터 스키 부츠를 제외하고, 이 라인업의 전 제품은 반값에 판매됩니다. - 韓国語翻訳例文

我が社では市場のニーズを製品に取り込んでいます。これは「マーケットイン」マーケティングと呼ばれるもので、我が国では新しいトレンドです。

우리 회사에서는 시장의 수요를 제품에 넣고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

コピー機を使う度に、上についている小さなスキャナーに挿入することになっている管理カードが、皆さん一人一人に発行されます

복사기를 사용할 때, 위에 달린 작은 스캐너에 삽입하게 되어 있는 관리 카드가, 여러분 개개인에게 발행됩니다. - 韓国語翻訳例文

あなたのギャラリーを訪れた時にあなたがとても親切にしてくださったので、そのお礼言いたくてメールしています

당신의 갤러리를 방문했을 때 당신이 매우 친절하게 해주셨으므로, 그 답례를 하고 싶어 메일을 했습니다. - 韓国語翻訳例文

もしもあなたが、この時間帯にメールを送られているようでしたら、再送していただけますか。

만약 당신이, 이 시간대에 메일을 보내주실 수 있으시면, 다시 보내주시겠습니까. - 韓国語翻訳例文

お答え頂いたアンケートの内容は許可を得た上で公表させて頂く場合がございます

대답해주신 앙케이트 내용은 허가를 받은 후 공개하는 경우가 있습니다. - 韓国語翻訳例文

私たちはこの機会にあなたとあなたのチームと話せることができて感謝しています

우리는 이 기회에 당신과 당신 팀과 이야기할 수 있어서 감사하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

貴社の商品を、日本に輸入できるかお尋ねしたく、このたびメールを差し上げた次第でございます

귀사의 상품을, 일본으로 수입할 수 있는지 문의드리고 싶어, 이렇게 메일을 드리게 됐습니다. - 韓国語翻訳例文

マスマーケティングは幅広い客層を相手に売り込み、ニッチマーケティングは特定のターゲットグループに売り込む。

매스 마케팅은 폭넓은 고객층을 상대로 팔고 틈새 마케팅은 특정 목표 그룹에 판다. - 韓国語翻訳例文

もし私が25日の夜にホーチミンに到着するとしたら、その日の夜私をあなたの家に泊めてもらえますか?

만약 제가 25일 밤에 호찌민에 도착한다면, 그날 밤 제가 당신의 집에 머물러도 될까요? - 韓国語翻訳例文

このたびの店舗のリニューアルでは、多大なご尽力をいただき大変感謝しております

이번의 점포 재단장에서는, 많은 도움을 주셔서 대단히 감사드립니다. - 韓国語翻訳例文

大変お手数ですが電話でお伝え頂いた内容をメールでもご連絡頂けますでしょうか。

큰 수고를 끼쳐드립니다만 전화로 전해 받은 내용을 메일로 연락받을 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文

下の「接続」ボタンを押すことで、あなたはネットワークの利用規約に同意したものとみなします

아래의 '접속' 버튼을 누르면, 당신은 네트워크의 이용 규약에 동의한 것으로 간주됩니다. - 韓国語翻訳例文

貴社の製品について詳細を伺いたく、このたびメールを差し上げた次第でございます

귀사의 제품에 대해서 상세하게 묻고 싶어, 이렇게 메일을 드리게 됐습니다. - 韓国語翻訳例文

ご注文いただいた商品は、クレジットカードの承認完了後に発送いたします

주문해주신 상품은, 신용카드 승인 완료 후에 발송합니다. - 韓国語翻訳例文

店は客にまた来てもらいたいからです。カードにポイントがたまると、割引をしてもらえます

가게는 손님이 다시 오길 바라기 때문입니다. 카드에 포인트가 쌓이면, 할인을 받을 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文

商品を購入されたお客様の80%以上にご満足いただいております

상품을 구매하신 손님의 80% 이상이 만족하고 계십니다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 .... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS