意味 | 例文 |
「c n比」を含む例文一覧
該当件数 : 14563件
加藤さんはその店を昔からひいきにしていました。
가토 씨는 그 가게를 예전부터 특별히 돌봐주었습니다. - 韓国語翻訳例文
安芸の宮島は日本三景のひとつです。
아키의 미야지마는 일본 삼경 중의 하나입니다. - 韓国語翻訳例文
私は太郎のひそみに倣ってそう言った。
나는 주책없이 타로우의 흉내를 내서 그렇게 말했다. - 韓国語翻訳例文
ノーイースターは広い範囲にわたって交通網をマヒさせた。
북동풍은 넓은 범위에 걸쳐 교통망을 마비시켰다. - 韓国語翻訳例文
いじめは節度にかける行為のひとつである。
왕따는 절도가 결여된 행위의 하나이다. - 韓国語翻訳例文
人には変わった人だとよく言われます。
저는 사람들에게 별난 사람이라고 자주 듣습니다. - 韓国語翻訳例文
楽しいひと時をありがとうございました。
즐거운 한때 감사했습니다. - 韓国語翻訳例文
代表者となるのを回避するのは、大変困難だ。
대표자가 되는 것을 회피하는 것은, 매우 곤란하다. - 韓国語翻訳例文
君へのおみやげにハリッサをひと瓶買ってきたよ。
너에게의 선물로 해리사를 한병 사 왔어. - 韓国語翻訳例文
彼女たちは全く同じひざ下丈のスカートを着ていた。
그녀들은 똑같은 무릎 밑 기장의 스커트를 입었다. - 韓国語翻訳例文
私たちはどうしてもこの日までにこれが必要です。
우리는 무슨 일이 있어도 이날까지 이것이 필요합니다. - 韓国語翻訳例文
その日まで飛行機に乗った事が一度もなかった。
나는 그날까지 비행기에 탄 적이 한 번도 없었다. - 韓国語翻訳例文
これは当社の重要業績評価指標の1つである。
이것은 당시의 중요 업적 평가 지표 중 하나이다. - 韓国語翻訳例文
取引の後は商品有高帳に必ず記入してください。
거래 후에는 상품 재고부에 반드시 기입하세요. - 韓国語翻訳例文
消費生活用製品安全法は1973年に制定された。
소비 생활용 제품 안전법은 1973년에 제정되었다. - 韓国語翻訳例文
上場会社は証券取引法会計に従う必要がある。
상장회사는 증권거래법 회게에 따를 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文
非常時は、下記の案内に従って避難して下さい。
비상시는, 아래의 안내를 따라 대피하세요. - 韓国語翻訳例文
この部品の必要性を確かめてください。
당신은 이 부품의 필요성을 확실히 해주세요. - 韓国語翻訳例文
日本は車は左側、人は右側通行です。
일본은 차가 우측, 사람이 좌측통행입니다. - 韓国語翻訳例文
その表と請求書を一致させる必要がある。
당신은 그 표와 청구서를 일치시킬 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文
他の人達から必要とされていると感じたのですね。
다른 사람들로부터 필요로 된다고 느낀 거네요. - 韓国語翻訳例文
売主は、商品を売主の費用で保管しなければならない。
매주는, 상품을 매주 비용으로 보관해야 한다. - 韓国語翻訳例文
本社社屋の修繕費は本社共通費に含まれる。
본사 사옥의 수선비는 본사 공통비에 포함된다. - 韓国語翻訳例文
特売につき、おひとり様一点まででお願いいたします。
특매에 대해서, 한 사람 1개까지로 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
私の問題は上記2点のうちのひとつだ。
나의 문제는 상기 2점 중 하나이다. - 韓国語翻訳例文
展示品の中で興味のある商品はどれですか?
전시품 중에서 흥미가 있는 상품은 무엇입니까? - 韓国語翻訳例文
中古品の取引もしくは販売を行ってますか?
중고품 거래 또는 판매를 하고있나요? - 韓国語翻訳例文
あなたにひとつお願いしたいことがあります。
저는 당신에게 한 가지 부탁하고 싶은 것이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは学生代表の国費留学生なのです。
우리는 학생대표 국비유학생입니다. - 韓国語翻訳例文
お送り頂いた製品は弊社製品ではございません。
보내주신 제품은 우리 회사의 제품이 아닙니다. - 韓国語翻訳例文
こちらの商品は代金引換えはご利用になれません。
이 상품은 대금교환에는 사용하실 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
加奈は一人ぼっちなので、暇を持て余していました。
카나는 외톨이라서, 한가한 시간을 주체하지 못 하고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは楽しいひと時をすごしました。
우리는 즐거운 한때를 보냈습니다. - 韓国語翻訳例文
彼に会ったときの喜びはひとしおだった。
그를 만났을 때의 기쁨은 더했다. - 韓国語翻訳例文
それを全く使わない日もあるし、使う日もある。
그것을 전혀 사용하지 않는 날도 있고, 사용하는 날도 있다. - 韓国語翻訳例文
日頃から、お引き立ていただきありがとうございます。
평소에, 돌봐주셔서 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
この度の件については、ひとえに私の力不足でございます。
이번 건에 대해서는, 전적으로 제 힘 부족입니다. - 韓国語翻訳例文
これも、ひとえに先輩の方々のご指導のおかげです。
이것도, 오로지 선배분들의 지도 덕분입니다. - 韓国語翻訳例文
弊社サービスをぜひご利用ください。
우리 회사의 서비스를 부디 이용해 주세요. - 韓国語翻訳例文
聖体拝領者は聖体を受けるためにひざまずいた。
성채배령자는 성채를 받기 위해 무릎을 꿇었다. - 韓国語翻訳例文
一つ早い便の飛行機が見つかったかどうか教えてください。
한 가지, 빠른 비행기 편을 찾았는지 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
上流階級の人用の秘密クラブ
상류 계급의 사람을 위한 비밀 클럽 - 韓国語翻訳例文
嵐で玄関ドアの上塗りがひび割れてしまった。
폭풍으로 현관문의 덧칠이 갈라지고 말았다. - 韓国語翻訳例文
APV法は、企業価値の算定方法のひとつです。
APV법은, 기업 가치의 산정 방법 중 하나입니다. - 韓国語翻訳例文
ぜひ、二人で訪れてみてはいかがですか?
꼭, 둘이서 가보면 어떻습니까? - 韓国語翻訳例文
それは人々の興味を引く事に成功している。
그것은 사람들의 관심을 끄는 일에 성공했다. - 韓国語翻訳例文
翼竜には手のひらに乗せられるほどの大きさのものもいる。
익룡에는 손바닥 정도의 크기를 가진 것도 있다. - 韓国語翻訳例文
一晩中、我々は投票の数を数え直した。
밤새도록 우리는 투표 수를 세었다. - 韓国語翻訳例文
この製品は非常によく考えられて設計されている。
이 제품은 매우 잘 고안되어서 설계되어 있다. - 韓国語翻訳例文
洗い終えたら本商品を広げて陰干しをして下さい。
다 씻었으면 본 상품을 펼쳐서 그늘에서 말려주세요. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |