例文 |
「趨向」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1439件
任務が終わったら報告します。
임무가 끝나면 보고하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
この器具は、冷蔵庫の付属品です。
이 기구는, 냉장고의 부속품입니다. - 韓国語翻訳例文
監査役に報告お願いします。
감사역에 보고 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
あなたに確認結果を報告します。
당신에게 확인 결과를 보고하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
これらの結果について報告する。
이 결과들에 관해 보고한다. - 韓国語翻訳例文
来週コンサートに行く予定です。
저는 다음 주 콘서트에 갈 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
あなたに3件の報告をいたします。
저는, 당신에게 3건의 보고를 드렸습니다. - 韓国語翻訳例文
報告したい事があります。
보고하고 싶은 것이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私の方こそ、よろしくお願い致します。
저야말로, 잘 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
検査報告書の提出、お願いします
검사보고서를 제출, 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
以下について再度通告します。
저는, 다음에 대해서 다시 통보하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
あなた方にその報告書を送ります。
당신들에게 보고서를 보냅니다. - 韓国語翻訳例文
これからたばこを吸いに行きましょう。
지금부터 담배 피우러 갑시다. - 韓国語翻訳例文
空港のスタッフになりたい。
공항의 스태프가 되고 싶다. - 韓国語翻訳例文
自動倉庫システムの展開
자동창고 시스템의 발달 - 韓国語翻訳例文
この靴は少し大きいと思う。
이 신발은 조금 크다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
高校生のとき地理が好きでしたね。
고등학교 때 당신은 지리를 좋아했죠. - 韓国語翻訳例文
私は数行読み飛ばした。
나는 몇 줄 건너 뛰어 읽었다. - 韓国語翻訳例文
これは新しいスタイルだと思う。
이것은 새로운 스타일이라고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
その入稿を済ませました。
저는 그 입고를 마쳤습니다. - 韓国語翻訳例文
ここに住み続けたいと思う。
나는 이곳에서 계속 살고 싶다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
今夜は楽しく過ごしましょう。
오늘 밤은 즐겁게 보냅시다. - 韓国語翻訳例文
ここはなんて素敵な景色でしょう。
여기는 어쩜 이렇게 좋은 경치인가요. - 韓国語翻訳例文
このアドレスは使えなくなるだろう。
이 주소는 쓸 수 없을 것이다. - 韓国語翻訳例文
高コレステリン血症の患者
고콜레스테롤 혈증 환자 - 韓国語翻訳例文
あなたと友好関係を結びたい。
나는 당신과 친구 관계를 맺고 싶다. - 韓国語翻訳例文
この日を忘れることはないでしょう。
저는 이날을 잊지 않을 것입니다. - 韓国語翻訳例文
この靴は少し大きいと思う。
이 신발은 조금 큰 것 같다. - 韓国語翻訳例文
高校の時、初めてタバコを吸った。
나는 고등학교 때, 처음으로 담배를 피웠다. - 韓国語翻訳例文
擦り切れたジーンズが流行している。
낡은 청바지가 유행하고 있다. - 韓国語翻訳例文
この日を忘れないでしょう。
이 날을 잊어버리지 않을 것이다. - 韓国語翻訳例文
ここは何て素敵な場所なんでしょう。
이곳은 정말 멋진 곳이네요. - 韓国語翻訳例文
これからたばこを吸いに行きましょう。
이제 담배를 피우러 갑시다. - 韓国語翻訳例文
他感作用の有効利用に関する研究が進められている。
타감작용의 유효 이용에 관한 연구가 진행되고 있다. - 韓国語翻訳例文
限られたスペースをいかに有効活用するか意識する。
한정된 공간을 어떻게 유효 활용할지 의식하다. - 韓国語翻訳例文
それに返信をするのに時間がかかるということを知っています。
저는 그것에 답장을 하는 데 시간이 걸린다는 것을 알고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
これは求職者の有効求人の充足数です。
이것은 구직자의 유효 구인의 충족수입니다. - 韓国語翻訳例文
娘は高校の同級生に会う予定です。
제 딸은 고등학교 동창을 만날 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
広告を取り扱った広告代理店に支払う15%の手数料を含む。
광고를 다룬 광고 대리점에 지불한 15%의 수수료를 포함한다. - 韓国語翻訳例文
このことからも、世界有数の大きな都市だということがうかがえる。
이 때문에, 세계 유수의 큰 도시라는 것을 엿볼 수 있다. - 韓国語翻訳例文
見習い工はチゼルで切削するのは時間がかかる作業だということを学んだ。
견습공은 끌로 절삭하는 것은 시간이 걸리는 작업이라는 것을 배웠다. - 韓国語翻訳例文
君たちとは卒業までの残り少ない日数の間しか会うことができません。
여러분과는 졸업까지 얼마 남지 않은 날들 동안밖에 만나지 못합니다. - 韓国語翻訳例文
問題はグリップが落ちてしまうか簡単に外れてしまうことです。
문제는 클립이 떨어지거나 간단하게 빠져버리는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
不当対価とは、不当な対価によって取引を行うことを意味します。
부당 대가란 부당한 대가로 거래를 하는 것을 의미합니다. - 韓国語翻訳例文
その機械装置は、固定資産から売上原価に振替された、ということですね。
그 기계 장치는, 고정 자산으로부터 매상 원가에 대체되었다, 라는 것이네요. - 韓国語翻訳例文
人間である、ということが何を意味するかという特定の定義
인간이다, 라는 것이 무엇을 의미하는가 라고 하는 특정의 정의 - 韓国語翻訳例文
「協調」することは何も波風を立てるなということでは決してない。
「협조」하는 것은 어떠한 풍파도 일으키지 말라는 것이 절대 아니다. - 韓国語翻訳例文
一番重要なのは、私のプレゼンの目的をみんなに理解してもらうことです。
제일 중요한 것은, 제 발표의 목적을 모두에게 이해받는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの顧客を私たちに紹介してもらうことは可能ですか?
당신의 고객을 우리에게 소개해주시는 것은 가능합니까? - 韓国語翻訳例文
私たちはこの契約条件に同意し、従うことを誓約します。
우리는 이 계약 조건에 동의하고, 따를 것을 서약합니다. - 韓国語翻訳例文
例文 |