意味 | 例文 |
「過渡電界」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1738件
私の趣味はネットサーフィンと読書と買い物です。
제 취미는 인터넷 서핑과 독서와 쇼핑입니다. - 韓国語翻訳例文
7月18日の見積もりと比べて今回の見積りはかなり価格が高いです。
7월 18일의 견적과 비교하면 이번 견적은 꽤 가격이 비쌉니다. - 韓国語翻訳例文
すみません、正直のところあなたの関心事がよく理解できませんでした。
죄송합니다, 솔직히 말씀드리면 당신이 관심을 가지고 있는 것을 잘 이해할 수 없었습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は自尊心が高いので、まるで人のことを見下しているかのように話す。
그녀는 자존심이 세기 때문에, 마치 사람을 얕보는 것처럼 말한다. - 韓国語翻訳例文
もしトイレの使い方でわからないことがあったら、なんでも聞いてください。
혹시 화장실 사용법에 대해 모르는 것이 있다면, 무엇이든 물어보세요. - 韓国語翻訳例文
外国からの観光客の方は、会員価格でお買い求めいただけます。
외국 관광객분들은, 회원 가격으로 구입할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
解析手順の最初は、顕微鏡写真を撮ることです。
분석 절차의 시작은, 현미경 사진을 찍는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
その問題は下記のどれかを行うことでいつも解決することができる。
그 문제는 아래의 어느 것인가를 실시함으로써 언제나 해결할 수 있다. - 韓国語翻訳例文
海老フライの尻尾は食べるか残すかでしばしば議論となる。
새우튀김의 꼬리는 먹는지 남기는지로 자주 논의된다. - 韓国語翻訳例文
しかしジョンは私の言っていることが理解できなかった。
하지만 존은 내가 말하고 있는 것을 이해하지 못했다. - 韓国語翻訳例文
メモに書いてある「非効率な電子機器」とはどういう意味ですか?
메모에 쓰여있는 '비효율적인 전자 기기'란 어떤 의미입니까? - 韓国語翻訳例文
私たちは電話会議を行うことはできますか?
우리는 전화 회의를 할 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
今回の滞在で、また東京に来たいと思いましたか?
이번 체류로 도쿄에 또 오고 싶다고 생각했습니까? - 韓国語翻訳例文
何とか和解できる方途を模索しております。
어떻게든 화해할 수 있는 방도를 모색하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
今回の滞在で、また東京に来たいと思いましたか?
이번 방문에서, 또 도쿄에 오고 싶다고 생각합니까? - 韓国語翻訳例文
ネットショッピングで買い物をしたことがありますか?
당신은 인터넷 쇼핑으로 물건을 산 적이 있습니까? - 韓国語翻訳例文
今彼らと直接連絡を取ってほしいですか?
지금 그들과 직접 연락을 취하길 원하세요? - 韓国語翻訳例文
その会社の株は高配当で人気株となっている。
그 회사의 주식은 높은 배당으로 인기 주식이다. - 韓国語翻訳例文
彼らにとって今回が初めてのアメリカ渡航です。
그들에게 있어서 이번이 첫 미국 여행입니다. - 韓国語翻訳例文
誰か担当者を紹介していただけるとありがたいです。
누군가 담당자를 소개시켜주시면 감사하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
業務効率改善セミナー講師の山本様を囲んで懇談会を行います。
업무 효율 개선 세미나 강사의 야마모토 씨를 둘러싸고 간담회를 합니다. - 韓国語翻訳例文
あまりにも忙しかったので買い物に行くことができませんでした。
저는 너무 바빠서 쇼핑을 갈 수 없었습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたが大変な困難の中にいることは理解できます。
저는 당신이 어려운 곤란 속에 있는 것은 이해할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
懇親会では名刺交換して頂いてありがとうございました。
친목회에서 명함 교환해주셔서 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
今あなたが一番興味のあることはなんですか?
지금 당신이 제일 흥미가 있는 것은 무엇입니까? - 韓国語翻訳例文
彼がこの理論を理解することを強く望んでいます。
그가 이 이론을 이해하기를 간절히 바라고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
その医者は5分の会話で彼女が病気だと判断した。
그 의사는 5분의 대화로 그녀가 병에 걸렸다고 판단했다. - 韓国語翻訳例文
次の木曜日に鈴木さんとの会議で詳細を確認します。
다음 목요일에 스즈키상과의 회의에서 세부를 확인합니다. - 韓国語翻訳例文
日本の少子化はとても深刻な社会問題である。
일본의 저출산은 매우 심각한 사회문제이다. - 韓国語翻訳例文
あなたの言っていることの半分しか理解できない。
당신이 말하는 것의 절반밖에 이해할 수 없다. - 韓国語翻訳例文
学校が再開されることを待ち望んでいますか。
당신은 학교가 재개되기만을 기다리고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
文明による自然破壊から清流を守ることでもあります。
문명에 따른 자연 파괴로부터 청류를 지키는 것이기도 합니다. - 韓国語翻訳例文
若いうちにもっと教養小説を読んでいればよかったな。
젊을 때 더 교양 소설을 읽었으면 좋았을텐데. - 韓国語翻訳例文
今でも日本に行きたいと考えていますか?
당신은 지금이라도 일본에 가고 싶다고 생각하고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
あなたの言っていることの半分しか理解できない。
당신이 하는 말의 절반밖에 이해할 수 없다. - 韓国語翻訳例文
あなたとお兄さんはどちらが背が高いですか。
당신과 당신 오빠는 누가 더 키가 큽니까? - 韓国語翻訳例文
カワスズメは観賞魚として世界中で人気がある。
시클리드는 관상어로서 전 세계에서 인기가 있다. - 韓国語翻訳例文
今でも日本に行きたいと考えていますか?
당신은 지금도 일본에 가고 싶다고 생각하고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
残念ですが、私は彼の意思が固いことを理解しました。
아쉽지만, 저는 그의 의지가 확고한 것을 이해했습니다. - 韓国語翻訳例文
私の話を理解できた学生はほとんどいなかった。
내 이야기를 이해할 수 있는 학생은 거의 없었다. - 韓国語翻訳例文
それからずっと研究開発部門で働いてきました。
그로부터 줄곧 연구 개발 부문에서 일해왔습니다. - 韓国語翻訳例文
楽器販売は、東京駅向かいのビルでしています。
악기 판매는, 도쿄역 맞은편 빌딩에서 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
今回の渡米は生まれて初めての海外旅行です。
이번에 미국을 가는 것은 태어나서 처음의 해외여행입니다. - 韓国語翻訳例文
誰もが信用できる会社こそが本当に素晴らしい会社と思います。
저는 누구나 신용할 수 있는 회사야말로 정말 훌륭한 회사라고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
改札口を出たあと、左側の階段を下りてください。
개찰구를 나온 후, 좌측의 계단을 내려가세요. - 韓国語翻訳例文
あなたの書いた本を初めて読んでからずっとあなたのファンです。
저는 당신이 쓴 책을 처음 읽고 나서부터 계속 당신의 팬입니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの書いた本を初めて読んでからずっとあなたの大ファンです。
저는 당신이 쓴 책을 처음 읽고 나서부터 계속 당신의 팬입니다. - 韓国語翻訳例文
過去何度か不具合を解析したが、原因を特定できない。
과거 몇 번인가 오류를 해석했지만, 원인을 특정할 수 없다. - 韓国語翻訳例文
ロボット建設に関して最新の開発は何ですか?
로봇 건설에 관해서 최신 개발은 무엇인가요? - 韓国語翻訳例文
彼は下品な言葉を使い、だれにでもけんかを売る。
그는 상스러운 말을 쓰고 누구에게라도 싸움을 건다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |