意味 | 例文 |
「電磁単位」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 4788件
あなたがあなたの人生で一番太っていたのはいつですか。
당신이 당신의 인생에서 제일 뚱뚱했던 것은 언제입니까? - 韓国語翻訳例文
2人分の自転車をレンタルしたいです。
2인용 자전거를 빌리고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
その友達は私と同じマンションに住んでいました。
그 친구들은 저와 같은 맨션에 살고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
新規事業の開拓案は一時停滞している状況です。
신규 사업 개척안은 일시적으로 정체된 상황입니다. - 韓国語翻訳例文
この旅は団体旅行ですから 個人での行動はできません。
이 여행은 단체여행이므로 개인행동은 할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女が私の先生でよかったです。
그녀가 제 선생님이어서 다행입니다. - 韓国語翻訳例文
私一人であなたの研究所を訪問したいです。
저 혼자서 당신의 연구소를 방문하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたは男性ですか、女性ですか。
당신은 남자입니까, 여자입니까? - 韓国語翻訳例文
私達が同じ誕生日だということも、すごい偶然ですね。
우리가 생일이 같은 것도, 대단한 우연이네요. - 韓国語翻訳例文
この地震は今まで日本で発生した中でも、かなり大きい地震の一つです。
이 지진은 지금까지 일본에서 발생한 것 중에서도, 꽤 큰 지진의 하나입니다. - 韓国語翻訳例文
忙しかったので引っ越し準備ができませんでした。
저는 바빴으므로 이사 준비를 못 했습니다. - 韓国語翻訳例文
これを演じることでたくさんの経験をした。
나는 이것을 연기함으로써 많은 경험을 했다. - 韓国語翻訳例文
近所には同じ年頃の子供が住んでいた。
근처에는 비슷한 나이 또래의 아이들이 살고 있었다. - 韓国語翻訳例文
私はあなた方女性と飲んでいる時が一番幸せです。
나는 당신들 여성과 마시고 있을 때가 제일 행복합니다. - 韓国語翻訳例文
私の仕事は以前と同じではない。
내 일은 예전과 같지 않다. - 韓国語翻訳例文
先日はお電話できずに申し訳ございませんでした。
요전은 전화하지 못해 죄송했습니다. - 韓国語翻訳例文
電車の事故で、授業に遅れると伝えていただけませんか。
저는 전철 사고로, 수업에 늦는다고 전해주시지 않겠습니까? - 韓国語翻訳例文
先日は、大変お世話様でした。
일전에는, 대단히 신세를 졌습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は二人殺人の罪で逮捕された。
그는 두사람을 살인한 혐의로 체포됐다. - 韓国語翻訳例文
外国人は、タコが好きではありません。
외국인은, 문어를 좋아하지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女が英字新聞を読んでいるのを見た。
나는 그녀가 영자 신문을 읽고 있는 것을 봤다. - 韓国語翻訳例文
お時間が出来たらお電話下さい。
시간이 된다면 전화 주세요. - 韓国語翻訳例文
患者は肺癌であることが確定した。
환자는 폐암이라는 것이 확정됐다. - 韓国語翻訳例文
彼女はとても喜んでいました。
그녀는 매우 기뻐하고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
真面目に仕事に取り組んでいました。
저는 성실하게 일에 임하고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女があなたを呼んでいる。
그녀가 당신을 부르고 있다. - 韓国語翻訳例文
超過した分は自分で払います。
초과분에 대해서는 스스로 냅니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの学校はいつ始まるんですか?
당신의 학교는 언제 시작합니까? - 韓国語翻訳例文
彼女はとても悲しんでいました。
그녀는 매우 슬퍼하고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
カードにチャージしたいんですが。
카드에 충전하고 싶습니다만. - 韓国語翻訳例文
彼女はとても喜んでいました。
그녀는 매우 기뻐했습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女もとても喜んでいました。
그녀도 참 기뻐했습니다. - 韓国語翻訳例文
今週末までにお返事いたします。
이번 주말까지 답하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女の案内でベルリンへ行きました。
그녀의 안내로 베를린에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は先天性奇形で産まれた。
그녀는 선천성 기형으로 태어났다. - 韓国語翻訳例文
工場見学に参加したいのですが。
공장 견학에 참여하고 싶습니다만. - 韓国語翻訳例文
ジーパンの裾上げは30分でいたします。
청바지 밑단 줄이기는 30분으로 해드립니다. - 韓国語翻訳例文
自分たちで問題を解決する。
스스로 문제를 해결한다. - 韓国語翻訳例文
時差で朝早くだったらごめんなさい。
시차 때문에 아침 일찍이었다면 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
情報が完全な間違いであった。
정보가 완전히 달랐었다. - 韓国語翻訳例文
腎毒性のある薬を飲んでいたなんて知らなかった。
신독성이 있는 약을 먹었는지 몰랐었다. - 韓国語翻訳例文
あなたは自分自身でそれを達成できると思います。
당신은 스스로 그것을 달성하고 싶다고 생각합니다 - 韓国語翻訳例文
自分自身の勉強にもなるので、外国人の人と接する仕事がしたいのです。
자기 자신의 공부도 되므로, 외국인과 접하는 일을 하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
先月の展示会で名刺交換させて頂いた者です。
지난달 전시회에서 명함 교환했던 사람입니다. - 韓国語翻訳例文
彼女はあなたが担任で喜んでいます。
그녀는 당신이 담임이라 기뻐하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
あれは人生で一番厳しい時間だったかもしれない。
그것은 인생에서 가장 혹독한 시간이었는지도 모른다. - 韓国語翻訳例文
「あなたの誕生日はいつですか?」と彼女に聞いてくれませんか?
“당신의 생일은 언제입니까?”라고 그녀에게 물어봐 주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
次回は、もう少し違った形でお手伝いできればと存じます。
다음번은, 조금 다른 형태의 도움이었으면 하고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
自動車を短時間で作るために、今ではたくさんのロボットが使われている。
자동차를 단기간에 만들기 위해, 이제는 많은 로봇이 사용되고 있다. - 韓国語翻訳例文
船のたくさんの乗客が死んだが、全員ではない。
배의 많은 승객이 죽었지만, 전원은 아니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |