意味 | 例文 |
「に從って」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 8916件
私は、ベルサイユ宮殿に行ってみたい。
나는, 베르사유 궁전에 가보고 싶다. - 韓国語翻訳例文
私はあなたに見積もりを作って欲しい。
저는 당신이 견적을 만들기를 바란다. - 韓国語翻訳例文
私と山田さんにインボイスを送ってください。
저와 야마다 씨에게 송장을 보내주세요. - 韓国語翻訳例文
私の英語はどんどん下手になっている。
내 영어는 점점 엉망이 되고 있다. - 韓国語翻訳例文
今日、おばあちゃんの家に行ってきました。
저는 오늘, 할머니 집에 갔다 왔습니다. - 韓国語翻訳例文
今日からは従来の仕事に戻っています。
저는 오늘부터는 기존의 업무로 돌아왔습니다. - 韓国語翻訳例文
未だはっきりとした原因究明には至っておりません。
아직 뚜렷한 원인 규명에는 이르지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文
この混紡のシャツは私にとって着心地がよい。
이 혼방의 셔츠는 나게에 착용감이 좋다. - 韓国語翻訳例文
このバーにはたくさんのスポーツ好きの人々が集まってくる。
이 바에는 많은 스포츠를 좋아하는 사람들이 몰려든다. - 韓国語翻訳例文
この壁の向こう側はシャフトになっています。
이 벽 건너편은 샤프트로 되어 있습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたが私の名前を呼んだのが、私にとっては嬉しかった。
당신이 내 이름을 부른 것이, 나에게는 기뻤다. - 韓国語翻訳例文
この単語を使って文章にする練習をしてください。
당신은 이 단어를 써서 문장으로 만드는 연습을 해주세요. - 韓国語翻訳例文
夏休みを過ごすため故郷の愛媛に帰ってきました。
저는 여름 방학을 보내기 위해 고향인 에히메에 돌아왔습니다. - 韓国語翻訳例文
太郎と花子は中学校に通っています。
타로와 하나코는 중학교에 다니고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
その会社によってまだ権限を与えられていない。
그 회사에 따라서 아직 권한을 받지 않았다. - 韓国語翻訳例文
最後に私たちがあってから久しぶりだ。
마지막으로 우리가 만나고나서 오랜만이다. - 韓国語翻訳例文
それはアメリカにとって、競争力のある武器となる。
그것은 미국에 있어서, 경쟁력있는 무기가 된다. - 韓国語翻訳例文
私は職を求めて再びイギリスに戻ってくるだろう。
나는 일을 구하러 또다시 영국에 되돌아올 것이다. - 韓国語翻訳例文
私は彼が無事に帰ってきたことを聞いて大変嬉しかった。
나는 그가 무사히 돌아왔다고 들어서 매우 기뻤다. - 韓国語翻訳例文
警察や裁判所にその製品を売り込みたいと思っている。
경찰이나 법원에 그 제품을 팔고 싶다. - 韓国語翻訳例文
警察や裁判所にそれを売り込みたいと思っている。
경찰이나 법원에 그것을 팔고 싶다. - 韓国語翻訳例文
私が彼に代わって貴社の担当をしています。
제가 그를 대신해서 귀사의 담당을 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちはしばらくホグバックに沿って歩いた。
우리는 잠시 가파른 산등성이를 걸었다. - 韓国語翻訳例文
レバーを押すことによってマイクロスイッチが作動する。
레버를 누르면 마이크로 스위치가 작동한다. - 韓国語翻訳例文
メディアからの情報によって、あなたの考えは変わりますか。
미디어의 정보에 의해, 당신의 생각은 변합니까? - 韓国語翻訳例文
霧が降っているので、車の運転には注意が必要です。
안개가 내려 있어서, 차 운전에는 주의가 필요합니다. - 韓国語翻訳例文
ディスクの表面は前側が凹面になっている。
디스크의 표면은 앞쪽이 오목하게 되어 있다. - 韓国語翻訳例文
私は巣を造っている鳥たちの邪魔をしないようにした。
나는 둥지를 만들고 있는 새들의 방해가 되지 않도록 했다. - 韓国語翻訳例文
委員長は多数代表制によって選ばれた。
위원장은 다수 대표제에 의해 선출됐다. - 韓国語翻訳例文
彼はリズムに合わせてマラカスを振っていた。
그는 리듬에 맞추어 마라카스를 흔들었다. - 韓国語翻訳例文
彼らの社会は女族長によって支配されている。
그들의 사회는 여자 족장에 의해서 지배되고 있다. - 韓国語翻訳例文
彼女は中年になって新しいキャリアを始めた。
그녀는 중년이 되어 새로운 경력을 시작했다. - 韓国語翻訳例文
私たちにその資料を送ってくれてありがとう。
우리에게 그 자료를 보내줘서 고마워. - 韓国語翻訳例文
どうすれば彼女は私を好きになってくれるだろうか。
어떻게 하면 그녀는 나를 좋아해 줄까? - 韓国語翻訳例文
このシンポジウムによって仕事をする上の刺激をもらった。
이 심포지엄에 의해서 일을 하는 데에서의 자극을 받았다. - 韓国語翻訳例文
あなたにとってボイスチャットのどこが一番重要ですか?
당신에게 있어 보이스 채팅의 어떤 것이 제일 중요합니까? - 韓国語翻訳例文
それから、私は毎年どこかの海へ潜りに行っています。
그러고 나서, 저는 매년 어딘가 바다에 물질하러 가고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたは失敗によって役職を追われた。
당신은 실패로 자리를 쫓겼다. - 韓国語翻訳例文
彼は将来整備士になりたいと思っていた。
그는 장래 정비사가 되고 싶다고 생각했다. - 韓国語翻訳例文
近頃酒に弱くなってきたのかもしれない。
나는 최근 술이 약해졌는지도 모른다. - 韓国語翻訳例文
小さい頃から母に料理を教わっています。
저는 어릴 적부터 어머니에게 요리를 배우고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
それは私にとって大切な思い出です。
그것은 저에게 소중한 추억입니다. - 韓国語翻訳例文
どんな卑怯な手を使ってもそれを手に入れたい。
어떤 비겁한 방법을 써서라도 그것을 구하고 싶다. - 韓国語翻訳例文
今は山田君に水泳を習っています。
저는 지금은 야마다에게 수영을 배우고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
今までに作った作品の写真を持ってきました。
저는 지금까지 만든 작품의 사진을 가지고 왔습니다. - 韓国語翻訳例文
今日の10時30分頃から打ち合わせになってしまいました。
저는 오늘 10시 30분쯤부터 협의를 하게 되어버렸습니다. - 韓国語翻訳例文
今日の議事録を作って、あなたたちに送ります。
저는 오늘 의사록을 만들어서, 당신들에게 보내겠습니다. - 韓国語翻訳例文
無酸素性脳障害は酸素不足によって引き起こされる。
무산소성 뇌장애는 산소 부족으로 일어난다. - 韓国語翻訳例文
このシャンプーは脂性の頭皮にもってこいである。
이 샴푸는 지성 두피에 안성맞춤이다. - 韓国語翻訳例文
有力な政治家たちがホテルのロビーに集まっていた。
유력한 정치가들이 호텔의 로비에 모여 있었다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |