例文 |
「際 さい」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 380件
その時は私も泣くと思いましたが実際は緊張しすぎて泣きませんでした。
그때는 저도 울 거라 생각했지만 실제로는 너무 긴장해서 울지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文
実際に認められた損失分を誰かが賠償しなければならない。
실제로 인정된 손실분을 누군가가 배상해야 한다. - 韓国語翻訳例文
Bは、いろいろな種類のモーターを設計する際に広く使われています。
B는, 여러가지 종류의 모터를 설계할 때에 널리 사용되고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは実際に忍者が住んでいた家を一般に公開しています。
우리는 실제로 닌자가 살았던 집을 일반에 공개하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
電源装置がオンになった際、表示灯がすぐにオレンジになります。
전원 장치가 켜질 때, 표시등이 바로 주황색으로 빛납니다. - 韓国語翻訳例文
成果配分方式は賞与算出の際にしばしば用いられる。
성과 배분 방식은 상여산출 때 자주 이용된다. - 韓国語翻訳例文
一株あたり利益の比較に際しては潜在株式を考慮する必要がある。
한주당 이익의 비교를 할 때는 잠재 주식으로 고려할 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文
私は本を買うときは、実際に手にとって見る方が好きです。
저는 책을 살 때는, 실제로 손으로 들어보는 편을 좋아합니다. - 韓国語翻訳例文
しかし、私は今回の国際会議には是非参加したいと思っています。
하지만, 나는 이번 국제회의에는 꼭 참여하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
請求書と支払い証明書のコピーを国際郵便で送りました。
청구서와 지불 설명서의 복사본을 국제우편으로 보냈습니다. - 韓国語翻訳例文
次の打ち合わせの際にプロジェクトの推進計画を発表します。
다음 협의 때 프로젝트 추진 계획을 발표하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
金ドル本位制とは、2次世界大戦後採用された新しい国際通貨制度だ。
금 달러 본위제란, 2차 세계 대전 후 채용된 새로운 국제 통화 제도이다. - 韓国語翻訳例文
実際の原価と標準原価計算で計算した原価によって生じる差額のことを原価差異という。
실제 원가와 표준 원가 계산으로 계산한 원가에 의해서 생기는 차액을 원가 차이라고 한다. - 韓国語翻訳例文
なお、ご許可に際しましては、下欄にご署名、ご捺印のうえ、弊社にご返却いただければ幸いです。
또한, 허가 시에는, 하단에 서명, 날인 후에, 폐사에 반납해주시면 감사하겠습니다.. - 韓国語翻訳例文
消費者行動を分析する際は、アンケート調査によるサイコグラフィック変数も加味する必要がある。
소비자 행동을 분석할 때는, 설문 조사에 의한 사이코 그래픽 변수도 가미할 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文
イベント開催日の前日には大阪に到着しますので、その際にまたお電話にて連絡いたします。
행사 개최일 전날에는 오사카에 도착하므로, 그때 다시 전화로 연락드리겠습니다. - 韓国語翻訳例文
もし履歴書写真を用意する際は、そのサイズが各社の指定したものであるかをしっかり確認してください。
만일 이력서 사진을 준비할 때는 그 사이즈가 각사의 지정된 것인지를 제대로 확인하세요. - 韓国語翻訳例文
昨年実際にソウルまで行って確かめたところ、事業継続が難しくなっている状況だった。
작년에 실제로 서울에 가서 확인한 결과, 지속적인 사업이 어렵게 된 상황이었다. - 韓国語翻訳例文
座学だけには留まらず、実際に学部の授業や、部活動にも積極的に参加しようと考えています。
좌학만이 아니라, 실제의 학부 수업이나 동아리 활동에도 적극적으로 참가 하려고 생각하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
ご家庭や学校などで不要になった文房具を提供して国際協力しませんか。
가정이나 학교 등에서 불필요해진 문구를 제공하여 국제협력을 하지 않겠습니까? - 韓国語翻訳例文
国際的な企業にとって海外派遣労働者の健康診断実施は不可欠だ。
국제적인 기업들에게 있어서 해외 파견 노동의 건강 진단 실시가 불가피하다. - 韓国語翻訳例文
人事考課に際しマネージャーは分散化傾向に陥らないようにする必要がある。
인사 고과에 앞서서 매니저는 분산화 경향에 빠지지 않도록 할 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文
その投資家は上げ相場を予想していたが、実際には相場が大幅に下がったため、イレを余儀なくされた。
그 투자가는 상승시세를 예상했지만, 실제로는 시세가 큰 폭으로 떨어졌기 때문에, 손해를 각오하고 다시 사들여야 했다. - 韓国語翻訳例文
投票の際には、アンバサダーとして選出された皆さんに対して、以下のようなコメントが寄せられました。
투표 때는, 대사로 선출된 여러분에 대해, 다음과 같은 의견이 전해졌습니다. - 韓国語翻訳例文
座学だけには留まらず、実際に学部の授業や、部活動にも積極的に参加しようと考えています。
앉아서 배우는 것으로 그치지 않고, 실제로 학부 수업이나, 동아리 활동에도 적극적으로 참여하려고 생각하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
この中にいくつか気に入った物件があれば、実際に見学することができます。
이 안에 몇 가지 마음에 드는 물건이 있으면, 실제로 견학할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
オフィスから退出する際には、かならずセキュリティシステムをONにする必要があります。
사무실에서 나갈 때는, 반드시 보안 시스템을 ON으로 할 필요가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
前回のお打ち合わせの際にお話にでましたが、弊社と田中広告社とは、既に契約しております。
저번 협의 때 이야기가 됐습니다만, 폐사와 다나카 광고사와는, 이미 계약을 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
昨年実際にソウルまで行って確かめたところ、事業継続が難しくなっている状況だった。
지난해 실제 서울까지 가서 확인한 결과, 사업 지속이 어려워진 상황이었다. - 韓国語翻訳例文
先日訪問した際には、いろいろご親切にしていただき、まことにありがとうございました。
지난번 방문했을 시에는, 여러 가지 친절하게 대해주셔서, 대단히 감사했습니다. - 韓国語翻訳例文
先生のおかげで、福岡国際大学という韓国語が習える学校に入れたので本当に良かったです。
선생님 덕분에, 후쿠오카 국제 대학이라는 한국어를 배울 수 있는 학교에 들어와서 정말 다행입니다. - 韓国語翻訳例文
今回のセッションの中で、実際の業務を効率化出来る技術を得たいと期待しています。
저는, 이번 세션에서, 실제의 업무를 효율화할 수 있는 기술을 얻고 싶다고 기대 중입니다. - 韓国語翻訳例文
私はレッテルを貼られるのが大嫌いだし、実際頭が悪いわけではないし、学ぶことは大好きなんです。
저는 꼬리표가 붙여지는 게 너무 싫고, 실제로 머리가 나쁜 것도 아니고, 배우는 것은 좋아합니다. - 韓国語翻訳例文
彼は彼女にシャワーを浴びる際はシャワーカーテンを必ず閉めるように注意をした。
그는 그녀에게 샤워를 할 때는 샤워 커튼을 꼭 닫도록 주의를 했다. - 韓国語翻訳例文
彼は奔放に楽しく生活する人になりたがっているが、実際には彼らのように生きられない。
그는 분방하게 즐겁게 사는 사람이 되고 싶지만 실제로는 그들처럼 살 수 없다. - 韓国語翻訳例文
私たち銀行員は、セールスに際し金融商品販売法を遵守しなくてはならない。
우리 은행원은, 판매할 때 금융 상품 판매법을 준수하지 않으면 안된다. - 韓国語翻訳例文
確定申告の際、サラリーマンや年金受給者は通常申告書Aを使用する。
확정 신고 때 직장인이나 연금 수급자는 통상 신고서 A를 사용한다. - 韓国語翻訳例文
国際線にご搭乗の方は、出発の3 時間以上前に搭乗手続きをされることをお勧めします。
국제선에 탑승하는 분은, 출발 3시간 이상 전에 탑승 절차를 밟을 것을 추천합니다. - 韓国語翻訳例文
個別原価計算は機械などの受注生産の際に用いられる計算手法である。
개별 원가 계산은 기계 등의 수주생산 시에 이용되는 계산방법이다. - 韓国語翻訳例文
その会社は国際投資信託に関して、10か国語によるカスタマ・サービスを提供している。
그 회사는 국제 투자 신탁에 관해서 10개국어에 의한 고객 서비스를 제공하고 있다. - 韓国語翻訳例文
あらかじめどのような危険の可能性があるかを知ることで、実際の事故を未然に防ぎます。
미리 어떠한 위험 가능성이 있는지를 아는 것으로, 실제 사고를 미연에 방지합니다. - 韓国語翻訳例文
そのように実際に見て、話して、新しい知識を獲得することがとても楽しいと感じます。
그렇게 실제로 보고, 말하고, 새로운 지식을 획득하는 것이 매우 즐겁다고 느낍니다. - 韓国語翻訳例文
新たなサービスに関するお問い合わせがあった際には説明できる体制にしております。
새로운 서비스에 관한 질문이 있었을 때는 설명할 수 있는 체제로 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
ガウディが設計したマンションは世界遺産であるにも関わらず、実際に住むことができると聞いた。
나는, 가우디가 설계한 맨션은 세계 유산임에도 불구하고, 실제로 살 수 있다고 들었다. - 韓国語翻訳例文
ガウディが設計したマンションは世界遺産であるにも関わらず、実際に人が住むことができると聞いた。
나는, 가우디가 설계한 맨션은 세계 유산임에도 불구하고, 실제로 사람이 살 수 있다고 들었다. - 韓国語翻訳例文
その他有価証券評価差額とはその他有価証券を時価評価した際の簿価との差額を意味する。
기타 유가 증권 평가 차액이란 기타 유가 증권을 시가 평가했을 때의 장부 가격과의 차액을 의미한다. - 韓国語翻訳例文
新規顧客へのアクセスを図ろうとする際には、チャネルコンフリクトの問題を考慮すべきである。
신규 고객에게 접근을 시도할 때는, 채널 갈등의 문제를 고려해야 한다. - 韓国語翻訳例文
東京大学に、私たちが訪れる際に使ってよい宿泊施設があるか伺いたいです。
도쿄대학에, 우리들이 방문할 때에 사용해도 되는 숙박시설이 있는지 듣고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
実際原価計算では、基準を「実績を測るための尺度として」使用することができます。
실제 원가 계산에서는, 기준을 “실적을 측정하기 위한 척도로써” 사용할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
その時は私も一緒に泣くと思いましたが実際は緊張しすぎて泣きませんでした。
그때는 저도 함께 울 거라 생각했지만 실제로는 너무 긴장해서 울지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文
例文 |