例文 |
「裏差」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 4574件
製本サービスは白黒印刷が30冊から、カラー印刷は50冊から承ります。
제본 서비스는 흑백 인쇄가 30권부터, 컬러 인쇄는 50권부터 해드립니다. - 韓国語翻訳例文
山田にさらに情報をおくってくださりありがとうございます。
야마다에게 더 많은 정보를 보내주셔서 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
リスク管理の重要さが強調されねばならない。
리스크 관리의 중요성이 강조되지 않으면 안된다. - 韓国語翻訳例文
至急ご連絡ください。
급히 연락 주십시오. - 韓国語翻訳例文
彼女はブラウンさんです。
그녀는 브라운씨입니다 - 韓国語翻訳例文
下の表をご覧下さい。
아래의 표를 봐주세요. - 韓国語翻訳例文
今日はたくさん笑った。
나는 오늘은 많이 웃었다. - 韓国語翻訳例文
必ずそれを成功させる。
나는 반드시 그것을 성공시킨다. - 韓国語翻訳例文
平にご容赦下さい。
아무쪼록 용서해 주십시오. - 韓国語翻訳例文
彼女はブラウンさんです。
그녀는 브라운 씨입니다. - 韓国語翻訳例文
身柄を拘束されている。
신병이 구속되어 있다. - 韓国語翻訳例文
奈良公園へ行きなさい。
나라 공원에 가시오. - 韓国語翻訳例文
これを裏返しにしなさい。
이것을 뒤집어주세요. - 韓国語翻訳例文
砂漠は大量の日光にさらされている。
사막은 대량의 햇빛에 노출되고 있다. - 韓国語翻訳例文
会議での発表の詳細は山田さんに知らせてください。
회의에서 한 발표의 자세한 내용은 야마다 씨에게 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
この仕事を成功させたいのなら、頑張らなければならない。
이 일을 성공시키고 싶다면, 열심히 해야 한다. - 韓国語翻訳例文
彼らはそれらを手作業で分別した。
그들은 그것들을 수작업으로 분별했다. - 韓国語翻訳例文
彼らに動作確認をしてもらった。
나는 그들에게 동작 확인을 부탁했다. - 韓国語翻訳例文
最初からやらない方がましだ。
처음부터 안 하는 편이 낫다. - 韓国語翻訳例文
出直り相場に逆らってはならない。
회복 시세를 거슬러서는 안된다. - 韓国語翻訳例文
大網膜は胃からぶら下がっている。
큰 망막은 위에서 매달리고 있다. - 韓国語翻訳例文
山田さんから上海の日系企業を紹介してもらう。
야마다 씨에게 상하이의 일본계 기업을 소개받는다. - 韓国語翻訳例文
また、彼らはそれらを個人的に購入されたのでしょうか?
또, 당신은 그것들을 개인적으로 구입하신걸까요? - 韓国語翻訳例文
今日は朝から曇りです。
오늘은 아침부터 흐립니다. - 韓国語翻訳例文
今朝から頭痛がします。
오늘 아침부터 두통이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
すばらしい洞察力でしょ?
굉장한 통찰력이지? - 韓国語翻訳例文
レストラン産業の未来
레스토랑 산업의 미래 - 韓国語翻訳例文
これらは参考文献です。
이것들은 참고 문헌입니다. - 韓国語翻訳例文
ファイルサーバからの移行
파일 서버로부터의 이행 - 韓国語翻訳例文
調査場所からの道順
조사 장소부터의 길 - 韓国語翻訳例文
7歳から使用できます。
7세부터 사용할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
今日は朝から眠かった。
오늘은 아침부터 졸렸다. - 韓国語翻訳例文
すばらしい洞察力でしょ?
대단한 통찰력이지? - 韓国語翻訳例文
今日も朝から暑いですね。
오늘도 아침부터 덥네요. - 韓国語翻訳例文
最初から料理が出ます。
처음부터 요리가 나옵니다. - 韓国語翻訳例文
詳細をお知らせします。
상세한 내용을 알립니다. - 韓国語翻訳例文
産休からの復帰
출산 휴가에서 복귀 - 韓国語翻訳例文
今日は朝から晴れていた。
오늘은 아침부터 개었었다. - 韓国語翻訳例文
木曜日まで寒いらしい。
목요일까지 춥다고 한다. - 韓国語翻訳例文
カニ風味サラダ
게 맛 샐러드 - 韓国語翻訳例文
産業たちの未来
산업들의 미래 - 韓国語翻訳例文
花子さんから連絡があったとうちのスタッフから聞きました。
하나코씨로부터 연락이 있었다고 우리 스태프에게 들었습니다. - 韓国語翻訳例文
花子さんから連絡があったとうちのスタッフから聞きました。
하나코 씨에게 연락이 있었다고 우리 직원에게 들었습니다. - 韓国語翻訳例文
これらを聞いて、さらに海外で働きたいと思うになった。
이것들을 듣고, 더더욱 해외에서 일하고 싶어졌다. - 韓国語翻訳例文
月産70000個までなら再来月からでも対応可能です。
월산 70000개까지라면 다음 달부터라도 대응 가능합니다. - 韓国語翻訳例文
これらを聞いて、さらに海外で働きたいと思うになった。
이것들을 듣고, 더욱 해외에서 일하고 싶다고 생각하게 됐다. - 韓国語翻訳例文
来週からサマータイムが開始されますので遅刻しないよう注意してください。
다음 주부터 서머 타임이 시작되므로 지각하지 않도록 주의하세요. - 韓国語翻訳例文
私たちは山田さんから市場動向に関する調査を依頼された。
우리는 야마다 씨에게 시장 동향에 관한 조사를 의뢰받았다. - 韓国語翻訳例文
それがどうしても必要なら再度連絡をください。
당신은 그것이 무슨 일이 있어도 필요하다면 다시 연락을 주세요. - 韓国語翻訳例文
昨晩平野さんが不在だったので、黒澤さんからこの資料を平野さんへ渡すように頼まれました。
어젯밤 히라노 씨가 안 계셔서, 구로사와 씨에게서 이 자료를 히라노 씨에게 전달하도록 부탁받았습니다. - 韓国語翻訳例文
例文 |