意味 | 例文 |
「過渡電界」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1738件
いつ商品を送ることが出来ますか?
언제 상품을 보낼 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
どんなに人から聞いたり、本を読んだりするだけでは理解することはできません。
아무리 사람들에게 듣거나, 책을 읽거나 하는 것만으로는 이해할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
このラジオは値段が高いですか、それとも安いですか。
이 라디오는 가격이 비쌉니까, 아니면 쌉니까? - 韓国語翻訳例文
彼はその会社で最も信頼できる広告宣伝係だ。
그는 그 회사에서 가장 신뢰할 수 있는 광고 선전 담당이다. - 韓国語翻訳例文
テストは何回まで受けることができますか?
테스트는 몇 회까지 받을 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
テストは何回まで受けることができますか?
테스트는 몇 번까지 받을 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
今までに何回、ゲストとして結婚式に出席したことがありますか?
당신은 지금까지 몇 번, 게스트로서 결혼식에 참석한 적이 있습니까? - 韓国語翻訳例文
私は、これまでに3回会議に参加したことがある。
나는, 지금까지 3번 회의에 참가한 적이 있다. - 韓国語翻訳例文
買入債務は、買掛金や支払手形の総称のことである。
매입채무는 외상값이나 지불 어음의 총칭이다. - 韓国語翻訳例文
これまでに3回会議に参加したことがある。
나는, 지금까지 3번 회의에 참여한 적이 있다. - 韓国語翻訳例文
電話会議の形式で打ち合わせできればと考えていますがいかがでしょうか。
전화 회의 형식으로 협의할 수 있으면 좋겠습니다만 어떻습니까? - 韓国語翻訳例文
生徒が理解出来ているかを確認する。
학생이 이해하고 있는지를 확인한다. - 韓国語翻訳例文
今、日本でとても有名なアニメはなんですか?
지금, 일본에서 매우 유명한 애니메이션은 무엇입니까? - 韓国語翻訳例文
当店ではクレジットカードはお使いできません。
저희 가게에서는 신용카드는 사용하실 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
90日間で世界を一周できると確信している。
90일간으로 세계 일주를 할 수 있다고 확신하고 있다. - 韓国語翻訳例文
あなたとの会話で微妙なニュアンスが伝わるか心配です。
저는 당신과의 대화에서 미묘한 뉘앙스가 전해질까 걱정입니다. - 韓国語翻訳例文
夫の言い分が理解できないから、離婚を納得できない。
나는 남편의 이야기를 이해할 수 없어서, 이혼을 납득할 수 없다. - 韓国語翻訳例文
そのイベントの開催時間は、10時から17時30分までです。
그 이벤트의 개최 시간은, 10시부터 17시 30분까지입니다. - 韓国語翻訳例文
テストが近いのでちゃんと勉強したいと思います。
저는 시험이 가까워져서 제대로 공부하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
今年の冬は寒いことは寒いが、昨年と比べると、まだ暖かいほうです。
이번 겨울은 춥긴 춥지만, 작년과 비교하면, 아직 따듯한 편입니다. - 韓国語翻訳例文
私は何とか言いたいことを話すことができた。
나는 어떻게든 말하고 싶은 것을 말할 수 있었다. - 韓国語翻訳例文
これらの問題をなんとか回避できる策はないのだろうか?
이 문제들을 어떻게든 회피할 수 있는 대책은 없는 것일까? - 韓国語翻訳例文
正式の舞踏会は、若い女性が社交界にデビューするイベントである。
정식 무도회는, 젊은 여성이 사교회에 데뷔하는 행사이다. - 韓国語翻訳例文
我々の会社には将来、温かい支援と激励が届くであろう。
우리들의 회사에는 장래, 따뜻한 지원과 격려가 당도할 것이다. - 韓国語翻訳例文
私は鈴木さんと同い年で、北海道に住んでいます。
저는 스즈키 씨와 같은 나이로 홋카이도에 살고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
鈴木さんと同い年で、北海道に住んでいます。
스즈키 씨와 동갑으로, 홋카이도에 살고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
我々は誰かのことを完全に理解することはできないし、誰かに完全に理解されることもない。
우리들은 누군가에 대해서 완전히 이해할 수 없고, 누군가에게 완전히 이해받을 일도 없다. - 韓国語翻訳例文
今回の配水管のトラブルは汚れとつまりが原因です。
이번 배수관 문제는 오염과 막힘이 원인입니다. - 韓国語翻訳例文
彼は別の土地で新たに喫茶店を開店することを望んだ。
그는 별도의 토지에서 새로 찻집을 개점하기를 바란다. - 韓国語翻訳例文
広島まで電車と船を使い二時間かけて行きました。
저는 히로시마까지 전철과 배를 타고 2시간 걸려서 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
展示会で新製品のデモンストレーションを行う予定です。
전시회에서 신제품 시연을 진행할 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
夏に向けてトレーニングは進んでいるかい?
여름을 위해 훈련은 전진하고 있니? - 韓国語翻訳例文
あなたは自分にやっかいな事をしょい込んでいる。
너는 스스로에게 귀찮은 일을 떠맡기고 있다. - 韓国語翻訳例文
彼女と面会することができなかった。
나는 그녀와 면회할 수 없었다. - 韓国語翻訳例文
一緒にデートにいきませんか。
같이 데이트가지 않을래요? - 韓国語翻訳例文
大変短い期間でしたがとても快適に過ごす事が出来ました。
아주 짧은 기간이었지만 저는 아주 쾌적하게 지낼 수 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
遅刻者が出ると会議が開始できませんので遅れないようにして下さい。
지각자가 나오면 회의를 시작할 수 없으므로 늦지 않도록 해주세요. - 韓国語翻訳例文
私の住んでいるところは都会から遠くて、行くのに時間がかかります。
제가 살고 있는 곳은 시내에서 멀어서, 가는데 시간이 걸립니다. - 韓国語翻訳例文
取引先との間に見解の相違があり、落とし所を模索している段階です。
거래처 간에 견해차가 있어, 협의점을 모색하고 있는 단계입니다. - 韓国語翻訳例文
実は、私にはあなたが意図したことを理解できませんでした。
사실, 저는 당신이 의도한 것을 이해하지 못했습니다. - 韓国語翻訳例文
イギリスで絵を描く仕事と展覧会がしたいです。
저는 영국에서 그림을 그리는 일과 전시회를 하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
クルト・レヴィンの三段階変革プロセスは「解凍」、「変化」、「再凍結」の3段階で構成されている。
커트 르윈의 삼단계 변혁 과정은 '해동', '변화', '재동결'의 3단계로 구성되어 있다. - 韓国語翻訳例文
ジョンはこれまでに何回も日本語で手紙を書いたことがあります。
존은 지금까지 몇 번이나 일본어로 편지를 쓴 적이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
以前、東京で働いていたことがあるのですか?
이전에, 동경에서 일한 적이 있습니까? - 韓国語翻訳例文
いつ図面を受け取ることができますでしょうか。
언제 도면을 받을 수 있을까요? - 韓国語翻訳例文
何回でもそのチケットを使うことができる。
몇 번이라도 그 티켓을 사용할 수 있다. - 韓国語翻訳例文
今日中なら何回でもそのチケットを使うことができる。
오늘 중이라면 몇 번이라도 그 티켓을 사용할 수 있다. - 韓国語翻訳例文
途中からの参加はできませんので、必ず開始時間までに来て下さい。
도중 참가는 불가능하므로, 반드시 시작 시간까지 와주세요. - 韓国語翻訳例文
今年の大会で金賞を取ることができました。
저는 올해 대회에서 금상을 탈 수 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
彼はバスと電車を乗り継いで会社に行くことになりました。
그는 버스와 전철을 갈아타고 회사에 가게 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |