意味 | 例文 |
「しきん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 23254件
費用収益対応の原則に従った適切な決算処理を行うべきである。
비용 수익 대응 원칙에 따른 적절한 결산 처리를 해야한다. - 韓国語翻訳例文
公園内ではウォーキングしたりサイクリングしたりしてのんびり過ごす事ができる。
공원 내에서는 걷거나 하이킹을 하면서 느긋하게 시간을 보낼 수 있다. - 韓国語翻訳例文
目撃者の精神的負担を考慮し、尋問はビデオリンク方式により実施された。
목격자의 정신적 부담을 고려하여 심문은 비디오 링크 방식으로 실시했다. - 韓国語翻訳例文
ニュースで見ましたけど、鈴木さんがんばっていましたね。
뉴스에서 봤습니다만, 스즈키 씨가 열심히 하고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
勉強を沢山しなければなりませんでしたか?
당신은 공부를 많이 해야 했습니까? - 韓国語翻訳例文
今週の水曜日から金曜日まで事務所にいませんでした。
저는 이번 주 수요일부터 금요일까지 사무소에 없었습니다. - 韓国語翻訳例文
電場応答性高分子は人工筋肉として知られています。
전장 응답성 고분자는 인공 근육으로 알려져 있습니다. - 韓国語翻訳例文
あの団体は、メンバーから運営資金を搾取している。
저 단체는, 회원에게 운영 자금을 착취하고 있다. - 韓国語翻訳例文
産学連携の研究事業に参加することが決定しました。
산학 제휴의 연구 사업에 참가하기로 결정했습니다. - 韓国語翻訳例文
3か月しか中国語を勉強していません。
3개월밖에 중국어를 공부하지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文
日本に帰国する前に写真館で家族写真を撮った。
일본에 귀국하기 전에 사진관에서 가족사진을 찍었다. - 韓国語翻訳例文
この通りは写真撮影が禁止されていない場所なんだ。
이 길가는 사진촬영이 금지되지 않은 장소야. - 韓国語翻訳例文
質問への返信を早急にいただけると大変嬉しいです。
질문의 답장을 빨리 주시면 매우 기쁩니다. - 韓国語翻訳例文
ほとんど毎日、頑張って勉強していました。
저는 거의 매일, 열심히 공부하고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
皆さんの温かい心遣いに大変感激しました。
여러분의 따뜻한 마음 씀씀이에 아주 감격했습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は最近、神義論に関する小論を発表した。
그는 최근 신정론에 관한 소론을 발표했다. - 韓国語翻訳例文
お客様を混乱させてしまい、まことに申し訳ございません。
고객님을 혼란시켜, 대단히 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
当社はあの人気漫画の商品化権獲得に成功した。
당사는 그 인기 만화의 상품화권 획득에 성공했다. - 韓国語翻訳例文
法人登記の申請は、依然として審査中のようです。
법인 등기의 신청은, 아직 심사 중인 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は私たちみんなの中で最も熱心に勉強した。
그는 우리 모두 중에서 가장 열심히 공부했다. - 韓国語翻訳例文
リスク資産としては現金資産がもっともリスクが小さい。
리스크 자산으로서는 현금 자산이 가장 위험이 적다. - 韓国語翻訳例文
私は新人教育担当として頑張っている。
나는 신인 교육 담당으로써 열심히 하고 있다. - 韓国語翻訳例文
壮大な祝賀式典でロンドンオリンピックは開幕した。
거대한 축하식으로 런던 올림픽은 개막했다. - 韓国語翻訳例文
私自身は最近高価な買い物をしていません。
저 자신은 최근 고가의 쇼핑을 하지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの研究室の大学院生を紹介してくれませんか?
