例文 |
「通 つ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 921件
この分野について精通しておりません。
이 분야에 관해서 정통해 있지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
通勤途中に交通事故で働けない為、休業特別支給金の申請をする。
통근 길에 교통 사고로 일할 수 없을 때, 휴업 특별 지급금 신청을 하다. - 韓国語翻訳例文
いつもは週一で剣道の稽古に通う人も、夏の間は週二で通う人が多い。
평소에는 한 주에 한 번 검도 수련을 다니는 사람도, 여름에는 한 주에 두 번 다니는 사람이 많다. - 韓国語翻訳例文
必要書類がなければ通学定期は販売できません。
필요서류가 없으면 통학정기권은 판매할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
必要であれば他の該当の機関にも通知しなさい。
필요하다면 다른 해당 기관에도 통지해주세요. - 韓国語翻訳例文
私達は通常これらの言葉を日本語で使いません。
저희는 보통 이러한 말들을 일본어로 쓰지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
私の中国語の発音が良くないため、通じない。
제 중국어 발음이 좋지 않으므로, 통하지 않는다. - 韓国語翻訳例文
スケートボードを使って通勤しています。
저는 스케이트보드를 사용해 출퇴근하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
英語はなかなか難しいので通訳が必要です。
영어는 너무 어려워서 통역이 필요합니다. - 韓国語翻訳例文
彼らはどのような交通機関を使うのですか?
그들은 어떤 교통 기관을 쓰는 건가요? - 韓国語翻訳例文
必要書類がなければ通学定期は販売できません。
필요서류가 없으면 통학 정기권은 판매할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
彼らは学校生活を通して独立心のある人になった。
그들은 학교 생활을 통하여 독립심 있는 사람이 되었다. - 韓国語翻訳例文
普通解雇は、懲戒解雇や整理解雇とは区別される。
보통 해고는 징계 해고나 정리 해고와는 구별된다. - 韓国語翻訳例文
普通に生活できることがありがたい。
나는 평범하게 생활할 수 있는 것이 감사하다. - 韓国語翻訳例文
要冷蔵の商品は通常商品とは別にお届けします。
냉장이 필요한 상품은 일반 상품과는 별도로 보내겠습니다. - 韓国語翻訳例文
新しい別荘の見積りは次の通りです。
새로운 별장 견적은 다음과 같습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは明日その貨物を通関する予定です。
우리는 내일 그 화물을 통관할 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
普通の生活がどれだけ幸せか気づく。
평범한 생활이 얼마나 행복한지 알아차리다. - 韓国語翻訳例文
普通の生活がどれだけ幸せか思い知る。
평범한 생활이 얼마나 행복한지 깨닫다. - 韓国語翻訳例文
いつからのスイミングスクールに通っているのですか?
언제부터 수영학교에 다니고 있나요? - 韓国語翻訳例文
今日は普通の日に比べて暑くありませんでした。
오늘은 보통 날에 비해 덥지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文
いつも通りの時間にそこに行けます。
매번 같은 시간에 그곳에 갈 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの推奨する通りに設計していくつもりです。
저는 당신이 추천하는 대로 설계할 생각입니다. - 韓国語翻訳例文
来月以降は通常料金にてのお支払いとなります。
다음 달 이후는 정상가로의 지불이 됩니다. - 韓国語翻訳例文
企業活動を通じて社会貢献を目指しています。
저는 기업 활동을 통해 사회 공헌을 목표로 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
このような時は警察に通報してください。
이런 때는 경찰에 신고해주세요. - 韓国語翻訳例文
今月からスポーツジムに通っている。
이번 달부터 스포츠 짐에 다니고 있다. - 韓国語翻訳例文
人々が自分の意見を言うために集まることは普通だ。
사람들이 자신의 의견을 말하기 위해서 모이는 것은 보통이다. - 韓国語翻訳例文
それは通常屋根の上に備え付けてある。
그것은 보통 지붕 위에 설치되어있다. - 韓国語翻訳例文
行政書士を通じて電子定款を提出した。
행정서사를 통해 전자정권을 제출했다. - 韓国語翻訳例文
お問合せの件について、下記の通りお返事いたします。
문의하신 건에 대해서, 아래와 같이 답변드립니다. - 韓国語翻訳例文
いつも通りの方法で出荷を進めてください。
당신은 평소 방법대로 출하를 진행해주세요. - 韓国語翻訳例文
そのスケジュールについてはあなたの言う通りです。
그 일정에 관해서는 당신이 말한 대로입니다. - 韓国語翻訳例文
大きな竜巻が建物のそばを通過しています。
큰 회오리바람이 건물의 옆을 통과하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
普通の生活がどれだけ幸せかを思い知る。
평범한 생활이 얼마나 행복한지를 깨닫다. - 韓国語翻訳例文
後日、解約完了の通知をハガキでお送りします。
후일, 해약 완료 통지를 엽서로 보내겠습니다. - 韓国語翻訳例文
メールは時間を節約できる通信方法だ。
메일은 시간을 절약할 수 있는 통신 방법이다. - 韓国語翻訳例文
関係者以外は不審者とみなし、警察に通報します。
관계자 이외는 수상한 사람으로 간주해, 경찰에 통보합니다. - 韓国語翻訳例文
それらは交通混雑やゴミ問題を引き起こす。
그것들은 교통 혼잡이나 쓰레기 문제를 일으킨다. - 韓国語翻訳例文
いつも日曜日のクラスに通っています。
저는 항상 일요일 수업에 다니고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
努力を尽くしても私は英語で話が通じなかった。
노력을 다 해도 나는 영어로 이야기가 통하지 않았다. - 韓国語翻訳例文
用紙を普通紙に交換の上、再度印刷をお試し下さい。
용지를 보통 용지로 교환 후에, 다시 한 번 인쇄를 시도해주세요. - 韓国語翻訳例文
通院は月に1回または2回の予定です。
통원은 한 달에 1번 또는 2번 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
2月1日にアメリカへ発送し、通関も終了したようです。
2월 1일에 미국으로 발송해, 통관도 완료한 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文
いつテニススクールに通い始めたのですか。
언제 테니스 학교에 다니기 시작한 건가요? - 韓国語翻訳例文
あなたのお父さんは普通何時に帰宅しますか?
당신의 아버지는 보통 몇 시에 귀가합니까? - 韓国語翻訳例文
私たちはいつも通りバーベキューを楽しみました。
우리는 평소와 같이 바비큐를 즐겼습니다. - 韓国語翻訳例文
式次第について、事前に目を通しておいて下さい。
식순에 관해서, 사전에 훑어보세요. - 韓国語翻訳例文
警察に通報するのは私には難しい。
경찰에게 신고하는 것은 내게는 어렵다. - 韓国語翻訳例文
彼らは通関手続きをスムーズにしたい。
그들은 통관 절차를 원활하게 하고 싶다. - 韓国語翻訳例文
例文 |