당신의 연구실의 대학원생을 소개해 주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
教皇はアラビア人に対して十字軍を宣言した。
교황은 아랍인에 대해서 십자군 전쟁을 선언했다. - 韓国語翻訳例文
私の近所に住んでいる人達は、お互いに干渉しない。
내 근처에 사는 사람들은, 서로 간섭하지 않는다. - 韓国語翻訳例文
私の先生が適当な人材を知っているかもしれません。
우리 선생님이 적당한 인재를 알고 있을지도 모릅니다. - 韓国語翻訳例文
私は1人の神を信じる一神教信者だ。
나는 한 명의 신을 믿는 일신교 신자이다. - 韓国語翻訳例文
品質の評価基準を設け、製品の品質を測定しなさい。
품질 평가 기준을 마련하여, 제품의 품질을 측정하시오. - 韓国語翻訳例文
申し訳ありません、それはうまく機能していません。
죄송합니다, 그것은 잘 기능하지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
私は野球の試合観戦を楽しんだ。
나는 야구 경기 관람을 즐겼다. - 韓国語翻訳例文
ほとんど毎日、頑張って勉強しました。
저는, 거의 매일, 열심히 공부했습니다. - 韓国語翻訳例文
近年日本の制度会計は著しく変化した。
최근 일본의 제도 회계는 현저하게 변화했다. - 韓国語翻訳例文
数人の女子慈善奉仕団員が教会を掃除していた。
몇명의 여자 자원 봉사자들이 교회를 청소하고 있었다. - 韓国語翻訳例文
今英語を勉強中で少ししか話せません。
지금 영어를 공부하고 있어 조금밖에 말하지 못합니다. - 韓国語翻訳例文
ニュースで見ましたけど、鈴木さんがんばっていましたね。
뉴스에서 봤는데, 스즈키 씨 열심히 하고 있었네요. - 韓国語翻訳例文
私の町では、環境教育として毎月様々なイベントを開催しています。
저희 동네에서는 환경 교육으로서 매월 다양한 이벤트를 개최하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
今後につきましては未定ではございますが、何か決まり次第ご連絡いたします。
향후에 관해서는 미정입니다만, 무언가가 정해지는 대로 연락드리겠습니다. - 韓国語翻訳例文
初歩的な質問で恐縮ですが、「サイクロン式」とは何かを教えて頂けますか。
초보적인 질문이라 죄송하지만, ‘사이클론식’이란 무엇인지를 알려주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
御社には日本語もしくは英語のできる方が在籍していますか。
귀사에는 일본어 혹은 영어가 가능한 분이 재적하고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
私は信頼のできる経験豊富な歯科[列]矯正医を探しています。
나는 신뢰가있는 경험 풍부한 치과[예]교정 의사를 찾고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
お支払いにつきましては、銀行送金、または小切手でお願いいたします。
지급에 관해서는, 은행 송금, 또는 수표로 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
この記事は貴社業務にも影響すると思い、僭越ながらご連絡しました。
이 기사는 귀사 업무에도 영향을 미친다고 생각해, 외람되지만 연락 드렸습니다. - 韓国語翻訳例文
私の車で東京の夜景を一望できるポイントへ案内しましょうか?
제 차로 도쿄의 야경을 한눈에 내려다볼 수 있는 곳으로 모실까요? - 韓国語翻訳例文
今日、そのチケットを買いましたが、支払いができませんでした。
저는 오늘, 그 티켓을 샀지만, 지불을 할 수 없었습니다. - 韓国語翻訳例文
抜本的に組織を改新するため、大規模なリストラを実施します。
근본적으로 조직을 개혁하기 위한, 대규모 구조 조정을 합니다. - 韓国語翻訳例文
組織学的研究は対照群の動物には…であったことを示している。
조직학적 연구는 대조군의 동물에는 ...였다는 것을 나타내고 있다. - 韓国語翻訳例文
その時は私も泣くと思いましたが実際は泣きませんでした。
그때는 저도 울 거라 생각했지만 실제로는 울지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文
この注文と私たちが先に注文したものを同梱して発送できますか?
이 주문과 우리가 먼저 주문한 것을 동봉해서 발송할 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |